ويكيبيديا

    "part of the preparations for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الأعمال التحضيرية
        
    • في إطار التحضير
        
    • إطار اﻹعداد
        
    • إطار أعمال التحضير
        
    • إطار التحضيرات لمؤتمر
        
    • في إطار اﻷعمال التحضيرية
        
    • ضمن الأعمال التحضيرية
        
    • جزءا من التحضير
        
    As part of the preparations for the high-level dialogue, the Assembly decided to hold one-day informal interactive hearings with representatives of non-governmental organizations, civil society organizations and the private sector, and invited the President of the Assembly to organize, prior to the high-level dialogue, a panel discussion. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية للحوار الرفيع المستوى، قررت الجمعية أن تعقد جلسـات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يوم واحد بمشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، ودعت رئيس الجمعية إلى أن ينظم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى حلقة نقاش.
    UNMIS established 14 HIV/AIDS regional committees as part of the preparations for World AIDS Day. UN وأنشأت البعثة 14 لجنة إقليمية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار الأعمال التحضيرية لليوم العالمي للإيدز.
    As part of the preparations for the final review and appraisal of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), the General Assembly requested that an independent evaluation of the New Agenda be undertaken. The Secretary-General established a 12-member Panel of Eminent Personalities to undertake that assignment. UN في إطار الأعمال التحضيرية للاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، طلبت الجمعية العامة إجراء تقييم مستقل للبرنامج الجديد وأنشأ الأمين العام فريقا من الشخصيات البارزة مؤلفا من 12 عضوا للقيام بهذه المهمة.
    The Secretary-General has reviewed the situation as part of the preparations for formulating the present budget. UN استعرض الأمين العام الوضع في إطار التحضير لتصوير الميزانية الحالية.
    Recalling also the recommendations of the five regional population conferences that were convened as part of the preparations for the International Conference on Population and Development, UN وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية،
    3. As part of the preparations for the World Conference, five regional expert seminars had been scheduled, four of which had already been held. UN 3 - وفي إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي، من المقرر عقد خمس حلقات دراسية للخبراء الإقليميين، منها أربع عقدت بالفعل.
    13. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 13 - يشجع جميع الجهات الفاعلة المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية، في إطار الأعمال التحضيرية للمناسبات المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض رفع درجة الوعي وتوجيه الاهتمام وتعزيز المشاركة والمناقشات الموضوعية بصفة مستمرة؛
    As part of the preparations for the session it also organized an expert group meeting in November 2010 to validate a draft consultant's report on the review of the Ten-Year Programme. UN وفي إطار الأعمال التحضيرية للدورة، نظمت الأمانة أيضاً اجتماعاً لفريق الخبراء في تشرين الثاني/ نوفمبر 2010 للتصديق على مشروع تقرير أعده خبير استشاري عن استعراض البرنامج العشري.
    Sierra Leone has also pledged to deploy a battalion of 850 troops; a Sierra Leonean reconnaissance team visited Addis Ababa, Nairobi and Mogadishu in July 2011 as part of the preparations for the deployment of this battalion. UN وقد تعهدت سيراليون أيضا بنشر كتيبة قوامها 850 فردا؛ وقام فريق استطلاع تابع لسيراليون بزيارة أديس أبابا ونيروبي ومقديشو في تموز/يوليه 2011 في إطار الأعمال التحضيرية لنشر هذه الكتيبة.
    14. As part of the preparations for the present report, Member States were requested to provide information concerning their status with regard to the signing, ratification and implementation of the Convention and its Optional Protocol. UN 14 - في إطار الأعمال التحضيرية لهذا التقرير، طُلب إلى الدول الأعضاء تقديم معلومات عن وضعها في ما يتعلق بالتوقيع على الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها والتصديق عليهما وتنفيذهما.
    As part of the preparations for the second meeting of the Global Alliance, contact was made with all national Strategic Approach focal points and over twenty Government representatives from all the regions participated in the meeting. UN 19 - في إطار الأعمال التحضيرية للاجتماع الثاني للتحالف العالمي، اُجري اتصال مع جميع مراكز تنسيق النهج الاستراتيجي الوطني، وشارك في الاجتماع ما يزيد على عشرين ممثلاً حكومياً من جميع المناطق.
    Lastly, as part of the preparations for the 10-year Review Conference, consideration should be given to means of promoting trade between landlocked developing countries. Developing the communications capability of the countries in Central Asia would help to increase the volume of trade between those countries and with other regions. UN واختتم كلمته بقوله إنه ينبغي أن يتم، في إطار الأعمال التحضيرية للمؤتمر العشري الاستعراضي، إيلاء الاعتبار لوسائل تعزيز التجارة بين البلدان النامية غير الساحلية، ومن شأن تنمية قدرات بلدان وسط آسيا في مجال الاتصالات أن يساعد على زيادة حجم التبادل التجاري بين تلك البلدان وبينها وبين المناطق الأخرى.
    15. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 15 - يشجع جميع الجهات المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية في إطار الأعمال التحضيرية للأنشطة المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض إبراز أهميتها وتوجيه الاهتمام إليها وتعزيز المشاركة فيها وإجراء مناقشات موضوعية بشأنها بصفة مستمرة؛
    17. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 17 - يشجع جميع الجهات المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية في إطار الأعمال التحضيرية للأنشطة المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض إبراز أهميتها وتوجيه الاهتمام إليها وتعزيز المشاركة فيها وإجراء مناقشات موضوعية بشأنها بصفة مستمرة؛
    17. Encourages all relevant stakeholders to consider organizing seminars, panel discussions and briefings as part of the preparations for and contribution to the above-mentioned events in order to raise visibility, attract interest and participation and promote substantive discussions on a continuing basis; UN 17 - يشجع جميع الجهات المعنية على النظر في تنظيم حلقات دراسية وحلقات نقاش وإحاطات إعلامية في إطار الأعمال التحضيرية للأنشطة المذكورة أعلاه والمساهمة فيها، بغرض إبراز أهميتها وتوجيه الاهتمام إليها وتعزيز المشاركة فيها وإجراء مناقشات موضوعية بشأنها بصفة مستمرة؛
    A full review of the current accounting treatment will also be required as part of the preparations for implementing IPSAS. UN وكذلك سيلزم في إطار التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إجراء استعراض كامل لأسلوب المعالجة المحاسبية المطبّق حاليا.
    This assessment is also supported by the findings of the survey of Resident Coordinators and country team members conducted as part of the preparations for that report. UN وهذا التقييم تؤيده أيضا النتائج التي أسفر عنها الاستقصاء الذي أُجري للمنسقين المقيمين وأعضاء الأفرقة القطرية في إطار التحضير لذلك التقرير.
    Recalling also the recommendations of the five regional population conferences that were convened as part of the preparations for the International Conference on Population and Development, UN وإذ يشير أيضا الى المؤتمرات السكانية الاقليمية الخمسة التي عُقدت في إطار اﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية،
    37. As part of the preparations for the IFE in 2014, three build-up exercises related to the launch, pre-inspection and post-inspection phases as well as the inspection phase of an OSI were successfully carried out. UN 37 - وفي إطار أعمال التحضير للتمرين الميداني المتكامل الذي سيتم في عام 2014، نفذت بنجاح ثلاث تمارين تعبوية متصلة بمراحل الاستهلال وما قبل التفتيش وما بعد التفتيش إلى جانب مرحلة التفتيش الموقعي.
    A number of workshops have been conducted both globally and within Africa as part of the preparations for the Busan conference. UN وقد عُقد عدد من حلقات العمل على المستويين العالمي وداخل أفريقيا على حد سواء في إطار التحضيرات لمؤتمر بوسان.
    - Took part in the Fifth Regional Conference on Women, Dakar, as part of the preparations for the Beijing Conference. UN - المشاركة في المؤتمر اﻹقليمي الخامس للمرأة، داكار، في إطار اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بيجين.
    The meeting was convened as part of the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family in 2014. UN وقد عُقد اجتماع ضمن الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة في عام 2014.
    In Africa, his Government had played a significant role in promoting human rights in the administration of justice and had hosted a Conference of Ministers of Justice and Attorneys-General of East and Central Africa, as part of the preparations for the Vienna Conference. UN وقد اضطلعت حكومته، في افريقيا، بدور ملحوظ في تعزيز حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل واستضافت مؤتمرا لوزراء العدل والمدعين العامين لبلدان شرق افريقيا ووسطها، باعتباره جزءا من التحضير لمؤتمر فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد