Thomas Kattau, Executive Secretary, a.i., Pompidou Group Partial Agreement of the Council of Europe | UN | توماس كاتو، الأمين التنفيذي بالنيابة، الاتفاق الجزئي لفريق بومبيدو، مجلس أوروبا |
Instances of Partial Agreement reflected the view of the management of UN-Women that the relevant recommendations were already being implemented through internal change processes. | UN | وعكست حالات الاتفاق الجزئي عن رأي إدارة الهيئة بأن التوصيات ذات الصلة تنفذ بالفعل من خلال عمليات التغيير الداخلي. |
47. In addition, several resolutions on pesticides and other chemical products likely to have effects on human health have been adopted in the framework of the Partial Agreement in the Social and Public Health Field. | UN | 47- وبالإضافة إلى ذلك، أُعتمدت عدة قرارات بشأن مبيدات الآفات وغيرها من المنتجات الكيميائية التي يحتمل أن تؤثر على صحة الإنسان، في إطار الاتفاق الجزئي في الميدان الاجتماعي والمتعلق بالصحة العامة. |
If Partial Agreement has been reached on the claim, the claimant may bring an action to get full compensation for the damage sustained. | UN | وفي حال التوصل إلى اتفاق جزئي بشأن الشكوى، يمكن للمستدعي أن يقدم دعوى للحصول على تعويض كامل عن الضرر اللاحق به. |
The inter-Congolese dialogue has led, first, to the signing of a Partial Agreement at Sun City, which created a dynamic of reconciliation, thanks to the efforts of South Africa, to which I pay tribute here. | UN | وقد أدى الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية أولا إلى التوقيع على اتفاق جزئي في صن سيتي، أوجد دينامية للمصالحة بفضل الجهود التي بذلتها جنوب أفريقيا، والتي نعرب عن تقديرنا لها هنا. |
7. The result of the medical/psychological examination can be graduated from, e.g.: exposure to torture beyond any reasonable doubt; high level of agreement; or Partial Agreement between the various categories of information - with or without objective signs of pathologies (physical and or mental); to disagreement. | UN | 7- ويمكن تدريج نتائج الفحص الطبي/النفسي مثلاً على النحو التالي: حدوث التعذيب بما لا يدع مجالاً لأي شك معقول؛ ووجود درجة عالية من التوافق أو التوافق الجزئي بين مختلف فئات المعلومات، بوجود أو عدم وجود علامات مرضية موضوعية (جسدية و/أو عقلية؛ وعدم التوافق). |
In the Council of Europe, the enlarged Partial Agreement establishing the Group of States Against Corruption (GRECO) entered into force on 1 May 1999. | UN | وفي مجلس أوروبا بدأ في 1 أيار/مايو 1999 سريان الاتفاق الجزئي الموسع الذي أنشأ مجموعة الدول المناهضة للفساد. |
MERCOSUR adopted in 1995 the Partial Agreement for the Facilitation of Multimodal Transport of Goods, which aims at facilitating multimodal transport within member States. | UN | اعتمدت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في عام 1995 الاتفاق الجزئي لتيسير نقل البضائع متعدد الوسائط الذي يرمي إلى تسهيل النقل متعدد الوسائط بين الدول الأعضاء. |
The delegation of Latvia believes that the Member States have a collective responsibility to explore all possibilities for using the current Partial Agreement to reach consensus. | UN | ويعتقد وفد لاتفيا أن هناك مسؤولية جماعية تقع على عاتق الدول اﻷعضاء لاستكشاف جميع اﻹمكانيات من أجل استخدام الاتفاق الجزئي الحالي للتوصل الى توافق في اﻵراء. |
One example is the Council of Europe's Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم اﻹغاثة في حال وقوعها. |
Hopefully it will be possible to conclude this Partial Agreement before the inauguration of the new president in January next year. | UN | ويرجى أن يتمكن الاجتماع من إبرام هذا الاتفاق الجزئي قبل تنصيب الرئيس الجديد في كانون الثاني/يناير القادم. |
The Member States have a collective responsibility to explore whether the current Partial Agreement could serve as a starting-point for reaching a consensus on a long-term, multi-stage procedure for expanding and changing the composition of the Security Council. | UN | وتقع على عاتق الدول اﻷعضاء مسؤولية جماعية عن تبين ما إذا كان الاتفاق الجزئي الحالي يصلح منطلقا للتوصل الى توافق في اﻵراء على إجراء بعيد اﻷجل ومتعدد المراحل لتوسيع مجلس اﻷمن وتغيير تكوينه. |
Twenty-one States have also acceded to the Open Partial Agreement of the EUR-OPA Major Hazards Agreement with the main aim of closer cooperation in a multi-disciplinary context to ensure better prevention, protection and organization of relief in the event of major natural or technological disasters. | UN | كذلك، انضمت ٢١ دولة إلى الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن الاتفاق المتعلق بالمخاطر الكبرى، وذلك أساسا بهدف إقامة تعاون أوثق في سياق متعدد التخصصات من أجل تحسين الاتقاء، والحماية، وتنظيم اﻹغاثة، في حالة حدوث كوارث طبيعية أو تكنولوجية كبرى. |
UNESCO cooperates with the Council of Europe, within the framework of the Council of Europe Open Partial Agreement on the Prevention of, Protection against and Organization of Relief in Major Natural and Technological Disasters, in carrying out research studies on the use of space technology in disaster management. | UN | ٨٥٢ - وتتعاون اليونسكو مع مجلس أوروبا ، في اطار الاتفاق الجزئي المفتوح الذي أبرمه مجلس أوروبا بشأن منع الكوارث الطبيعية والتكنولوجية الكبرى واتقائها وتنظيم الاغاثة في حال وقوعها ، وذلك في القيام بالدراسات والبحوث عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث . |
Mr. Sharon's public position that he would be willing to negotiate only a Partial Agreement, characterized by numerous conditions, negated existing agreements and effectively destroyed the peace process itself. | UN | ومن شأن موقف شارون العام بأنه على استعداد فقط إلى عقد اتفاق جزئي يتميز بشروط عديدة، إنكار الاتفاقات القائمة ويؤدي بالفعل إلى تدمير عملية السلام ذاتها. |
On 6 March 2003, the protagonists reached a Partial Agreement on the draft transitional constitution. | UN | وتوصلت الأطراف المعنية، في 6 آذار/مارس 2003، إلى اتفاق جزئي بشأن مشروع الدستور الانتقالي. |
Partial Agreement had been attained on the introduction; management of wastes; coastal and marine resources; freshwater resources; land resources; biodiversity resources; and implementation. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق جزئي بشأن الإدخال؛ إدارة النفايات؛ الموارد الساحلية والبحرية؛ موارد المياه العذبة؛ موارد الأراضي؛ موارد التنوع البيولوجي؛ والتنفيذ. |
Only Partial Agreement had been reached on the consequences of the overlaps between the different mandates. | UN | 18- وتم التوصل إلى اتفاق جزئي فقط بشأن نتائج التداخل بين مختلف الولايات. |
Only Partial Agreement has been reached on the relationship between regular and update reports of special procedures to the Council and on the means of improving the fulfilment of recommendations contained therein. | UN | 26- وتم بلوغ اتفاق جزئي بشأن العلاقة بين التقارير المنتظمة والمحدثة التي تقدمها الإجراءات الخاصة إلى المجلس وبشأن سبل تحسين تنفيذ التوصيات الواردة فيها. |
There was only Partial Agreement on the level of cooperation of the Special Procedures with the other United Nations bodies, as the bodies should dwell on the core of their mandates. | UN | 40- ولم يتحقق سوى اتفاق جزئي بشأن مستوى تعاون الإجراءات الخاصة مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، نظراً لضرورة تركيز الهيئات على جوهر ولاياتها. |
7. The result of the medical/psychological examination can be graduated from, e.g.: exposure to torture beyond any reasonable doubt; high level of agreement; or Partial Agreement between the various categories of information - with or without objective signs of pathologies (physical and or mental); to disagreement. | UN | 7 - ويمكن تدريج نتائج الفحص الطبي/النفسي مثلاً على النحو التالي: حدوث التعذيب بما لا يدع مجالاً لأي شك معقول؛ ووجود درجة عالية من التوافق أو التوافق الجزئي بين مختلف فئات المعلومات، بوجود أو عدم وجود علامات مرضية موضوعية (جسدية و/أو عقلية؛ وعدم التوافق). |