ويكيبيديا

    "palestinians have" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فلسطينيا
        
    • الفلسطينيون
        
    • فلسطيني
        
    • فلسطينيين
        
    • الفلسطينيين قد
        
    • فلسطينياً
        
    • الفلسطينيين الذين
        
    • الفلسطينيين إلى
        
    • الفلسطينيين ينظرون
        
    • يتاح للفلسطينيين
        
    • فلسطينيان
        
    • لدى الفلسطينيين
        
    • فالفلسطينيون
        
    At least 20 Palestinians have been killed by the occupying forces during the recent period in the Beit Hanoun area alone. UN وقد استشهد ما لا يقل عن 20 فلسطينيا على أيدي قوات الاحتلال خلال الفترة الأخيرة بمنطقة بيت حانون وحدها.
    Thirteen Palestinians have spent more than five years in administrative detention. UN وقد أمضى ١٣ فلسطينيا أكثر من ٥ سنوات في الحجز اﻹداري.
    Very few Palestinians have obtained compensation as a result of injuries inflicted by Israeli soldiers or security forces. UN وقليلون جدا هم الفلسطينيون الذين حصلوا على تعويض نتيجة ﻹصابتهم على أيدي الجنود وقوات اﻷمن اﻹسرائيلية.
    The Palestinians have known almost 40 years of foreign occupation. UN لقد عرف الفلسطينيون حوالي 40 سنة من الاحتلال الأجنبي.
    Over 1,800 Palestinians have lost their lives and more than 37,000 have been injured, of whom some 2,500 have been left with permanent disabilities. UN فقد قضى ما يزيد على 800 1 فلسطيني نحبهم وجُرح أكثر من 000 37 شخص، أصيب منهم نحو 500 2 بإعاقات دائمة.
    Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation. UN وإن فلسطينيين كثيرين ولدوا في ظل الاحتلال، وترعرعوا في ظل الاحتلال، وماتوا في ظل الاحتلال.
    There is no question that the Palestinians have seen that vision delayed for too long. UN ولا شك في أن الفلسطينيين قد شهدوا تلك الرؤية يتأخر تحقيقها لفترة طويلة جداً.
    14. In the past two years 668 Palestinians have been killed by Israeli security forces in Gaza. UN 14- لقد قُتل خلال العامين الماضيين 668 فلسطينياً على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية في غزة.
    Still, 334 Palestinians have been killed by Israeli soldiers or settlers since the Oslo peace process began. UN ومع ذلك، لقي ٤٣٣ فلسطينيا مصرعهم على يد جنود أو مستوطنين إسرائيليين منذ بدء عملية أوسلو للسلام.
    More than 346 Palestinians have been detained by the IDF. UN واحتجزت قوات الدفاع الإسرائيلية أكثر من 346 فلسطينيا.
    Since the beginning of the second intifada, 3,663 Palestinians have been killed by Israeli forces. UN ومنذ بداية الانتفاضة الثانية، قُتل 663 3 فلسطينيا على أيدي القوات الإسرائيلية.
    Since my last letter to you three days ago, 22 more Palestinians have been killed by the occupying forces. UN ومنذ رسالتي التي وجهتها إليكما منذ ثلاثة أيام خلت، تجاوز عدد الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال 22 فلسطينيا.
    Thus, for 60 years the Palestinians have been waiting for their State. UN وهكذا، لا يزال الفلسطينيون ينتظرون دولتهم منذ 60 عاما.
    The truth is that so far the Palestinians have refused to negotiate. UN والحقيقة هي أنه حتى الآن يرفض الفلسطينيون التفاوض.
    Palestinians have had difficulties in accessing essential emergency humanitarian assistance. UN ويواجه الفلسطينيون صعوبات في الحصول على المساعدات الإنسانية الضرورية في حالات الطوارىء.
    Unfortunately, more than 1,000 Palestinians have been killed and more than 4,000 have been injured. UN وللأسف، قُتل أكثر من 000 1 فلسطيني وجرح أكثر من 000 4 شخص.
    So far, over 1,000 Palestinians have lost their lives; around 400 of them were children. UN وحتى الآن فقد أكثر من 000 1 فلسطيني حياتهم، وبينهم ما يناهز 400 طفل.
    Since 1967, about 750,000 Palestinians have been detained at some point by the Government of Israel, according to Palestinian human rights organizations. UN 209- ومنذ عام 1967، احتجزت حكومة إسرائيل حوالي 000 750 فلسطيني في وقت أو آخر، وفقاً لمنظمات حقوق الإنسان الفلسطينية.
    Since Friday, at least 10 Palestinians have been killed by the occupying forces. UN فمنذ يوم الجمعة، قتلت قوات الاحتلال ما لا يقل عن 10 فلسطينيين.
    As of today, it is estimated that at least 1,850 Palestinians have been killed by the Israeli occupying forces using all means of lethal weaponry and warfare. UN ويقدر أن 850 1 على الأقل من الفلسطينيين قد قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية حتى يومنا هذا، مستخدمة في ذلك جميع الأسلحة ووسائل الحرب المميتة.
    Moreover, in the raid, more than 40 Palestinians have been abducted and detained by the occupation forces in the Nablus area. UN وبالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الاحتلال خلال هذه الغارة باختطاف أكثر من 40 فلسطينياً واحتجازهم في منطقة نابلس.
    The Special Rapporteur was informed that it is estimated that some 100,000 Palestinians have been in prison since the beginning of the occupation. UN كما علم المقرر الخاص أن عدد الفلسطينيين الذين دخلوا السجن منذ بداية الاحتلال يُقدﱠر بحوالى ٠٠٠ ٠٠١.
    In implementation of the new policy, several Palestinians have been deported to Gaza after being released from Israeli jails. UN وتنفيذا لهذه السياسة الجديدة، رُحل العديد من الفلسطينيين إلى غزة بعد الإفراج عنهم من السجون الإسرائيلية.
    Although Palestinians have a high regard for dedicated and committed United Nations workers on the ground, they have serious misgivings about the role of the United Nations in New York and Geneva. UN وعلى الرغم من أن الفلسطينيين ينظرون باحترام بالغ إلى موظفي الأمم المتحدة المتفانين والملتزمين العاملين في الميدان، فإنهم ينظرون بتوجس وريبة شديدين إلى دور الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    56. Palestinians have very limited access to surface water resources such as the Jordan River. UN 56 - ولا يتاح للفلسطينيين إلا إمكانية محدودة للغاية للحصول على موارد المياه السطحية مثل نهر الأردن.
    Two young Palestinians have died from gunshot wounds. UN وتوفي فلسطينيان حديثا العمر من جروح طلقات نارية.
    The PLC member also confirmed that the Palestinians have rockets and grenades, but asserted that they are all home-made. UN وأكد عضو المجلس التشريعي أيضا أن لدى الفلسطينيين صواريخ وقنابل يدوية، ولكنه شدد على أنها جميعا محلية الصنع.
    The Palestinians have a legitimate right to their own independent State and Israel has the right to live in peace and security with its neighbours. UN فالفلسطينيون لهم حق مشروع في إقامة دولتهم المستقلة ولإسرائيل الحق في العيش في سلام وأمان مع جيرانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد