At present, women worked an average of 36 hours per week and 38 per cent of female employees worked part time. | UN | وفي الوقت الراهن تعمل المرأة بمعدل متوسط 36 ساعة في الأسبوع، و38 في المئة من الموظفات يعملن لبعض الوقت. |
In order to maintain family income, such parents retained the right to all of the allowance if they worked part time. | UN | ومن أجل استمرار دخل الأسرة يحتفظ هؤلاء الآباء بالحق في الحصول على كامل البدل إذا ما عملوا لبعض الوقت. |
The rate for part time workers in rural areas: R3.66 per hour | UN | المعدل للعاملين بدوام جزئي في المناطق الريفية: 3.66 راند في الساعة؛ |
Maybe ask the club to get you a job part time, like bartending... its really fucking easy I did it piece of cake... | Open Subtitles | ربما لو بحثت عن وظيفة بدوام جزئي في النادي, كنادل مثلاً. إنها سهلة للغاية,لقد قمت بها. سهلة جداً, خصوصاً في طوكيو. |
In the Netherlands, the decision to work part time is often a free choice. | UN | وكثيرا ما يكون قرار العمل بعض الوقت في هولندا من الخيارات الحرة. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. | UN | والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت. |
The new structure of the labour market should also be borne in mind: there are an increasing number of people working on a part—time basis in Belgium today. | UN | ويجدر كذلك أخذ الهيكل السوقي الجديد في الاعتبار: فلقد أصبح عدد العاملين على سبيل عدم التفرغ يتزايد في بلجيكا. |
I could just come part time. Perhaps just one afternoon. | Open Subtitles | أريد حقًا الإنضمام، لبعض الوقت فحسب ربما بعد الظهيرة |
Despite his disease, he was working part time at a restaurant in Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
Despite his disease, he was working part time at a restaurant in Lulea. | UN | وبالرغم من مرضه، فقد كان يعمل لبعض الوقت في مطعم في لوليا. |
Overall, four officials were working full time on the project and 26 worked part time. | UN | وإجمالا، يعمل في المشروع أربعة موظفين متفرغين، ويعمل فيه كذلك 26 موظفاً لبعض الوقت. |
If both parents work part time at the same time, they can apply for and will nevertheless receive parental leave benefits until the child has reached the age of 2. | UN | وإذا كان الأبوان يعملان بدوام جزئي في الوقت نفسه فإن هذا الحق يظل سارياً إلى حين بلوغ الطفل عامه الثاني. |
The rate for part time workers in urban areas: R 4.51 per hour | UN | المعدل للعاملين بدوام جزئي في المناطق الحضرية: 4.51 راند في الساعة؛ |
The rate for part time workers in urban areas: R 9.12 per hour | UN | المعدل للعاملين بدوام جزئي في المناطق الحضرية: 9.12 راند في الساعة؛ |
Only one officer is available, part time, to manage the UNSAS database. | UN | وليس هناك سوى ضابط واحد يعمل بعض الوقت ويتولى إدارة قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية العلمية التابعة للأمم المتحدة. |
However due to resource constraints UNRWA is planning to appoint a part time focal point for risk management in the executive office. | UN | غير أن الأونروا تخطط، بسبب قلة الموارد، لتعيين موظف اتصال غير متفرغ معني بإدارة المخاطر في المكتب التنفيذي. |
There are six full time female members in the faculty, and sixteen part time members. | UN | وهناك 6 عضوات متفرغات في الكلية، و 16 عضوة تعملن لجزء من الوقت. |
Another staff member of the Division works part time on WomenWatch, but is primarily responsible for the Division web site. | UN | ويُعنى موظف آخر بموقع Women Watch على أساس عدم التفرغ لكن مسؤوليته الأولية تتمثل في العناية بموقع الشعبة. |
Oh, well, I work at the wax museum part time. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعمل في متحف الشمع في دوام جزئي. |
Since the Act on part time and Fixed Term Employment came into force in 2001, the number of part-time employees has risen by 1.4 million, to a level of 7.9 million. | UN | منذ بدء نفاذ القانون المتعلق بالعمالة جزءا من الوقت ولفترة محددة في عام 2001، ارتفع عدد العاملين جزءا من الوقت بمقدار 1.4 مليون، حيث وصل إلى 7.9 مليون. |
The Ombudsman Panel is composed of two staff members working part time on a voluntary basis. | UN | ويتألف فريق أمين المظالم من اثنين من الموظفين يعملان بصورة غير متفرغة على أساس تطوعي. |
Because of the rising cost of education, many students in all parts of the world are forced to work while taking part time courses. | UN | وبسبب ارتفاع كلفة التعليم يضطر عدد كبير من الطلاب في أنحاء كثيرة من العالم إلى العمل وأخذ حصص الدوام الجزئي. |
11. Some women chose freely to work part time as a means of reconciling work and family life. | UN | 11 - وذكرت أن بعض النساء يخترن بحرية العمل غير المتفرغ كوسيلة للتوفيق بين العمل والحياة الأُسرية. |
Women continue to occupy many more part—time student spaces at university. | UN | وهن يواصلن شغل المزيد من أماكن الطلبة غير المتفرغين في الجامعات. |
She worked part time in the macmillan Museum in the gift shop. | Open Subtitles | عملت جزئيا في متحف Macmillan في دكان الهدية. |
I'm going back to work next week part time. | Open Subtitles | سأعود الى العمل الأسبوع المقبل جزئياً |
While the number of employed men working part time increased by only 1 per cent, the number of women rose by 3.4 per cent. | UN | وفيما زاد عدد الرجال العاملين دون تفرغ بنسبة 1 في المائة فقط زادت نسبة النساء المقابلة فبلغت 3.4 في المائة. |