ويكيبيديا

    "panel's work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمل الفريق
        
    • عمل المنبر
        
    • الفريق عمله
        
    That problem also applies to other areas of the Panel's work. UN وتنطبق هذه المشكلة أيضاً على مجالات أخرى من عمل الفريق.
    As noted above, however, they cautioned that the Panel's work on costs was still in its infancy, and that its efforts to date had been based on data that could be characterized as limited and anecdotal. UN وعلى أية حال فقد نبّه الممثلون، كما أُشير إليه أعلاه، إلى أن عمل الفريق لا يزال في مراحله المبكرة، وأن الجهود التي بذلها حتى تاريخه قد استندت إلى بيانات يمكن وصفها بأنها محدودة وقصصية.
    The Panel's work encompassed nuclear, radiological, chemical, and biological weapons, as well as their means of delivery. UN ولقد شمل عمل الفريق الأسلحة النووية والإشعاعية والكيميائية والبيولوجية، فضلا عن وسائل إيصالها.
    However, it is clear that the Panel's work builds on the foundations laid by those two earlier reports. UN غير أنه من الواضح أن عمل الفريق يستفيد من الأسس التي وضعها هذان التقريران السابقان.
    Potential activity 16: Develop a plan and recommendations to ensure balanced participation in the Panel's work programme. Cost (US$): high-end UN النشاط المحتمل 16: إعداد خطة وتوصيات لكفالة المشاركة المتوازنة في برنامج عمل المنبر.
    AMIS also played a key role in the success of the Panel's work. UN واضطلعت البعثة أيضا بدور رئيسي في نجاح عمل الفريق.
    The Panel's work should be followed up on through a transparent process in order to bring UNCTAD ever closer to fulfilling its mandate. UN وأوضح أنه ينبغي متابعة عمل الفريق من خلال عملية شفافة حتى يكون الأونكتاد أقرب إلى الوفاء بولايته.
    The Panel's work should be followed up on through a transparent process in order to bring UNCTAD ever closer to fulfilling its mandate. UN وأوضح أنه ينبغي متابعة عمل الفريق من خلال عملية شفافة حتى يكون الأونكتاد أقرب إلى الوفاء بولايته.
    We are prepared to work together with other delegations to ensure a good reception of the results of the Panel's work. UN ونحن مستعدون للعمل مع الوفود الأخرى لضمان استقبال نتائج عمل الفريق استقبالا حسنا.
    We do not need to prejudge the outcome of the Panel's work at this stage. UN فلسنا بحاجة إلى إصدار حكم مسبق على نتائج عمل الفريق في هذه المرحلة.
    Nor should the Panel's work be used as a pretext for delaying ongoing efforts to enhance verification in existing regimes in the United Nations system. UN وينبغي ألا يستخدم عمل الفريق ذريعة لتأخير الجهود الجارية لتعزيز التحقق في النظم القائمة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Chairperson's summary of the Panel's work is contained in annex I to the present report. UN ويرد بالمرفق الأول لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن عمل الفريق.
    Certain administrative difficulties have hampered the Panel's work during this period. UN وأعاقت بعض الصعوبات الإدارية عمل الفريق خلال هذه الفترة لكن جرى حل بعضها.
    Noting with appreciation that some Parties have already submitted partial data to inform the Panel's work on this issue, UN وإذ يلاحظ مع التقدير أن بعض الأطراف قد قدمت بالفعل بيانات جزئية لتنوير عمل الفريق بشأن هذه القضية،
    The support greatly facilitated the Panel's work. C. Working constraints UN وقد يسر هذا الدعم عمل الفريق إلى حد كبير.
    The Panel's work has also helped shape major policy initiatives, such as the European Commission's " Roadmap to a resource-efficient Europe " . UN وساعد عمل الفريق أيضاً في تصميم مبادرات سياسية هامة، مثل ' ' خارطة الطريق لكفالة كفاءة استخدام الموارد في أوروبا``، التي أعدتها المفوضية الأوروبية.
    The results of the Panel's work on that issue will be included in an addendum to the present note. UN وسيندرج نتائج عمل الفريق في هذا المجال ضمن إضافة لهذه المذكرة.
    At the time, since no member of the Panel had been granted a visa to the Sudan, the Panel's presentation focused mainly on how the delay in access to the Sudan was affecting the Panel's work. UN وبالنظر إلى أن أيا من أعضاء الفريق لم يُمنح في ذلك الحين تأشيرة سفر إلى السودان، كان العرض الذي قدَّمه الفريق مركَّزا أساسا على الطريقة التي تأثر بها عمل الفريق جراء التأخير في الدخول إلى السودان.
    Cost (US$): low-end Addressing balance in participation in the Panel's work programme UN تناول مسألة التوازن في المشاركة في برنامج عمل المنبر
    100,000 (scholarships, fellows programme etc. for stakeholders to ensure their participation in the Panel's work programme ) UN 000 100 (منح دراسية، برامج للزمالة، وما إلى ذلك لفائدة أصحاب المصلحة لضمان مشاركتهم في برنامج عمل المنبر)
    The Panel's work was conducted over a period of nearly two years. UN وقد أجرى الفريق عمله خلال فترة قاربت السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد