ويكيبيديا

    "participants exchanged" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تبادل المشاركون
        
    • وتبادل المشاركون في
        
    • وتبادل المشتركون
        
    Following the presentations, the participants exchanged views over what should be taken into account to approach space surveillance and monitoring: UN وعقب العروض التي قُدمت، تبادل المشاركون الآراء بشأن ما ينبغي وضعه في الحسبان لتناول مسألة مراقبة ورصد الفضاء:
    In an open atmosphere the participants exchanged experiences with regard to legal measures for the combating of violence against women. UN وفي ظل جو منفتح تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتدابير القانونية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Consequently, participants exchanged information on national and international activities in the current cycle. UN وبناء على ذلك، تبادل المشاركون المعلومات عن الأنشطة الوطنية والدولية في المرحلة الحالية.
    Following presentations in each group on relevant case studies, participants exchanged experiences with regard to ongoing assessments of adaptation options, and identified lessons learned, good practices and further needs. UN وعقب العروض في كل فريق بشأن الدراسات الإفرادية ذات الصلة، تبادل المشاركون الخبرات فيما يتعلق بالتقييمات الجارية لخيارات التكيف، وحددوا الدروس المستخلصة والممارسات الجيدة والاحتياجات الإضافية.
    During the meeting, participants exchanged views on how to organize the work of the Working Group. UN وأثناء الاجتماع، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أساليب تنظيم عمل الفريق العامل.
    The participants exchanged views and ideas and agreed that there was need for a follow-up meeting. UN وقد تبادل المشاركون اﻵراء واﻷفكار واتفقوا على الحاجة إلى عقد جلسة متابعة.
    During the joint meeting with chairpersons of treaty bodies, participants exchanged views on UPR. UN وخلال الاجتماع المشترك مع رؤساء هيئات المعاهدات، تبادل المشاركون الآراء بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    14. Following the presentations, participants exchanged views on the following issues: UN 14- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    25. Following the presentations, participants exchanged views on the following issues: UN 25- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    36. Following the presentations, participants exchanged views on the following issues: UN 36- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    45. Following the presentations, participants exchanged views on the following issues: UN 45- بعد انتهاء العروض، تبادل المشاركون الآراء حول القضايا التالية:
    Following the presentations, the participants exchanged views over: UN وعقب تقديم العروض، تبادل المشاركون الآراء بشأن ما يلي:
    59. In the ensuing discussion, participants exchanged views on which transfer pricing methods might be most suitable in different circumstances. UN 59 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، تبادل المشاركون الآراء بشأن أنسب الأساليب لتسعير التحويل في الظروف المختلفة.
    During the meeting, participants exchanged views on their group's objectives and possible areas of collaboration and agreed on the need for mutual support and collaboration. UN وأثناء هذا الاجتماع، تبادل المشاركون الآراء بشأن أهداف مجموعاتهم ومجالات التعاون الممكنة، واتفقوا على ضرورة الدعم المتبادل والتعاون.
    8. The participants exchanged views on political and military matters as well as issues relating to regional security. UN ٨ - وفي هذا الصدد، تبادل المشاركون اﻵراء بشأن المسائل السياسية والعسكرية ومسائل اﻷمن اﻹقليمي.
    At that meeting, on the basis of Mongolia's proposal on the elements to be included in security assurances, participants exchanged their views on what kind of assurances could be given to Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN واستنادا إلى اقتراح منغوليا بشأن العناصر المزمع إدراجها في الضمانات الأمنية، تبادل المشاركون في ذلك الاجتماع وجهات النظر بشأن نوع الضمانات التي يمكن تقديمها إلى منغوليا كدولـــة خاليـــة من الأسلحـــة النوويـــة.
    The participants exchanged experiences and information of common concern, in particular with regard to the situation of human rights in the aftermath of the 11 September attacks and the consequent fight against terrorism. UN وقد تبادل المشاركون الخبرات والمعلومات ذات الاهتمام المشترك، وخصوصا فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر وما نتج عنها من مكافحة الإرهاب.
    On the basis of expert presentations and case studies, participants exchanged views and experiences on electoral processes, the role of States and regional institutions and issues related to security sector reform, such as the professionalization of security institutions. UN وفي ضوء ما قدمه الخبراء من طروح ودراسات الحالة الإفرادية، تبادل المشاركون وجهات النظر والخبرات بشأن العمليات الانتخابية، ودور الدول والمؤسسات الإقليمية، ومسائل إصلاح قطاع الأمن، مثل تمهين مؤسسات الأمن.
    30. Using presentations on case studies as a starting point, participants exchanged their experiences in undertaking assessments of costs and benefits of adaptation options in a number of sectors, including agriculture, ecosystems and biodiversity, water resources, human health, coastal zones, infrastructure and settlements. UN 30- انطلاقاً من عروض بشأن دراسات إفرادية، تبادل المشاركون خبراتهم في إجراء تقييمات تكاليف وفوائد خيارات التكيف في عدد من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي، والموارد المائية، والصحة البشرية، والمناطق الساحلية، والهياكل الأساسية والمستوطنات.
    The conference participants exchanged ideas and experiences concerning the roles of forests and sustainable forest management for developing a green economy. UN وتبادل المشاركون في المؤتمر الأفكار والخبرات فيما يتعلق بدور الغابات ودور الإدارة المستدامة للغابات في تنمية اقتصاد أخضر.
    participants exchanged views and identified areas of common interest in the implementation of their respective action programmes. UN وتبادل المشتركون اﻵراء وحددوا مجالات الاهتمام المشترك في تنفيذ برامج العمل الخاصة بكل منهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد