Such a lack of parallelism would be a fatal flaw in the compliance regime. | UN | ومن شأن مثل هذا الافتقار إلى التوازي أن يشكل شائبة بالغة الخطورة تقضي على نظام الامتثال. |
Furthermore, this parallelism cascades down into the use of parallel information systems. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذا التوازي يتحول إلى استخدام نُظم معلومات متوازية. |
The need for such a parallelism between the two instruments, however, was stated to be no longer valid. | UN | بيد أنه قيل إن الحاجة إلى ذلك التوازي بين الصكين لم تعد موجودة. |
There was a certain parallelism between all the articles in section 3, which dealt first with the standard for interim measures and then with the standard for preliminary orders. | UN | وهناك توازي معيَّن بين جميع المواد في الباب 3، التي تتناول أولاً معيار التدابير المؤقتة ثم بعد ذلك معيار الأوامر الأوَّلية. |
Informal or oral agreements raise the problem of proof, since it has to be established that some form of communication or shared knowledge of business decisions has taken place among enterprises, leading to concerted action or parallelism of behaviour on their part. | UN | وتثير الاتفاقات غير الرسمية أو الشفوية مشكلة اﻹثبات، إذ أنه يتعين إثبات حدوث شكل ما من الاتصال أو المعرفة المشتركة بالقرارات التجارية فيما بين مؤسسات اﻷعمال، مما يفضي الى تفاهم على اﻹجراءات أو تواز في السلوك من جانبها. |
(6) On the one hand, it is by no means clear that the rule of parallelism of forms has been accepted in international law. | UN | 6) فمن جهة، لا يبدو فعلا أن قاعدة تناظر الأشكال قاعدة مستقرة في القانون الدولي. |
Many developing country participants cautioned that negotiations would not be fruitful without concrete progress in addressing their development concerns and ensuring balance and parallelism, within and between areas under negotiation. | UN | وحذّر الكثير من المشاركين من البلدان النامية من أن المفاوضات لن تكون مثمرة دون إحراز تقدمٍ ملموسٍ في التصدي لهمومها الإنمائية وضمان التوازن والتوازي فيما بين المجالات المشمولة بالمفاوضات. |
The commentary stresses the parallelism between article 26 and article 23. | UN | ويشدد الشرح على الموازاة بين المادتين ٢٦ و ٢٣. |
The weakness of the past four months of half-hearted implementation by both sides is that parallelism was not emphasized. | UN | وأوجه الضعف التي شهدناها طوال الأشهر الأربعة الماضية من تنفيذ الطرفين تدل على أنه لم يتم التركيز على التوازي. |
parallelism of action is a strong indication of such behaviour, but might not be regarded as conclusive evidence. | UN | ويمثل التوازي في الاجراءات دلالة قوية على حدوث مثل هذا السلوك ولكنه قد لا يعتبر دليلا قاطعا. |
Okay, you're going to need to implement adjustments in the negotiation protocol to exploit parallelism at the device interface. | Open Subtitles | حسنا, يجب أن تقوم بالتعديلات في نظام تبادل المعلومات لإستغلال التوازي في وصلة الأداة |
Little progress was made as differences persisted among countries, including as to whether these issues form part of a single undertaking and how to ensure parallelism. | UN | ولم يُحرز سوى تقدم ضئيل مع استمرار الخلاف بين البلدان، بما في ذلك حول ما إذا كانت هذه القضايا تشكل جزءا من مجموعة واحدة، وسبل كفالة التوازي. |
In order to maintain parallelism between the unitary and non-unitary approaches, the Guide presents these options in recommendations 182 and 196 as alternative A and alternative B. | UN | ومن اجل المحافظة على التوازي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، يعرض الدليل هذه الخيارات في التوصيتين 182 و196 كبديل ألف وبديل باء. |
It will also need to tackle openly the road map's premise of parallelism and monitoring: it is hard to see the consolidation of progress as we move forward without serious and systematic independent monitoring on the ground. | UN | وعليها أيضا أن تعالج صراحة افتراض التوازي والرصد الذي تنطلق منه خريطة الطريق: فمن الصعب أن نعزز التقدم في مسيرتنا إلى الأمام دون رصد مستقل على الأرض يتسم بالجدية والمنهجية. |
Draft guideline 2.7.3 transposed the draft guidelines on formulation and communication of reservations to the case of objections, underlining the procedural parallelism between the withdrawal of a reservation and the withdrawal of an objection. | UN | ونقل مشروع المبدأ التوجيهي 2-7-3 مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بإبداء التحفظات وإبلاغها ليطبقها على حالة الاعتراضات، مؤكدا توازي الإجراءات بين سحب التحفظ وسحب الاعتراض. |
Draft guidelines 2.5.1 and 2.5.2 required the written form, thereby ensuring legal security and also reflecting the principle of parallelism of forms. | UN | 85- ويقضي مشروعا المبدأين التوجيهيين 2-5-1 و2-5-2 بتقديم التحفظ في صورة كتابية، مما يكفل الضمان القانوني ويستجيب أيضاً لمبدأ توازي الأشكال. |
Furthermore, for the first time in the negotiations, parallelism was established with agriculture so that the levels of ambition in both areas are comparably high. | UN | وعلاوة على ذلك، أقيم لأول مرة في المفاوضات تواز مع الزراعة لكي تكون المستويات المطموح إليها في المجالين عالية بقدر مماثل. |
(6) On the one hand, it is by no means clear that the rule of parallelism of forms has been accepted in international law. | UN | 6) فمن جهة، لا يبدو فعلاً أن قاعدة تناظر الأشكال قاعدة مستقرة في القانون الدولي. |
Many developing country participants cautioned that negotiations would not be fruitful without concrete progress in addressing their development concerns and ensuring balance and parallelism, within and between areas under negotiation. | UN | وحذّر الكثير من المشاركين من البلدان النامية من أن المفاوضات لن تكون مثمرة دون إحراز تقدمٍ ملموسٍ في التصدي لهمومها الإنمائية وضمان التوازن والتوازي فيما بين المجالات المشمولة بالمفاوضات. |
Some developing countries are concerned about the parallelism with regards to their STEs, which they consider to be conductive to development. | UN | ويساور بعض البلدان النامية القلق إزاء الموازاة مع شركاتها التجارية الحكومية التي تعتبرها مفضية إلى التنمية. |
It is our hope that this crossroads will provide an opportunity for both organizations to continue to develop a constructive parallelism both in terms of examining the global challenges of the day and in terms of formulating responses to those challenges. | UN | ونرجو أن يتيــح هذا المنـعطف فرصــة لـــكل من المنظمتين لمواصلة تطوير التماثل البنﱠاء بينهما من حيث دراسة التحديات العالمية المعاصرة ومن حيث تشكيل استجابات لهذه التحديات أيضا. |
Thus, there was no parallelism in the articles in question. | UN | وهكذا لا يوجد أي توازٍ في المواد موضع المناقشة. |
99. It was indicated that there was a parallelism between exclusive choice of court agreements, on the one hand, and arbitration agreements, on the other hand, and that therefore the two should be accorded similar treatment in the draft convention with respect to freedom of contract. | UN | 99- ذُكر أن ثمة توازيا بين اتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة، من ناحية، واتفاقات التحكيم، من الناحية الآخر، ولذلك ينبغي أن يعامل كلا الموضوعين معاملة متشابهة في مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بحرية التعاقد. |
parallelism of action is a strong indication of such behaviour, but might not be regarded as conclusive evidence. | UN | وتوازي اﻹجراءات مؤشر قوي على حدوث مثل هذا السلوك ولكنه قد لا يعتبر دليلا قاطعا. |
Conversely, judges appointed unlawfully may be relieved of their functions in accordance with the principle of parallelism. | UN | غير أنه يجوز عزل القضاة المعينين بصورة غير شرعية وفقاً لمبدأ تماثل اﻷصول. |