Well, Pardon me if it doesn't seem like much of a reward. | Open Subtitles | حسنا ، عفوا إذا كان لا يبدو مثل الكثير من مكافأة. |
Oh, Pardon me. I didn't mean to interrupt your family reunion. | Open Subtitles | اعذرني لم اكن أقصد أن أقطع كلامكم عن الشمل العائلي |
The building's empty and everyone at the company is worried about someone, Pardon me, your age. | Open Subtitles | العمارة فارغة، وأنا وكل العاملين في الشركة أيضاً، قلقون على مصير شخص. وأرجو المعذرة في مثل عمرك. |
Pardon me, but are you saying that I'm not an expert in the field? | Open Subtitles | يجب أن تكون أصغر بقليل. معذرة. لكن هل تقولين أنني لست خبيرة ميدانية؟ |
Pardon me, but you look pale. Have you been job hunting? | Open Subtitles | عذراً ، و لكنك تبدين باهتة هل كنت تصطادين ؟ |
Pardon me but... do you know how much this ticket is? | Open Subtitles | عفواً ... ولكن هل تعرفين كم تكلفة هذه التذكرة ؟ |
Pardon me, that's a distress signal which I am bound, by solemn oath, to respond to. | Open Subtitles | أعذرني هذه إشارة أستغاثة وأنا مربوط بقسم مقدس يجب أن أجيب عليه |
Pardon me, I don't mean to pry, but does this concern relationships? | Open Subtitles | اعذريني, انا لا اريد التطفل ولكن هل ذلك له علاقة بالعلاقات |
Pardon me sir. What kind of cigarettes do you smoke? | Open Subtitles | عفوا يا سيدى ما نوع سجائرك التى تدخنها ؟ |
Pardon me, sir, might I have your name, please? | Open Subtitles | عفوا يا سيدي، قد أنا يكون اسمك، من فضلك؟ |
Pardon me, but we found a woman running at the perimeter of the woods, My Lord. | Open Subtitles | عفوا.. ولكننا وجدنا امرأة تجري في محيط الغابة، مولاي. |
My dear sir, you'll Pardon me, but a man in my position must look the part, dress the part, carry himself in such a way as to inspire awe. | Open Subtitles | سيدي العزيز، اعذرني ولكن رجلٌ بمكانتي ينبغي ان يعتني بالمظهر، باللباس ان يهتّم بنفسه بطريقة تثير الرهبَة |
Pardon me for saying so, that's pretty fucking stupid, isn't it? | Open Subtitles | اعذرني لقول هذا ، لكن هذا غبي جداً أليس كذلك ؟ |
Pardon me I'm a government servant not yours. | Open Subtitles | المعذرة . أنا اخدم الحكومة لست خادماً لك |
Pardon me, officers. I need a moment with your prisoner. | Open Subtitles | المعذرة أيه الظابطين أحتاج للحظة مع سجينكما |
Pardon me ma'am, but... we received a few noise complaints. | Open Subtitles | معذرة يا سيدتي، ولكن... تلقينا بعض الشكاوى بشأن الضوضاء |
Pardon me. I've had nine coffees in two hours. Time to drain. | Open Subtitles | معذرة, شربت تسع أكواب قهوة في ساعتين حان وقت التصريف |
Oh, Pardon me, but, Mr Three why must you paint them red | Open Subtitles | عذراً لكن يا سيد ثلاثة لماذا يجب أن تلون الورود بالأحمر |
Pardon me for halting the festivities... but I distinctly remember paying for a buttered Brussels sprout. | Open Subtitles | عفواً لوقف هذه الأحتفالات ولكنى اتذكر أننى دفعت لبروكسل المختصة بالزبدة |
Pardon me for saying, father, but someone should have put a bullet in him a long time ago. | Open Subtitles | أعذرني على قول ذلك أبتاه ولكن كان على أحدهم قتله منذ زمن .. |
Pardon me... for eavesdropping, but I think you need to look elsewhere for assistance. | Open Subtitles | اعذريني على التنصّت، لكنْ أعتقد عليكِ البحث عن مساعدة في مكانٍ آخر. |
Pardon me, little loser. Excuse me, fucking asshole. | Open Subtitles | سعيد لرؤيتك أيها الفاشل، معذرةً أيها الحقير |
Pardon me, but I would rather do something more productive. | Open Subtitles | أعذريني , لكنني أفضل أن أفعل شيئا ما أكثر أنتاجية |
Pardon me, but I thought you said she was naked. | Open Subtitles | إعذرني ، لكني إعتقدت بأنك قلت بأنها كانت عارية. |
Pardon me if I forego the wee jig that I had planned in honor of your arrival. | Open Subtitles | أعذروني إذا نسيت الرقصة التي أعددت لها بمناسبة وصولكم |
Pardon me. | Open Subtitles | إعف عنّي أعذرني |
Pardon me ma'am, sir. Everything is fine, | Open Subtitles | اعذروني, يا سيدتي, سيدي كل شيء على ما يرام. |
Pardon me if this is too forward, but are you worried your husband is not the father? | Open Subtitles | إعذريني لو كان هذا جريئاً، لكن أأنتِ قلقة أنّ زوجكِ ليس الأب؟ |