The first four sessions consisted of thematic panels and were chaired by a moderator. | UN | تمثلت الاجتماعات الأربعة الأولى في جلسات لأفرقة تدارس نظمت بحسب المواضيع وترأسها منسق. |
To provide oversight, quality assurance, and collective accountability support to corporate human resources panels and committees. | UN | لتوفير الرقابة وضمان الجودة ودعم المساءلة الجماعية لأفرقة الموارد البشرية العامة ولجانها. |
The reports do not reveal progress in the development of renewable energy sources, but do highlight the proliferation of development projects which include the use of photovoltaic panels and the efficient use of biomass. | UN | غير أن التقارير لا تكشف عن وقوع تقدم في تطوير مصادر الطاقة المتجددة، إلا أنها تسلط الضوء على انتشار المشاريع الإنمائية التي تشمل استخدام ألواح الكهرباء الضوئية واستخدام الكتلة الحيوية بفعالية. |
15. UNFF facilitate meaningful communication amongst participants through integrating into the main sessions, panels and " side events " on specific themes and other mechanisms that encourage the sharing of information. | UN | 15 - أن ييسر المنتدى التواصل الهادف فيما بين المشتركين عن طريق تضمين دوراته الرئيسية أفرقة و " مناسبات جانبية " بشأن مواضيع محددة وآليات أخرى تشجع تبادل المعلومات. |
" 11. Welcomes the endorsement by the Economic and Social Council of the decision of the Commission on Science and Technology for Development to select information technologies as the main substantive theme of its work during the inter-sessional period 1995-1997 and to set up panels and/or working groups to analyse, and elaborate and make recommendations on issues pertaining to information technologies and their implications for development; | UN | " ١١ - ترحب بتأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي قرار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية باختيار تكنولوجيات المعلومات بوصفها الموضوع الفني الرئيسي في أعمالها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ المتخللة للدورات، وتشكيل أفرقة مناقشة و/أو أفرقة عاملة لتحليل مسائل تكنولوجيات المعلومات وما تنطوي عليه من آثار بالنسبة للتنمية وتفصيلها ووضع توصيات بشأنها؛ |
In Morocco, the value added tax on solar panels and other imported renewable energy equipment was reduced. | UN | وفي المغرب، خُفضت ضريبة القيمة المضافة على الألواح الشمسية وغيرها من معدات الطاقة المتجددة المستوردة. |
Substantive contacts will also be made to explore the possibility of the participation of United Nations experts in their meetings, panels and seminars. | UN | كما ستجرى اتصالات فنية لاستطلاع امكانية مشاركة خبراء اﻷمم المتحدة في اجتماعاتها وأفرقتها وحلقاتها الدراسية. |
That decision, which the Working Group agreed should be forwarded to the Nineteenth Meeting of the Parties for its consideration, also covers points related to the assessment panels and the meetings of the Parties. | UN | كما أن هذا المقرر، الذي وافق الفريق العامل على إحالته إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف للنظر فيه، يغطي النقاط المتصلة بأفرقة التقييم واجتماعات الأطراف. |
Trade and environment issues can be resolved on a case by case basis through the use of panels and the appellate body. | UN | ويمكن حل المسائل التجارية والبيئية على أساس كل حالة على حدة من خلال استخدام الأفرقة وهيئة الاستئناف. |
Telephone conferences for panels and working groups also allowed efficiency to be enhanced. | UN | كما أن عقد مؤتمرات بواسطة الهاتف لأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة قد أتاح أيضاً تحسين الكفاءة. |
The Commission benefited from the active participation of Member States and non-governmental organizations, as evidenced by the attendance of a significant number of ministers and other senior Government officials, high participation levels in interactive expert panels, and many parallel events. | UN | واستفادت اللجنة من المشاركة النشطة للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية، كما يدل عليه حضور عدد كبير من الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وارتفاع مستويات المشاركة في الاجتماعات التفاعلية لأفرقة الخبراء وفي العديد من الفعاليات الموازية. |
They review applications, identify candidates for further assessment, serve as secretary for expert panels and prepare submissions to the Field Central Review Board. | UN | وسيقومون باستعراض الطلبات، وتحديد من يحتاج لمزيد من التقييم من بين المرشحين، والعمل كأُمناء لأفرقة الخبراء، وإعداد التقارير التي تُقدم إلى وحدة مجلس الاستعراض المركزي لموظفي الميدان. |
In addition to making appropriate logistical arrangements, SDM prepared and delivered a total of 59 documents for the meetings of the CDM Executive Board and additional outputs for its panels and working groups. | UN | وبالإضافة إلى اتخاذ الترتيبات اللوجستية المناسبة، أعد البرنامج ما مجموعه 59 وثيقة قدمها إلى اجتماعات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، كما قدم نواتج إضافية لأفرقة خبرائه وأفرقته العاملة. |
The synthesis is presented as submitted by the co-chairs of the three assessment panels and is issued without formal editing. | UN | 2 - ويُعرض التقرير التجميعي بالصورة التي قدمه بها الرؤساء المشاركون لأفرقة التقييم الثلاثة، ويصدر من دون تحرير رسمي. |
We're just gonna secure these cables down, check the solar panels and head back your way. | Open Subtitles | علم ذلك، سنعمل فقط على تأمين تلك الكابلات ونتفقد ألواح الطاقة وسأعود إليكم |
We installed solar panels, and we're hoping to raise our own cattle this year. | Open Subtitles | قمنا بتركيب ألواح شمسية. و نأمل أن نقوم بتربية ماشية خاصة بنا هذا العام. |
14. Decides further to set up panels and/or working groups to analyse, elaborate and make recommendations on issues related to information technologies, possibly including: | UN | ١٤ - يقرر كذلك إنشاء أفرقة و/أو أفرقة عاملة لتحليل القضايا المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والتوسع فيها وتقديم توصيات بشأن بعض القضايا التي يمكن أن تشمل ما يلي: |
17. Notes the endorsement by the Economic and Social Council of the decision of the Commission on Science and Technology for Development to select information technologies as the main substantive theme of its work during the inter-sessional period 1995-1997 and to set up panels and/or working groups to analyse, and elaborate and make recommendations on issues pertaining to information technologies and their implications for development; | UN | ١٧ - تلاحظ تأييد المجلس الاقتصادي والاجتماعي لقرار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية اختيار تكنولوجيات المعلومات بوصفها الموضوع الفني الرئيسي في أعمالها خلال الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ المتخللة للدورات وتشكيل أفرقة مناقشة و/أو أفرقة عاملة لتحليل المسائل المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات وما تنطوي عليه من آثار بالنسبة للتنمية، وتفصيلها ووضع توصيات بشأنها؛ |
In addition, the environmental pilot project aimed at the installation of solar panels and floor and roof insulation was extended to a number of observation posts and camps. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى توسيع نطاق المشروع التجريبي البيئي الذي يهدف إلى تركيب الألواح الشمسية والمواد العازلة للأسقف والأرضيات ليشمل عددا من المعسكرات ومراكز المراقبة. |
In addition, substitution may be more of a problem for wood-based composites, such as particle board, fibreboard and reconstituted panels and wood pulp. | UN | وعلاوة على هذا يمكن أن تكون الاستعاضة مشكلة للمركبات الخشبية اﻷساس مثل الخشب الحبيبي واﻷلياف الخشبية واﻷلواح المعاد تشكيلها وعجائن لب الخشب. |
Preparation of draft decisions for the Executive Board and draft recommendations for its panels and working groups, including the development of options and proposals; | UN | (أ) إعداد مشاريع المقررات للمجلس التنفيذي ومشاريع التوصيات لأفرقته وفرقه العاملة، بما في ذلك وضع الخيارات والمقترحات؛ |
UNIC Directors will also give interviews to the local media and participate in seminars, panels and lectures for educational and other institutions. | UN | كما سيدلي مديرو مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بأحاديث إلى وسائط اﻹعلام المحلية وسيشاركوا في الحلقات الدراسية وأفرقة المناقشة والمحاضرات في المؤسسات التعليمية وغيرها. |
As well, numerous schools, clinics and hospitals close to buildings which were hit by missiles suffered broken windows, displaced ceiling panels and damaged light fittings. | UN | كما تعرض العديد من المدارس والمستوصفات والمستشفيات القريبة من المباني التي أصابتها القذائف لأضرار شملت تحطيم النوافذ وألواح الأسقف وأجهزة الإضاءة. |