ويكيبيديا

    "parliament enacted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سن البرلمان
        
    • سنَّ البرلمان
        
    • أصدر البرلمان
        
    In our struggle to end internal conflict, Parliament enacted the Amnesty Act 2000. UN وفي نضالنا لإنهاء الصراع الداخلي سن البرلمان الأوغندي قانون العفو لعام 2000.
    Following the Mutiny, the Parliament enacted the Border Guard of Bangladesh Act, 2010 to reconstitute the force. UN وفي أعقاب التمرد، سن البرلمان قانون عام 2010 بشأن حرس حدود بنغلاديش، لإعادة تشكيل هذه القوات.
    It is for this reason that during the period under review, Parliament enacted the Anti- Human Trafficking Act No. 11 of 2008. UN ولهذا السبب سن البرلمان خلال فترة الاستعراض قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وهو القانون رقم 11 لسنة 2008.
    In 2009 the Parliament enacted the Law of the Child Act for purposes of domesticating the CRC. UN وفي عام 2009، سن البرلمان قانون حقوق الطفل لأغراض إدماج أحكام اتفاقية حقوق الطفل في القانون المحلي.
    In 2007, for example, Parliament enacted the Tobacco Control Law, which bans smoking in all public places. UN ففي عام 2007 مثلاً، سنَّ البرلمان قانون مكافحة التبغ، الذي يمنع التدخين في جميع الأماكن العامة.
    A national policy and plan of action for older persons were being developed, and Parliament enacted legislation to enable the implementation of policies and programmes aimed at redressing social, economic and other imbalances. UN وأنه يجري استحداث سياسة وطنية وخطة عمل لكبار السن، وقد أصدر البرلمان تشريعات للتمكين من تنفيذ سياسات وبرامج ترمي إلى علاج أوجه عدم التوازن الاجتماعي والاقتصادي وغيرهما.
    In 2011, Parliament enacted the Anti - Trafficking in Persons Act which aims at prohibiting and punishing all forms of trafficking and requires adoption of protection measures. UN ففي عام 2011، سن البرلمان قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص الذي يرمي إلى منع جميع أشكال الاتجار والمعاقبة عليها ويقتضي اعتماد تدابير حماية.
    On account of the inadvertent basis for the unlawful detention of individuals in the author's situation, the Australian Parliament enacted special compensation legislation. UN ونتيجة لعدم توفر القصد في الاحتجاز غير القانوني لﻷفراد الذين هم في وضع صاحب الرسالة، سن البرلمان الاسترالي تشريعا خاصا للتعويض.
    In order to cope with this issue, the Japanese Parliament enacted in 1995 the Basic Law on Measures for an Ageing Society, which provides for necessary measures to be taken, with independence and solidarity as guiding principles. UN وبغية التصدي لهذه المسألة، سن البرلمان الياباني في عام ١٩٩٥ القانون اﻷساسي المتعلق بتدابير التواؤم مـــع شيخوخة المجتمع، وهــو قانون ينص على التدابير اللازم اتخاذها، مع اعتبار الاستقلال والتضامن مبدأين توجيهيين في هذا الصدد.
    11. In August 1996, Parliament enacted the Human Rights Commission of Sri Lanka Act No. 21 of 1996. UN 11- وفي آب/أغسطس 1996، سن البرلمان القانون رقم 21 لعام 1996 بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا.
    261. In 1996, Parliament enacted the Legal Aid Act to provide for the establishment of the Legal Aid Directorate. UN 261- وفي عام 1996، سن البرلمان قانون المساعدة القانونية الذي يقضي بإنشاء مديرية للمساعدة القانونية.
    Just before the hearing of his appeal, Parliament enacted Amnesty Law 82/21, thereby expunging his conviction. UN وقبيل الاستماع إلى استئنافه، سن البرلمان قانون العفو 82/21 الذي ألغى الحكم بإدانته.
    Recently in 2007, Parliament enacted Law on Anti Trafficking No. 21 of 2007 as the basis for promotion an protection of human rights, in particular women human rights and as an important tool to combat trafficking in women and children. UN سن البرلمان مؤخراً في عام 2007، القانون المتعلق بمكافحة الاتجار في الأشخاص رقم 21 لعام 2007 كأساس لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولاسيما حقوق الإنسان للمرأة، وكأداة مهمة لمكافحة الاتجار في المرأة والطفل.
    Moreover, at the end of 1997, Parliament enacted a law granting amnesty to individuals convicted of drug-related crimes committed prior to 1 December 1995. UN وعلاوة على ذلك، سن البرلمان في نهاية عام ١٩٩٧ قانونا يمنح العفو لﻷفراد الذين أدينوا بجرائم تتصل بالمخدرات ارتكبت قبل ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Last April, Parliament enacted legislation to control the exploitation of our fish resources and to maximize the benefits for our people. UN وفي نيسان/أبريل الماضي سنﱠ البرلمان تشريعا جديدا للحد من استغلال مواردنا السمكية وزيادة الفوائد العائدة منها على شعبنا إلى الحد اﻷقصى.
    13. On 31 March 1995 the German Parliament enacted legislation on cooperation with the Tribunal which enabled Germany to defer to the Tribunal̓s jurisdiction and to transfer Tadić to The Hague on 24 April 1995. UN ١٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، سن البرلمان اﻷلماني تشريعا بشأن التعاون مع المحكمة أتاح ﻷلمانيا إحالة قضية تاديتش الى اختصاص المحكمة ونقله الى لاهاي في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥.
    23. In 1987, Parliament enacted the Tuvalu Trust Fund Act (Cap 49A). UN 23 - في عام 1987، سن البرلمان قانون صندوق توفالو الاستئماني (القانون رقم 49 ألف).
    18. On 29 October 2013, Parliament enacted the Freedom of Information Bill; two days later, the President of Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, signed it into law. UN 18 - في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013، سن البرلمان قانون حرية الإعلام؛ وبعد يومين وقّعه رئيس سيراليون، إرنست باي كوروما، بمثابة قانون.
    In a paradigm shift from welfare to a rights-based approach and providing food security to ensure the right to live with dignity, Parliament enacted the National Food Security Act, 2013. UN ففي نقلة نوعية من نهج الرعاية الاجتماعية إلى النهج القائم على الحقوق وتوفير الأمن الغذائي لكفالة الحق في العيش بكرامة، سنَّ البرلمان قانون الأمن الغذائي الوطني لعام 2013.
    43. In December 2010, Parliament enacted the Sierra Leone Teaching Service Commission Act (2010) aimed at improving the quality of service provided in educational institutions, with provisions for the establishment of a Teaching Commission to be responsible for the recruitment, development, training and management of teachers in the country. UN 43- وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، سنَّ البرلمان قانون لجنة سيراليون لخدمات التعليم (2010) بهدف تحسين نوعية الخدمات المقدمة في المؤسسات التعليمية، وتضمن القانون أحكاماً تتعلق بإنشاء لجنة تعليمية تعنى بتوظيف المعلمين في البلد وتطوير مؤهلاتهم وتدريبهم وإدارة شؤونهم.
    In 2000 the National Parliament enacted the Underlying Law Act 2000 which purports to mandate greater attention by the courts to custom and the development of customary law as an important component of the underlying law. UN وفي عام 2000 أصدر البرلمان الوطني القانون الأساسي لعام 2000، الذي يهدف إلى إلزام المحاكم بزيادة الاهتمام بالأعراف وتطوير القانون العرفي باعتباره عنصرا مهما للقانون الأساسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد