ويكيبيديا

    "palestinian terror" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإرهاب الفلسطيني
        
    • الإرهابية الفلسطينية
        
    Israel urges the international community to do everything in its power to support an end to the Palestinian terror campaign against Israel. UN وتحث إسرائيل المجتمع الدولي على أن يفعل كل ما في وسعه لمساندة التوصل إلى إنهاء حملة الإرهاب الفلسطيني ضد إسرائيل.
    The aggressive campaign of Palestinian terror is no doubt an assault on the sovereignty of the State of Israel and the right to life of its people. UN ولا شك أن هذه الحملة الشرسة من الإرهاب الفلسطيني تشكل اعتداء على سيادة دولة إسرائيل وحق شعبها في الحياة.
    The time has long come for the international community to outrightly, without qualification, condemn and ensure the end of Palestinian terror -- once and for all. UN لقد آن الأوان لكي يدين المجتمع الدولي الإرهاب الفلسطيني إدانة صريحة مطلقة وأن يعمل على وضع حد له بشكل نهائي.
    I am writing to draw your attention to the alarming rise in Palestinian terror attacks against Israelis. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى الزيادة المثيرة للجزع في عدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية ضد الإسرائيليين.
    These persisting Palestinian terror attacks not only violate the agreed upon ceasefire, but also place the entire region in alarming and growing danger. UN وهذه الهجمات الإرهابية الفلسطينية المستمرة لا تنتهك وقف إطلاق النار المتفق عليه فحسب، بل تعرّض أيضا المنطقة برمتها لخطر مفزع ومتزايد.
    The continuation of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. UN إن استمرار الإرهاب الفلسطيني يشكل عملا استفزازيا سافرا يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في المنطقة.
    The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. UN ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملاً استفزازياً سافراً، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا.
    The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. UN ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا.
    The persistence of Palestinian terror is an outright act of provocation, threatening the viability of sustainable peace and security in our region. UN ويشكل استمرار الإرهاب الفلسطيني عملا استفزازيا سافرا، يهدد إمكانية تحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقتنا.
    Palestinian terror threatens the viability of sustainable peace and security in our region. UN ويشكل الإرهاب الفلسطيني تهديدا لإمكانية تحقيق السلام والأمن المستدامين في منطقتنا.
    Moreover, the relentless Palestinian terror threatens the viability of sustainable peace and security in our region. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإرهاب الفلسطيني الوحشي يهدد إمكانية تحقيق سلام وأمن دائمين في منطقتنا.
    There is a very clear connection between Palestinian terror and international terror. UN إن هناك ارتباطا واضحا جدا بين الإرهاب الفلسطيني والإرهاب الدولي.
    There is no difference between Palestinian terror and international terror, as there is no difference between Hamas and Al Qaeda. UN وليس هناك فرق بين الإرهاب الفلسطيني والإرهاب الدولي، مثلما لا يوجد فرق بين حماس والقاعدة.
    A three-year-old boy was among the dead, the latest of the many young victims of Palestinian terror. UN وكان من بين القتلى طفل يبلغ من العمر ثلاث سنوات وهو آخر طفل من أطفال عديدين راحوا ضحية الإرهاب الفلسطيني.
    Indeed, if these individuals are merely political prisoners, one is left to wonder at whose hand thousands of Israeli civilians have been murdered and wounded in the years of Palestinian terror. UN فإذا كان هؤلاء الأشخاص بالفعل مجرد سجناء سياسيين، فلا يسع المرء إلا أن يتساءل عمّن على يديه قُتل الآلاف من المدنيين الإسرائيليين وجرحوا في سنوات الإرهاب الفلسطيني.
    Palestinian terror has made the fence a necessity. UN لقد جعل الإرهاب الفلسطيني الجدار ضرورة.
    The continuation of Palestinian terror gravely violates the agreed upon ceasefire between Prime Minister Ehud Olmert and President Mahmoud Abbas. UN إن استمرار الإرهاب الفلسطيني ينتهك انتهاكا جسيما وقف إطلاق النار المتفق عليه بين إيهود أولمرت، رئيس الوزراء والرئيس محمود عباس.
    The Palestinian terror organization Hamas proudly claimed responsibility for that attack. UN وأعلنت المنظمة الإرهابية الفلسطينية حماس مسؤوليتها عن الهجوم.
    As an example, the Special Coordinator has never revealed that Palestinian terror attacks grew by 50 per cent between 2011 and 2012, and that 34 attempted abductions were prevented by Israeli security forces so far in 2013. UN وعلى سبيل المثال، لم يكشف المنسق الخاص أبداً أن الهجمات الإرهابية الفلسطينية قد ازدادت بنسبة 50 في المائة بين عامي 2011 و 2012، وأن قوات الأمن الإسرائيلية منعت حتى الآن 34 محاولة اختطاف عام 2013.
    I write to inform you of the number of Palestinian terror attacks carried out against Israel over the past week, in violation of the ceasefire that is in place. UN أكتب إليكم لأبلغكم بعدد الهجمات الإرهابية الفلسطينية التي شُنت ضد إسرائيل على مدى الأسبوع الماضي، في انتهاك لاتفاق وقف إطلاق النار الساري حالياً.
    We remain concerned and dismayed, however, at a number of issues related to the misuse and politicization of UNRWA and the disregard to the campaign of terror waged against Israeli civilians by Palestinian terror organizations. UN غير أنه لا يزال يساورنا قلق وخشية إزاء عدد من المسائل المتصلة بإساءة استخدام الأونروا وتسييسها وغض الطرف عن حملة الرعب التي تشنها المنظمات الإرهابية الفلسطينية ضد المدنيين الإسرائيليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد