I would like to take this opportunity to reiterate Panama's resolve to combat terrorism wherever it may occur. | UN | وفي الواقع، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أؤكد من جديد عزم بنما على مكافحة الإرهاب أينما حصل. |
Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion. | UN | وتبين الدراسات أن الشعوب الأصلية تشكل حالياً 10 في المائة من سكان بنما وأنها أكثر الفئات معاناةً من الإقصاء الاجتماعي. |
Panama's geography has allowed my country to serve as a bridge between and meeting point of the most diverse cultures and civilizations. | UN | إن جغرافية بنما قد أتاحت لبلدي أن يكون جسرا ونقطة التقاء لأكثر الثقافات والحضارات تنوعا. |
Disarmament in general and nuclear disarmament in particular are the cornerstones of Panama's international policy. | UN | إن نزع السلاح بوجه عام ونزع السلاح النووي بوجه خاص يمثلان دعامتي السياسة الدولية لبنما. |
Panama’s financial analysis unit had been used as a model, especially in Latin America and the Caribbean. | UN | وقد اتخذت وحدة التحليل المالي التابعة لبنما نموذجا يحتذى، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
Hence, the granting of a pardon in this case would be contrary to Panama's own laws. | UN | من هنا، من شأن منح العفو أن يتعارض والتشريع البنمي نفسه. |
It also noted that Panama's legislation provided for the use of measures alternative to pre-trial detention that were being used. | UN | وأشار الوفد أيضاً إلى أن التشريعات البنمية تنص على استخدام تدابير بديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة وإلى أن السلطات المختصة تلجأ إلى هذه التدابير. |
The third set of locks will bring great benefits to Panama's economy by promoting development and growth. | UN | ومن المؤكد أن المرحلة الثالثة من هذا المشروع سوف تعود بنفع عظيم على اقتصاد بنما على صعيد تشجيع التنمية والنمو. |
The international community knows Panama's long history of respect for human rights. | UN | إن المجتمع الدولي يعرف تاريخ بنما الطويل في احترام حقوق الإنسان. |
211. The Committee appreciates Panama’s sending a high-level delegation to present the report and the cordial spirit of the discussions. | UN | ٢١١ - وتقدر اللجنة إرسال بنما وفدا رفيع المستوى لعرض التقرير وروح المودة التي تحلت بها أثناء المناقشات. |
General Torrijos Herrera launched a campaign for the recovery of Panama's sovereignty in the Canal Zone, wining the support of the international community. | UN | وبدأ الجنرال توريخوس إريرا حملة لاستعادة سيادة بنما على منطقة القناة وحصل على تأييد وتضامــن المجتمع الدولي. |
Article 4 of Panama's Constitution states that Panama abides by the rules of international law. | UN | وتنص المادة ٤ من دستور بنما على تقيد بنما بقواعد القانون الدولي. |
Care of adolescents: Panama's population is predominantly young in both rural and urban areas. | UN | العناية بالمراهقين: أغلبية سكان بنما من الشباب، وهم موزعون على صعيد الريف والحضر. |
That initiative was supported by the private sector and would undoubtedly benefit Panama's industrial development. | UN | ويدعم القطاع الخاص هذه المبادرة التي ستفيد دون شك في التنمية الصناعية لبنما. |
These intimidatory circumstances have even resulted in Judge Enrique Paniza requesting to be withdrawn from the case, a request that is being considered by Panama's Supreme Court of Justice. | UN | وقد أفضت أيضا عمليات الترهيب تلك إلى حمل القاضي إنريكي بانيسا على طلب إعفائه من نظر القضية، وهو الطلب المعروض حاليا على محكمة العدل العليا لبنما للنظر فيه. |
Today there is no doubt about Panama's strategic and geopolitical importance. | UN | ولا يوجد شك اليــوم في اﻷهميــة الاستراتيجيــة والجغرافية السياسيــة لبنما. |
Panama's primary objective in hosting the Congress is to prepare for the upcoming transition of the Canal to Panamanian hands. | UN | ويتمثل الهدف اﻷساسي لبنما من استضافة هذا المؤتمر في التحضير للانتقال القريب للقناة إلى أيدي البنميين. |
11. Panama's social structure has been changing, in ways that are reflected in the major social indicators. | UN | 11 - والهيكل الاجتماعي لبنما آخذ في التغير بطرائق تنعكس في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية. |
Other measures include ratification of the Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against Maritime Safety. Although this Convention has not yet been translated into national regulations, a high-level commission has been set up with a view to incorporating its contents into Panama's legislation. | UN | ومن الإجراءات الأخرى التي أحرز فيها تقدم التصديقُ على اتفاقية روما، التي وإن لم تترجم إلى أنظمة بعد، فإن لجنة رفيعة المستوى شُكلت بغرض إدماج محتوى الاتفاقية في قانون العقوبات لبنما. |
Panama's participation followed after the Central American Presidents and their Panamanian counterpart signed a joint declaration stating their intention to make Panama a full member of CACM. | UN | واشتركت بنما في السوق بعد توقيع رؤساء أمريكا الوسطى ونظيرهم البنمي على اعلان مشترك معبر عن نيتهم في جعل بنما عضوا كاملا في السوق. |
Panama's National Police also maintains a system of permanent links with the national police of the Central American countries and the Colombian National Police, which makes it possible to exchange police requests and information. | UN | ولدى الشرطة الوطنية البنمية كذلك نظام يجعلها على اتصال دائم مع أجهزة الشرطة الوطنية التابعة لبلدان أمريكا الوسطى والشرطة الوطنية الكولومبية، وهو ما يسمح لها بتبادل الطلبات والمعلومات المتصلة بعملها. |
This development can be seen more clearly in table 411-13 of the Household Survey, August 2007-2008 ( " Panama's economically active population aged 15 or over, by sex, province, type of economic activity, and employment category " ; see annex 1). | UN | وتتجلى هذه الزيادة في الإطار رقم 411-13 المعنون: عدد النشطين اقتصاديا من سكان الجمهورية البالغين من العمر 15 عاما أو أكثر، مصنفين جنسانيا حسب المحافظة وظروف النشاط الاقتصادي ونوع العمل (دراسة استقصائية أُجريت في الأُسر المعيشية في الفترة |