ويكيبيديا

    "parliamentary blocs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكتل البرلمانية
        
    • والكتل البرلمانية
        
    • الكتل النيابية
        
    Re: Arranging a meeting with the heads of the parliamentary blocs in the Legislative Council UN الموضوع: ترتيب اجتماع مع رؤساء الكتل البرلمانية في المجلس التشريعي
    The intensive consultations notwithstanding, this initiative has not yet garnered widespread support among the parliamentary blocs. UN وبالرغم من المشاورات المكثفة، فإن هذه المبادرة لم تحظ حتى الآن بتأييد واسع لدى الكتل البرلمانية.
    It was hoped that after the April 2013 elections the distribution of parliamentary blocs would change and a new Ombudsman could finally be appointed. UN ويُؤمل أن يتغير توزيع الكتل البرلمانية وأن يُعيَّن أمين مظالم جديد في نهاية المطاف بعد انتخابات نيسان/أبريل 2013.
    2. The political forces and parliamentary blocs: UN ٢ - إن القوى السياسية والكتل البرلمانية:
    He explained that Iraq is currently experiencing new political alignments between parliamentary blocs and political forces and that the situation in the country at this stage is in urgent need of a genuine national project, devoid of slogans and special interests. UN وأوضح أن المرحلة الحالية في العراق تشهد اصطفافات سياسية جديدة بين الكتل النيابية والقوى السياسية، وأن الوضع في العراق بأمس الحاجة في هذه المرحلة لمشروع وطني حقيقي بعيدا عن الشعارات والمصالح الخاصة.
    There is agreement, however, among the parliamentary blocs to maintain the status quo regarding the Kurdistan Regional Government's share of the national budget and that a census should serve as a basis for future estimates. UN غير أن الكتل البرلمانية تتفق على الحفاظ على الوضع القائم فيما يتعلق بحصة حكومة إقليم كردستان في الميزانية الوطنية، وبأن التقديرات المستقبلية ينبغي أن تستند إلى إحصاء.
    The committee includes representatives of the main parliamentary blocs, members of the legal, oil and energy committees of the Council and representatives of the Presidency of the Council. UN وتضم اللجنة ممثلين عن الكتل البرلمانية الرئيسية، وأعضاء اللجنة القانونية وكذلك لجنتي النفط والطاقة التابعتين لمجلس النواب، وممثلين عن رئاسة المجلس.
    UNAMI convened multiparty meetings with representatives of the parliamentary blocs on 17, 26 and 29 July. UN وعقدت البعثة، في 17 و 26 و 29 تموز/يوليه، اجتماعات متعددة الأطراف مع ممثلي الكتل البرلمانية.
    23. UNAMI continues to engage with the leaders of the major parliamentary blocs regarding the status of the constitutional review process in the forthcoming legislative session. UN 23 - وتواصل البعثة العمل مع قادة الكتل البرلمانية الرئيسية بشأن وضع عملية مراجعة الدستور في الدورة التشريعية المقبلة.
    42. In May 2009, the new Press and Publications Act was issued following wide-ranging consultations between parliamentary blocs and civil society organizations. UN 42- صدر في أيار/مايو 2009 قانون جديد للصحافة والمطبوعات بعد تشاور عريض بين الكتل البرلمانية ومنظمات المجتمع المدني.
    On 14 and 15 September, President Michel Sleiman conducted a new round of consultations with all parliamentary blocs. UN وفي يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر، أجرى الرئيس ميشال سليمان جولة جديدة من المشاورات مع جميع الكتل البرلمانية.
    28. The Assembly further resolves that it shall remain seized of the matter and that its committees shall undertake to monitor the performance of the obligations arising from the present resolution, adopted this sixth day of June 2007, provided that all parliamentary blocs in the National Assembly shall participate therein. UN 28 - أن يظل المجلس متابعا للأمر وأن تتولى لجانه متابعة تنفيذ التكليفات المترتبة على هذا القرار الصادر في السادس من حزيران/يونيه 2007، مع مراعاة إشراك جميع الكتل البرلمانية بالمجلس الوطني في ذلك.
    6- To work on forming a national unity government that secures the participation of parliamentary blocs and political forces interested in participating on the basis of this document and the joint program to upgrade the Palestinian situation at the local, Arab, regional and international levels. UN 6 - العمل على تشكيل حكومة وحدة وطنية على أساس يضمن مشاركة الكتل البرلمانية والقوى السياسية الراغبة على قاعدة هذه الوثيقة وبرنامج مشترك للنهوض بالوضع الفلسطيني محليا وعربيا وإقليميا ودوليا.
    7. On 22 August, in the wake of an attack on a mosque in Bani Wais, Diyala, in which over 60 worshippers were killed and 15 were injured, parliamentary blocs led by the Speaker of the Council of Representatives temporarily suspended talks with the National Alliance pending the conclusion of an investigation into the incident. UN ٧ - وفي 22 آب/أغسطس، وفي أعقاب الهجوم الذي استهدف مسجدا في قرية بني ويس في محافظة ديالى، والذي أدى إلى مقتل أكثر من 60 من المصلين وإلى إصابة 15 آخرين بجروح، أعلنت الكتل البرلمانية بقيادة رئيس مجلس النواب عن تعليق المحادثات مع التحالف الوطني مؤقَّتا ريثما ينتهي التحقيق في هذا الحادث.
    24. During the reporting period, UNAMI continued its intensive engagement with parliamentary blocs to encourage them to finalize the selection of the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. UN 24 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مشاوراتها المكثفة مع الكتل البرلمانية لحثها على الانتهاء من اختيار أعضاء مجلس المفوضين الجديد للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات.
    4. The political forces and parliamentary blocs undertake to ensure that the following laws are passed, on the basis of an emergency procedure: UN ٤ - إن القوى السياسية والكتل البرلمانية تتعهد بكفالة إصدار القوانين التالية، على أساس إجراء طارئ:
    1. In the spirit of the Governors Island Agreement of 3 July 1993, the political forces and parliamentary blocs signatories to the present Agreement undertake to observe a political truce to guarantee a smooth and peaceful transition. UN ١ - بروح اتفاق جزيرة غوفرنورز المعقود في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٣، تتعهد القوى السياسية والكتل البرلمانية الموقعة لهذا الاتفاق بأن تتقيد بالهدنة السياسية لضمان انتقال سلس وسلمي.
    210. The Commission received more than 140 complaints from Palestinian human rights organizations and parliamentary blocs concerning dismissal from employment. It received 61 direct personal complaints from individuals in the West Bank. UN 210 - تلقت اللجنة ما يزيد عن (140) شكوى من مؤسسات حقوق الإنسان الفلسطينية، والكتل البرلمانية بخصوص الفصل الوظيفي، كما تلقت اللجنة مباشرة حوالي (61) شكوى شخصية مباشرة من الأفراد في الضفة الغربية().
    The National Security Political Council is endeavouring to find solutions to these disputes. This council is the equivalent of an Iraqi higher council for strategic decision-making and includes the President of the Republic, the Vice-Presidents, Prime Minister, Deputy Prime Minister, the Parliamentary Speaker and President of the Supreme Judicial Council, in addition to the leaders of the parliamentary blocs. UN ويسعى المجلس السياسي للأمن الوطني إلى إيجاد حلول لهذه الخلافات، وهذا المجلس هو بمثابة مجلس أعلى للقرار الاستراتيجي العراقي ويضم كلا من رئيس الجمهورية ونائبيه ورئيس الوزراء ونائبه ورئيس البرلمان ونوابه ورئيس مجلس القضاء الأعلى بالإضافة إلى رؤساء الكتل النيابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد