ويكيبيديا

    "participants in the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركين في البرنامج
        
    • للمشاركين في البرنامج
        
    • المشاركون في البرنامج
        
    • المشتركين في البرنامج
        
    • للمشاركين في برنامج
        
    • المشاركين في برنامج
        
    Women made up 71% of the participants in the programme. UN وشكّلت النساء 71 في المائة من المشاركين في البرنامج.
    Overall ratings by participants in the programme were positive. UN وكانت التقديرات الشاملة من قِبَل المشاركين في البرنامج إيجابية.
    In 2009, participants in the programme were also invited for a study visit by the Government of China. UN وفي عام 2009، دعت أيضا حكومة الصين المشاركين في البرنامج إلى زيارة دراسية.
    We appreciate the support of Member States that have continued to provide resources and facilities to participants in the programme. UN ونقدر دعم الدول الأعضاء التي ما فتئت توفر الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج.
    We appreciate the support of the Member States that have continued to provide resources and facilities for participants in the programme. UN ونحن نقدر تأييد الدول الأعضاء التي واصلت تقديم الموارد والمرافق للمشاركين في البرنامج.
    The objective is to help in developing a facility inventory and databases that can be shared by participants in the programme. UN والهدف من هذه البعثات هو المساعدة في إعداد حصر وقواعد بيانات لكل مرفق، يمكن أن يطلع عليها المشاركون في البرنامج.
    In addition, 96 per cent of participants in the programme changed department, 68 per cent changed duty station and 72 per cent changed occupational group. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام 96 في المائة من المشتركين في البرنامج بتغيير إداراتهم، و 68 في المائة بتغيير مراكز عملهم، و 72 في المائة بتغيير فئاتهم المهنية.
    13. For many years now, Germany and Japan have been inviting participants in the programme of fellowships on disarmament for study visits to national institutions and for seminars with officials of the respective Governments. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، لا تزال ألمانيا واليابان توجهان دعوة للمشاركين في برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات تثقيفية إلى المؤسسات الوطنية وإجراء حلقات دراسية مع المسؤولين في كل من الحكومتين.
    No. of participants in the programme/ assigned to a new post UN عدد المشاركين في البرنامج/عدد المشاركين الذين نُقلوا إلى وظائف جديدة
    However, it was its view that the costs associated with the implementation of the draft resolution should be borne by the participants in the programme, supplemented if necessary by voluntary contributions, and that recourse should not be had to the United Nations regular budget. UN غير أنها ترى أن المشاركين في البرنامج ينبغي أن يتحملوا التكاليف المرتبطة بتنفيذ مشروع القرار، مع إكمال ذلك بالتبرعات عند اللزوم، وأنه لا ينبغي اللجوء إلى الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Women with an immigrant background are a prioritized group under this programme. Results from the programme in 2010, show that 77 per cent of the participants in the programme were women. UN وتحظى النساء ذوات الخلفية المهاجرة بالأولوية في إطار هذا البرنامج وتبيّن النتائج من برنامج عام 2010 أن 77 في المائة من المشاركين في البرنامج هم من النساء.
    They work with the participants in the programme to help them to work towards a higher sense of self-worth and self-esteem, in turn empowering them to achieve their goals in life. UN وهم يعملون مع المشاركين في البرنامج لمساعدتهم على العمل على إيجاد إحساس أكبر بأهمية الذات وتقدير الذات، وهو ما يمكنهم بدورهم من بلوغ أهدافهم في الحياة.
    The Office of Human Resources Management, in cooperation with the respective managers, would ensure that all participants in the programme had a defined workplan, performance objectives, training and learning plan and overall career development goals. UN وسوف يكفل مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع المدراء المعنيين، أن تكون لكل المشاركين في البرنامج خطة عمل وأهداف أداء وخطة تدريب وتعلم وأهداف تطوير وظيفي عام محدّدة.
    (c) (i) Increased percentage of States sponsoring the relevant draft resolution and number of participants in the programme UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للدول المقدمة لمشروع القرار ذي الصلة وعدد المشاركين في البرنامج
    We appreciate the efforts of Member States which have provided, and continue to provide, resources and facilities for participants in the programme. UN ونحن نقدر جهود الدول الأعضاء، التي قدمت، ولا تزال تقدم، الموارد والتسهيلات للمشاركين في البرنامج.
    12. In keeping with a tradition spanning more than 25 years, Germany and Japan have continued to invite participants in the programme on study visits to national institutions and to seminars with officials of the respective Governments. UN 12 - وتمشياً مع ممارسة تعود إلى أكثر من 25 عاماً، واصلت ألمانيا واليابان دعوتهما للمشاركين في البرنامج إلى زيارة تثقيفية لمؤسسات وطنية وإلى حلقات دراسية مع مسؤولي كل من ا لحكومتين.
    The cultural and political diversity of the participants in the programme facilitates a better understanding of disarmament security concerns of the international community and enhances their motivation for pursuing disarmament and arms limitation goals in a cooperative and constructive manner. UN فالتنوع الثقافي والسياسي للمشاركين في البرنامج ييسر التوصل إلى فهم أفضل للشواغل الأمنية للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح ويعزز الحافز لديهم لمتابعة أهداف نزع السلاح والحد من الأسلحة على نحو تعاوني وبناء.
    During the reporting period, participants in the programme came from the institutions of Egypt, India, Mauritania, Mongolia, Peru, Qatar, Uganda and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جاء المشاركون في البرنامج من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في مصر والهند وموريتانيا ومنغوليا وبيرو وقطر وأوغندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    It is expected that participants in the programme will also provide support for the delivery of specific work programme deliverables, adding to the human resources available for delivering the work programme and improving links between participating institutions. UN ومن المتوقع أن يقدِّم المشاركون في البرنامج أيضاً الدعم لتنفيذ مخرجات برنامج عمل محددة، بالإضافة إلى الموارد البشرية المتاحة لتقديم برنامج عمل وتحسين الروابط بين المؤسسات المشاركة.
    15. However, in the last several years, owing to financial constraints, the participants in the programme have been awarded fellowships only under scheme (c). UN ٥١ - بيد أن المشتركين في البرنامج في السنوات العديدة الماضية قد منحوا زمالات بموجب الخطة )ج( فقط، بسبب القيود المالية.
    15. In 2006, the Government of China has invited the participants in the programme for a study visit, which will include discussions with senior officials of the Department of Arms Control and Disarmament of the Ministry of Foreign Affairs, as well as with scholars and representatives from non-governmental organizations. UN 15 - وفي عام 2006، دعت الصين المشتركين في البرنامج إلى زيارة دراسية سوف تتضمن مناقشات مع كبار المسؤولين في إدارة الحد من الأسلحة ونزع السلاح بوزارة الخارجية، ومع باحثين وممثلين من منظمات غير حكومية.
    13. Following a tradition of many years, Germany and Japan continue to invite participants in the programme of fellowships on disarmament for study visits to national institutions and for focused discussions with officials of the respective Governments. UN 13 - وجريا على ما كان متبعا في سنوات كثيرة، لا تزال ألمانيا واليابان توجهان دعوة للمشاركين في برنامج زمالات نزع السلاح للقيام بزيارات دراسية إلى المؤسسات الوطنية وإجراء مناقشات مركزة مع المسؤولين في كل من الحكومتين.
    99. He encouraged all participants in the programme of Action to do everything possible to bring about its full implementation. UN 99 - شجع كافة المشاركين في برنامج العمل على أن يقوموا بكل ما في وسعهم لتنفيذه بشكل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد