Palestinian workers have been replaced gradually by increasing numbers of foreigners. | UN | ويحل عدد متزايد من اﻷجانب محل العمال الفلسطينيين بصفة تدريجية. |
The Israeli labour market should remain open to Palestinian workers for the next 10 years until Palestine was able to develop programmes to absorb them into the Palestinian market. | UN | وسوف تظل سوق العمالة الإسرائيلية مفتوحة في وجه العمال الفلسطينيين لفترة السنوات العشر القادمة إلى أن تصبح فلسطين قادرة على وضع برامج لاستيعابهم داخل السوق الفلسطينية. |
Some 35 five per cent of Palestinian workers found ways to avoid the roadblocks every day in order to go to work. | UN | ويجد 25 في المائة من العمال الفلسطينيين وسائل لتجنب حواجز الطرق كل يوم من أجل الذهاب إلى أعمالهم. |
It is estimated that some 100,000 Palestinian workers from the West Bank and Gaza Strip and consequently their families are affected by this measure. | UN | ومن المقدر أنه قد تأثر بهذا التدبير ما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ عامل فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة، وتأثرت بالتالي أسرهم. |
This is the principal passage point for Palestinian workers employed in Israel. | UN | ويعتبر هذا المعبر نقطة العبور الرئيسية للعمال الفلسطينيين العاملين في إسرائيل. |
Source: Including Palestinian workers and foreign workers. | UN | المصدر: بمن فيهم العمال الفلسطينيون والأجانب. |
In another development, the police arrested six Palestinian workers carrying out renovation work on a Palestinian house near the Avraham Avinu compound. | UN | وفي حدث آخر، قبضت الشرطة على ستة عمال فلسطينيين يقومون بأعمال التجديد في بيت فلسطيني يقع قرب مجمع أفراهام أفينو. |
Three years ago we transferred about 700 million shekels to the Palestinian Authority from the work of Palestinian workers in Israel. | UN | فمنذ ثلاث سنوات نقلنا حوالي ٧٠٠ مليون شيكل إلى السلطة الفلسطينية من عمل العمال الفلسطينيين في إسرائيل. |
This decision has opened the Israeli labour market to thousands of additional Palestinian workers. | UN | وفتح ذلك القرار باب سوق العمل اﻹسرائيلية أمام آلاف العمال الفلسطينيين اﻹضافيين. |
It has lifted closure, more than doubling the number of Palestinian workers benefiting from the Israeli economy. | UN | ورفعت إغلاق المناطق، وبذا زاد عدد العمال الفلسطينيين المنتفعين من الاقتصــــاد اﻹسرائيلي عن ضعف ما كان عليه. |
Simultaneously, Israel discriminates against Palestinian workers on the basis of their civil status and on the pretext of security. | UN | وتميز إسرائيل ضد العمال الفلسطينيين على أساس وضعهم المدني وبحجة الأمن في آن واحد. |
First, the Government of Israel has continued its policy of easing access for Palestinian workers to the Israeli labour market. | UN | أولا، واصلت حكومة إسرائيل سياستها لتسهيل وصول العمال الفلسطينيين إلى سوق العمل اﻹسرائيلية. |
Most Palestinian workers employed in Israel receive minimum wages or well below that level. | UN | ويتلقى معظم العمال الفلسطينيين المستخدمين في إسرائيل اﻷجر اﻷدنى أو ما دون ذلك. |
The situation of Palestinian workers was said to be worst in the Erez industrial zone. | UN | وأُفيد أن حالة العمال الفلسطينيين هي أشد ما تكون سوءا في منطقة إيريز الصناعية. |
Today, only 22,000 work permits have been granted to Palestinian workers. | UN | أما اليوم فإن عدد العمال الفلسطينيين الذين حصلوا على إذن عمل لا يزيد عن 000 22 عامل. |
In 2004, 224,000 Palestinian workers were unemployed, i.e. about 26 per cent of the work force. | UN | وفي عام 2004، كان عدد العمال الفلسطينيين العاطلين عن العمل 000 224 عامل، أي بنسبة 26 في المائة تقريبا من القوة العاملة. |
As a result, Palestinian workers were gradually replaced by foreign workers in Israel. | UN | ونتيجة لذلك فقد تم بصورة تدريجية إحلال عمال أجانب محل العمال الفلسطينيين في إسرائيل. |
It is estimated that some 26,000 Palestinian workers are employed in seven major settlements and industrial zones alone. | UN | ويقدر أن حوالي 000 26 عامل فلسطيني يستخدمون في سبع مستوطنات رئيسية ومناطق صناعية لوحدها. |
There are currently some 50,000 Palestinian workers employed daily in Israel. | UN | ويوجد في الوقت الحاضر نحو 000 50 عامل فلسطيني يومي يعملون في إسرائيل. |
Palestinian workers without Jordan Valley residency were no longer allowed to travel to their workplaces within the Valley. | UN | وقد أصبح غير مسموح للعمال الفلسطينيين غير ذوي الإقامة في وادي الأردن بالذهاب إلى أماكن عملهم داخل الوادي. |
The report blamed the Israeli closure policy for the loss of income incurred by Palestinian workers in Israel. | UN | وأضاف أن سياسة اﻹغلاق اﻹسرائيلية هي السبب فيما تكبده العمال الفلسطينيون في إسرائيل من فقدان في دخلهم. |
Four Palestinian workers from Gaza were run over by a military convoy. | Open Subtitles | أربعة عمال فلسطينيين من قطاع غزة دُهِسوا من قبل القوات الإسرئيلية |
In the first three months of 1999, 347 Palestinian workers were detained in Israel for entering illegally. | UN | وفي الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٨، احتجز ٤٧٣ عاملا فلسطينيا لدخولهم إسرائيل بصورة غير قانونية. |
321. In addition, the witness briefed the Special Committee about the consequences of the closure for Palestinian workers employed in Israel: | UN | ٣٢١ - وباﻹضافة إلى ذلك، اطلع الشاهد اللجنة الخاصة بما يترتب على اﻹغلاق من آثار يعاني منها الفلسطينيون الذين يعملون في إسرائيل، فقال: |
Witnesses said that the clashes began after Israeli soldiers had humiliated Palestinian workers who asked to enter Israel, and forced them to crawl on the ground. | UN | وقال شهود إن المصادمات بدأت بعد أن أهان الجنود اﻹسرائيليون عمالا فلسطينيين طلبوا دخول إسرائيل وأجبروهم على الزحف على اﻷرض. |
On the other hand, the number of Palestinian workers from the Gaza Strip working in Israel has considerably dropped during the past six years, from about 120,000 to about 20,000 or 22,000 persons only. | UN | ثم أن عدد الفلسطينيين من قطاع غزة العاملين في إسرائيل انخفض انخفاضا كبيرا خلال السنوات الست الماضية حيث انخفض من حوالي ٠٠٠ ١٢٠ إلى ٠٠٠ ٢٠ أو ٠٠٠ ٢٢ لا غير. |
Furthermore, Israel has also announced that by 2008 no Palestinian workers from the Gaza Strip would be allowed to enter Israel. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إسرائيل أعلنت أيضا أنه لن يسمح لعمال فلسطينيين من قطاع غزة بدخول إسرائيل بحلول عام 2008. |