He thanked the representative of Papua New Guinea for his remarkable work as coordinator of the Group of 77 and China. | UN | وشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على عمله الرائع بصفته منسقا لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
I commend our neighbour, Papua New Guinea, for the important work it has initiated to integrate sustainable development into the framework of international relations. | UN | إنني أشيد بجارتنا بابوا غينيا الجديدة على العمل الهام الذي بدأته من أجل دمج التنمية المستدامة في إطار العلاقات الدولية. |
We wish to commend the Government of Papua New Guinea for this laudable initiative and we invite the Assembly to collaborate in charting the way forward. | UN | ونود أن نثني على حكومة بابوا غينيا الجديدة على هذه المبادرة الجديــرة بالثناء وندعو الجمعية الى التعاون في رسم الطريق الى اﻷمام. |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من بابوا اغينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
21. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) expressed appreciation to the representative of Papua New Guinea for the comments he had made, which must be noted. | UN | 21 - السيد مقداد (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن تقديره لممثل بابوا غينيا الجديدة لما قدمه من تعليقات جديرة بالملاحظة. |
The President of the General Assembly, on behalf of the Assembly, extended his deepest sympathy to the Government and the people of Papua New Guinea for the tragic loss of life and extensive material damage which had resulted from the recent tidal waves. | UN | أعرب رئيس الجمعية العامة، بالنيابة عن الجمعية، لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها عن أخلص مشاعر التعاطف للخسائر الفاجعة في اﻷرواح والخسائر المادية الكبيرة التي نجمت عن الموجات المدية اﻷخيرة. |
It congratulated Papua New Guinea for the progress made in treaty ratification, for submitting its 2010 report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and for progress made in legislative reform on sexual violence and crimes against women and children. | UN | وهنأت بابوا غينيا الجديدة على التقدم المحرز في التصديق على المعاهدات، وعلى تقديم تقرير عام 2010 إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى التقدم في إصلاح التشريعات المتعلقة بحالات العنف الجنسي والجرائم المرتكبة ضد النساء والأطفال. |
I am also pleased to say that we have set aside a further $11 million to extend this programme in Papua New Guinea for the next two years. | UN | كما يسرني أيضاً أن أقول إننا خصصنا مبلغ 11 مليون دولار إضافي لتوسيع هذا البرنامج في بابوا غينيا الجديدة على مدى العامين المقبلين. |
In Papua New Guinea, for example, this approach includes a national policy, a juvenile justice act, a monitoring mechanism and capacity-building, measures which have proven effective in decreasing the number of children deprived of liberty. | UN | ففي بابوا غينيا الجديدة على سبيل المثال، يتضمن هذا النهج سياسة وطنية قانونا لعدالة الأحداث وآلية للرصد وبناء القدرات، وهي تدابير أثبتت فعاليتها في تخفيض عدد الأطفال المحرومين من الحرية. |
22. The Chairman thanked the representative of Papua New Guinea for his suggestion. | UN | 22 - الرئيس: شكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على اقتراحه. |
The representative of Papua New Guinea commended the Resident Representative in Papua New Guinea for his work and endorsed the collaborative effort of UNDP in setting up the Asia-Pacific Economic Cooperation centre in the country. | UN | ٦٤ - وأطرى ممثل بابوا غينيا الجديدة على الممثل المقيم في بلده إزاء أعماله، وأعلن تأييده للجهد التعاوني الذي يبذله البرنامج اﻹنمائي في إقامة مركز التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ بالبلد. |
The Special Rapporteur thanks the Government of Papua New Guinea for its invitation to carry out this mission and for the cooperation he received during the mission, in the course of which he was able to meet with individuals and representatives of organizations. | UN | ويُعرب المقرر الخاص عن امتنانه لحكومة بابوا غينيا الجديدة على الدعوة التي وجهتها للقيام بهذه البعثة وعلى التعاون الذي لقيه خلال البعثة مما أتاح له أن يجتمع بأفراد وممثلين لمنظمات مختلفة. |
Solomon Islands also thanks its Melanesian neighbour Papua New Guinea for its ongoing bilateral assistance by increasing our presence in Port Moresby and offering scholarships to our students studying in Papua New Guinea. | UN | كما تشكر جزر سليمان جارتنا الميلانيزية بابوا غينيا الجديدة على مساعدتها الثنائية المستمرة بزيادة تواجدنا في بورت موريسبي وتقديم منح دراسية لطلابنا الذين يدرسون في بابوا غينيا الجديدة. |
The President: I thank the Minister of Foreign Affairs and Immigration of Papua New Guinea for the statement he has just made. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اشكر وزير الشؤون الخارجية والهجرة في بابوا غينيا الجديدة على البيان الذي أدلى به الآن. |
The President: I thank the Special Envoy of the Prime Minister of Papua New Guinea for his statement. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر الممثل الخاص لرئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة على خطابه. |
The Chairman: I thank the representative of Papua New Guinea for his understanding. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل بابوا غينيا الجديدة على تفهمه. |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح من بابوا غينيا الجديدة لإجراء تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
Proposal from Papua New Guinea for amendments to the Kyoto Protocol. | UN | اقتراح مقدم من بابوا اغينيا الجديدة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو. |
22. Australia commended Papua New Guinea for its efforts to strengthen the rule of law and justice institutions and for its progress towards attaining greater gender equality in the justice system and access to justice. | UN | 22- وأثنت أستراليا على بابوا غينيا الجديدة لما بذلته من جهود لتعزيز سيادة القانون وتدعيم مؤسسات العدالة ولما أحرزته من تقدم نحو تحقيق قدر أكبر من المساواة بين الجنسين في نظام العدالة، والوصول إلى العدالة. |
Express their profound gratitude to the Government and the people of Papua New Guinea for providing the Special Committee with the necessary facilities for its seminar, for the outstanding contribution they have made to the success of the seminar and, in particular, for the very generous and kind hospitality and the warm and cordial reception accorded to the participants throughout their stay in Madang. | UN | يعربون عن عميق امتنانهم لحكومة بابوا غينيا الجديدة وشعبها لتزويد اللجنة الخاصة بالمرافق اللازمة لعقد حلقتها الدراسية، ولمساهمتهما الممتازة في نجاح الحلقة الدراسية، ولا سيما للضيافة البالغة السخاء والكرم والاستقبال الحار والودي اللذين شملا بهما المشاركين طوال مقامهم في مادانغ. |
The Acting President (interpretation from French): On behalf of the General Assembly, I wish to thank the Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of Papua New Guinea for the important statement he has just made. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بالنيابة عــن الجمعيــة العامــة، أشكــر رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة لبابوا غينيا الجديدة على البيان الهام الذي أدلى به توا. |