If a person had committed a large number of offences, only those listed in the amnesty order were pardoned. | UN | واذا ارتكب شخص عددا كبيرا من الجرائم فلا يكون العفو إلا عن الجرائم المدرجة في أمر العفو. |
The second is the Committee on Pardons, which has already pardoned 418 persons with the President's full support. | UN | والثانية هي اللجنة المخصصة لطلبات العفو، التي منحت العفو ل418 شخصاً حتى الآن بتأييد كامل من رئيس الجمهورية. |
Nobody investigates a crime for which criminals have been pardoned. | Open Subtitles | لن يحقق أحد في جريمة تم العفو عن منفذيها |
He pardoned those two we know about, but what about the others? | Open Subtitles | لقد عفا عن ذانيك الإثنين الذين نعرفهم ولكن ماذا عن البقية؟ |
People who have been convicted of treason and not pardoned | UN | :: الذين أدينوا بتهمة الخيانة ولم يصدر بحقهم عفو. |
I have pardoned hundreds of nonviolent drug offenders, many of them adults, who never learned to read, which is a tragedy. | Open Subtitles | لقد عفوت عن مئات من متهمي المخدرات الغير عنيفين العديد منهم بالغين لم يتعلموا القراءة وهذه مأساة |
A number of female prisoners had paid monetary fines and been released, and still more had been pardoned by the Government in 2006. | UN | ودفع عدد من السجينات غرامات مالية وأطلق سراحهن، وفي سنة 2006 عفت الحكومة عن مزيد منهن. |
It is my desire that they should be pardoned and therefore released. | Open Subtitles | أود أن أعرب عن رغبتي بأن يتم العفو عنهم وأطلاق سراحهم |
Delinquents could be pardoned if they were considered to have been rehabilitated during their stay in the corrective institution. | UN | ويمكن العفو عن الجانحين اذا رئي أنه أعيد تأهيلهم خلال إقامتهم في المؤسسة الاصلاحية. |
Even if the juvenile in such a case was pardoned, the juvenile magistrate could order a precautionary measure. | UN | ومن ثم، لئن استفاد القاصر من إجراء العفو في هذه الحالة، فإنه يمكن لقاضي اﻷحداث أن يأمر بإجراء للحماية. |
He was further pardoned and released. | UN | وقد صدر العفو عنه بعد ذلك وتم الافراج عنه. |
While the President of the Republic had been pardoned with the aim of maintaining peace, that pardon had not covered crimes against individuals. | UN | ولئن كان قد جرى العفو عن رئيس الجمهورية بهدف الحفاظ على السلام، فإن هذا العفو لم يشمل جرائم ضد أفراد. |
The author was pardoned under Amnesty Law No. 4455. | UN | وصدر العفو بحق مقدمة البلاغ بموجب قانون العفو رقم 4455. |
Despite that, upon arrival he was pardoned by the President of Armenia. | UN | ورغم ذلك، فقد عفا عنه رئيس أرمينيا عند وصوله. |
They demanded to be released, together with the five female prisoners who had been pardoned by President Ezer Weizman and the OC Central Command. | UN | وطالبت هؤلاء السجينات باﻹفراج عنهن مع الخمس سجينات اللاتي عفا عنهن الرئيس عازر وايزمان وقائد القيادة المركزية. |
In two cases, the subjects were pardoned and received compensation. | UN | وفي حالتين، صدر عفو بشأن الشخصين المعنيين وتلقيا التعويض. |
I've pardoned 17 condemned men in my first term. | Open Subtitles | لقد عفوت عن 17 رجل في فترة ولايتي الأولى |
Seeing my good behavior, the government pardoned the rest of my sentence. | Open Subtitles | عند رؤية حسن سلوكي، الحكومة عفت عن بقية فترة سجني |
2.11 The author's husband was pardoned by the Zambian President and released on humanitarian grounds due to his poor health in June 2004. | UN | 2-11 وأصدر رئيس زامبيا عفواً عن زوج صاحبة البلاغ، وأُفرج عنه في حزيران/يونيه 2004 لأسباب إنسانية بسبب سوء حالته الصحية. |
The girl has been pardoned and all her people are free to live anywhere in France. | Open Subtitles | البنت عفى عنها وكل شعبها حر للعيش فى أي مكان في فرنسا |
Subsequently, the President of the Republic had pardoned about 106 children, who had been returned to their regions and reunited with their families. | UN | وعقب ذلك، أمر رئيس الجمهورية بالعفو عن 106 أطفال أعيدوا إلى مناطقهم وجُمِع شملهم مع أسرهم. |
Huh, I just want to go back to being a pardoned turkey. | Open Subtitles | أنا فقط أود العودة لأصبح الرومى المعفو عنه |
Allan's been pardoned by the Sheriff for services rendered. | Open Subtitles | ألين عفي عنه من قبل عمدة البلدة للخدمات المقدمة |
The President explained that in case of peaceful surrender, members of the gang would be pardoned. | UN | وشرح الرئيس أنه سيصدر عفوا عن أفراد العصابة في حالة ما إذا سلموا أنفسهم دون مقاومة. |
There is always the possibility of applying for a special pardon or commutation of a death penalty, as there are no specific offences which cannot be pardoned. | UN | 97- وتتوفر الإمكانية دوماً لالتماس العفو الخاص أو تخفيف عقوبة الإعدام. ولا توجد جرائم معينة لا تقبل شمولها بالعفو. |
This brazen-faced act on the part of Japan can by no means be pardoned. | UN | إن هذا التصرف الوقح من قِبل اليابان لا يمكن الصفح عنه بأي شكل من اﻷشكال. |
It notes with concern that investigations are not always systematically carried out by the public authorities and that when members of the security forces are found guilty of such acts and sentenced to deprivation of liberty, they are often pardoned or released early or simply do not serve the sentence. | UN | وتلاحظ بقلق أن السلطات العامة لا تجري التحقيقات دائما بصورة منتظمة وأنه كثيرا عندما يحدث إدانة أفراد قوات اﻷمن بارتكاب مثل هـذه اﻷفعـال ومعاقبتهـم بالحرمـان من الحريـة، أن ما يُعفى عنهم أو يفرج عنهم قبل الوقت المحدد أو لا يقضون مدة العقوبة. |
After the second trial of four members of the Interior Ministry, the perpetrators of the crime were pardoned, and the judge who had sentenced them for conspiracy lost his job; | UN | وحيث أعفي عن مرتكبي الجريمة بعد إجراء محاكمة ثانية لأربعة من أفراد وزارة الداخلية، وفقد القاضي الذي أدانهم بالتآمر وظيفته؛ |