The experts at the CLI discussed the following broad issues through three parallel working groups: | UN | وناقش الخبراء في المبادرة القطرية المسائل العامة التالية من خلال ثلاثة أفرقة عاملة متوازية: |
It was also considering the possibility of considering periodic reports in parallel working groups rather than in plenary, because 32 reports were awaiting consideration and the number could increase. | UN | كما أنها تدرس إمكانية النظر في التقارير الدورية بمعرفة أفرقة عاملة متوازية بدلاً من النظر فيها في الجلسة العامة، لأن هناك 32 تقريراً تنتظر النظر فيها، بل ربما زاد عددها. |
The second approach is to establish parallel working groups. | UN | أما النهج الثاني فهو إنشاء أفرقة عاملة موازية. |
By the end of the reporting period, 27 rounds of the Geneva international discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 27 جولة من مباحثات جنيف الدولية، عقد في إطارها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين. |
On a temporary basis, the parallel working groups during one of the three annual sessions in 2008-2009, would also require interpretation services in all six official languages. | UN | وبصفة مؤقتة، ستتطلب أيضا اجتماعات الأفرقة العاملة المتوازية خلال إحدى الدورات السنوية الثلاث في الفترة 2008-2009 خدمات الترجمة الفورية بجميع اللغات الرسمية الست جميعها. |
parallel working groups for the consideration of periodic reports | UN | الأفرقة العاملة الموازية للنظر في التقارير الدورية |
43. Ms. Khalil (Egypt) said that her delegation had voted against retention of paragraph 15 because it believed that maintaining equitable geographical distribution within the parallel working groups would be impossible. | UN | 43 - السيدة خليل (مصر): قالت إن وفد بلدها صوت ضد الاحتفاظ بالفقرة 15 لأنه يرى أن المحافظة على التوزيع الجغرافي العادل داخل أفرقة العمل المتوازية ستكون مستحيلة. |
At its thirty-fourth session, the Committee agreed that the informal meeting would provide an opportunity to consider the question of its working methods, especially its consideration of periodic reports of States parties in parallel working groups for its thirty-sixth and future sessions. | UN | وقد اتفقت اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين على أن الاجتماع غير الرسمي سيوفر الفرصة للنظر في مسألة أساليب عملها، وخاصة نظرها في التقارير الدورية للدول الأطراف في إطار أفرقة عاملة متوازية من أجل دورتها السادسة والثلاثين والدورات المقبلة. |
47. Ms. Garcia-Matos (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her country had supported the division into parallel working groups in principle, on the condition that it was a temporary measure and that equitable geographical distribution was respected. | UN | 47 - السيدة غارسيا - ماتوس (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن بلدها أيد التقسيم إلى أفرقة عاملة متوازية من حيث المبدأ، شريطة أن يكون ذلك بمثابة تدبير مؤقت مع احترام التوزيع الجغرافي العادل. |
The focus of the meeting was on the Committee's working methods, in particular: consideration of reports of States parties; concluding comments; option of meeting in parallel working groups for consideration of periodic reports; and expanded core document and harmonized reporting guidelines. | UN | وتركز هذا الاجتماع على أساليب عمل اللجنة، وخصوصا ما يلي: النظر في تقارير الدول الأطراف؛ والتعليقات الختامية؛ وخيار الاجتماع في أفرقة عاملة متوازية للنظر في التقارير الدورية؛ والوثيقة الرئيسية الموسعة والمبادئ التوجيهية المنسقة للإبلاغ. |
In particular, the Committee requests approval to meet for up to seven days in parallel working groups during its third (July/August) annual session in 2006, and its first (January) and third (July/August) annual sessions in 2007. | UN | وتطلب اللجنة، على وجه الخصوص، الموافقة على الاجتماع لمدة لا تزيد عن سبعة أيام في إطار أفرقة عاملة متوازية خلال دورتها السنوية الثالثة (تموز/يوليه - آب/أغسطس) لسنة 2006، ودورتيها السنويتين الأولى (كانون الثاني/يناير) والثالثة (تموز/يوليه - آب/أغسطس) لسنة 2007. |
In particular, the Committee would discuss consideration of reports of States parties; concluding comments; the option of meeting in parallel working groups for consideration of periodic reports; and expanded core document and harmonized reporting guidelines. | UN | وبصفة خاصة، سوف تناقش اللجنة: النظر في تقارير الدول الأطراف؛ والتعليقات الختامية؛ والخيار المتعلق باجتماع أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية؛ والوثيقة الأساسية الموسعة ومواءمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
In particular, the Committee would discuss consideration of reports of States parties; concluding comments; the option of meeting in parallel working groups for consideration of periodic reports; and expanded core document and harmonized reporting guidelines. | UN | وبصفة خاصة، سوف تناقش اللجنة: النظر في تقارير الدول الأطراف؛ والتعليقات الختامية؛ والخيار المتعلق باجتماع أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية؛ والوثيقة الأساسية الموسعة ومواءمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
At that session, the Committee decided, as part of its ongoing efforts to enhance its working methods, and in particular to achieve timely consideration of reports of States parties, to consider the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports submitted under article 18 of the Convention. | UN | وقررت اللجنة في تلك الدورة، في إطار جهودها الجارية الرامية إلى تعزيز أساليب عملها، وخاصة النظر في تقارير الدول الأطراف في مواعيدها المحددة، أن تنظر في خيار عقد جلسات في إطار أفرقة عاملة موازية للنظر في التقارير الدورية المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية. |
By the end of the reporting period, 23 rounds of the Geneva international discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 23 جولة من مباحثات جنيف الدولية، عقد في إطارها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين. |
By the end of the reporting period, 15 rounds of the Geneva discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 15 جولة من مناقشات جنيف، عقد فيها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين. |
By the end of the reporting period, 19 rounds of the Geneva international discussions had been held, with participants meeting in two parallel working groups. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كانت قد عقدت 19 جولة من مناقشات جنيف الدولية، عقد فيها المشاركون اجتماعات في فريقين عاملين متوازيين. |
(e) Provision, in general, of substantive support, especially during the sessions of the Committee with parallel working groups. | UN | (هـ) توفير الدعم الموضوعي بوجه عام، وبخاصة أثناء عقد دورات اللجنة في إطار الأفرقة العاملة المتوازية. |
CEDAW/C/2004/I/4/Add.2 Item 7 of the provisional agenda - - Ways and means of expediting the work of the Committee - - Enhancing the working methods of the Committee under article 18 of the Convention - - parallel working groups for the consideration of periodic reports - - Note by the secretariat [A C E F R S] | UN | CEDAW/C/2004/I/4/Add.2 البند 7 - سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة - تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية - الأفرقة العاملة الموازية للنظر في التقارير الدورية - مذكرة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] |
a. Substantive servicing of meetings: substantive and technical servicing of Committee plenary and working group meetings (180); substantive and technical servicing of pre-session working group meetings (60); substantive and technical servicing of parallel working groups (30); substantive and technical servicing of working group on petitions (40). | UN | (أ) تقديم الخدمات الموضوعية إلى الاجتماعات: تقديم الخدمات الموضوعية والتقنية إلى الاجتماعات العامة للجنة واجتماعات الأفرقة العاملة (180)؛ وتقديم الخدمات الموضوعية والتقنية إلى اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورات (60)؛ وتقديم الخدمات الموضوعية والتقنية إلى أفرقة العمل المتوازية (30)؛ وتقديم الخدمات الموضوعية والتقنية إلى الفريق العامل المعني بالالتماسات (40). |
Composition of parallel working groups and allocation of reports | UN | دال - تشكيل الفريقين العاملين الموازيين وتوزيع التقارير |
The Committee would meet for 10 working days during each three-week session in parallel chambers and in parallel working groups for the duration of its one-week pre-sessional working groups. | UN | وستجتمع اللجنة لمدة 10 أيام عمل خلال كل دورة تتكون من ثلاثة أسابيع في إطار فريقين متوازيين وفي فريقين عاملين متوازيين طوال الأسبوع الذي تنعقد فيه أفرقتها العاملة لما قبل الدورات. |
4. The Secretary-General indicates in paragraph 5 of his statement that the additional session and parallel working groups would allow the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider a greater number of reports of States parties and to effectively eliminate the accumulated backlog of reports awaiting consideration. | UN | 4 - ويشير الأمين العام في الفقرة 5 من بيانه إلى أن الدورة والأفرقة العاملة المتوازية الإضافية من شأنها أن تمكن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من أن تنظر في عدد أكبر من تقارير الدول الأطراف وأن تتخلص بصورة فعلية من التقارير المتأخرة المتراكمة التي لا يزال يتعين النظر فيها. |