ويكيبيديا

    "participants to consider" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركين إلى النظر في
        
    • المشاركين على النظر في
        
    • المشاركين على بحث
        
    • المشتركين على النظر في
        
    • الاجتماع إلى النظر
        
    In closing the meeting, the Chairperson-Rapporteur noted that meetings would be held with Regional Coordinators during the intersessional period and he invited all participants to consider the topics and how to move forward. UN وفي ختام الجلسة، أشار الرئيس - المقرر إلى أنه ستُعقد اجتماعات مع المنسقين الإقليميين في الفترة الفاصلة بين الدورتين، ودعا جميع المشاركين إلى النظر في المواضيع وفي كيفية المضي قدماً.
    The Director of the Innovation Division of the World Intellectual Property Organization (WIPO), asked participants to consider whether patent numbers were a good measure of innovation. UN ودعا مدير شعبة الابتكار في المنظمة العالمية للملكية الفكرية المشاركين إلى النظر في ما إذا كانت أرقام براءات الاختراع إجراء جيدا للابتكار.
    The Chairperson invited participants to consider the draft with a view to ensuring the accuracy of the session report and to make solely factual or technical revisions to it. UN ودعا الرئيس المشاركين إلى النظر في مشروع القرار بغية التأكد من دقته وأن تكون التعديلات التي يقترحونها عليه ذات طابع وقائعي أو فني فقط.
    She encouraged the participants to consider his proposals and recommendations carefully and to make appropriate comments and suggestions as a follow-up to the study. UN وحثت المشاركين على النظر في مقترحاته وتوصياته بعناية، وإبداء التعليقات والاقتراحات المناسبة على سبيل متابعة الدراسة.
    He urged participants to consider how other United Nations mechanisms such as the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights as well as the treaty bodies might be able to contribute to the activities of the Working Group. UN وحث المشاركين على النظر في الكيفية التي يمكن بها لآليات من آليات الأمم المتحدة الأخرى مثل المقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسان، والهيئات التعاهدية، أن تساهم في أنشطة الفريق العامل.
    The working group urged participants to consider measures that would facilitate the realization of the right to development. UN وحثّ الفريق العامل المشاركين على بحث تدابير من شأنها أن تيسر إعمال الحق في التنمية.
    He urged all participants to consider financing the treatment of at least one person infected with the virus on an annual basis and to support the many orphans, particularly in Africa, left behind. UN وحث جميع المشتركين على النظر في تمويل علاج ما لا يقل عن شخص واحد مصاب بالفيروس، على أساس سنوي ودعم الأعداد الكبيرة من اليتامى المهملين بسبب هذا المرض، لا سيما في أفريقيا.
    She closed the first day of the meeting by inviting participants to consider the idea that the closer capacity-building is to the source requiring it, the more successful it will be. UN واختتمت اليوم الأول من الاجتماع بدعوة المشاركين إلى النظر في الفكرة القائلة بأن بناء القدرات يكون أكثر نجاحاً كلما كان أقرب من المصدر الذي يتطلبه.
    At the opening of the workshop, the Chair invited participants to consider three questions: UN 5- وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، دعا الرئيس المشاركين إلى النظر في ثلاث مسائل:
    11. She invited participants to consider the following questions with a view to formulating assessments or recommendations for consideration at the World Conference: UN 11- ودعت المشاركين إلى النظر في الأسئلة التالية بهدف وضع تقديرات أو توصيات كي ينظر فيها المؤتمر العالمي:
    The plenary called on participants to consider supporting the efforts to strengthen KPCS implementation in West Africa. UN ودعا الاجتماع العام المشاركين إلى النظر في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في غرب أفريقيا.
    He invited participants to consider how the discussions in the context of amended Protocol II might be revitalized, especially after the forthcoming CCW review conference, for example through the re-establishment of a subsidiary body to study the development of technologies to protect civilians against the indiscriminate effects of mines. UN ودعا المشاركين إلى النظر في كيفية تجديد حيوية المناقشات في سياق البروتوكول الثاني المعدل، وبخاصة عقب المؤتمر الاستعراضي القادم لاتفاقية الأسلحة اللاإنسانية، وذلك على سبيل المثال من خلال إعادة إنشاء هيئة فرعية تتولى النظر في تطوير تكنولوجيات لحماية المدنيين من الآثار العشوائية للألغام.
    1. The CHAIRPERSON introduced the draft report of the Meeting (CCW/MSP/2004/CRP.1) and invited the participants to consider it paragraph by paragraph. UN 1- الرئيس: قدَّم مشروع تقرير الاجتماع (CCW/MSP/2004/CRP.1) ودعا المشاركين إلى النظر في كل فقرة منه على حدة.
    A Swedish communications company made an interactive presentation on the power of communication and engaged participants to consider how best to communicate on climate change issues. UN 23- قدمت شركة اتصالات سويدية عرضاً تفاعلياً عن قوة الاتصال، ودعت المشاركين إلى النظر في أفضل كيفية للاتصال بخصوص قضايا تغير المناخ.
    29. The Plenary call upon participants to consider providing technical assistance to the Central African Republic and its neighbouring countries, with a view to enhancing their capacity-building and strengthening their internal controls over diamond production and trade. UN ٢٩ - ودعا الاجتماع العام المشاركين إلى النظر في تقديم مساعدة تقنية إلى جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المجاورة لها، من أجل تعزيز بناء قدراتها، وتدعيم ضوابطها الداخلية المتعلقة بإنتاج الماس والاتجار به.
    This intervention was followed by a statement by Mr. Pa Ousman Jarju, chair of the workshop, who invited participants to consider the importance of Article 6 in improving the awareness and understanding of climate change, and by welcoming remarks by a representative of the secretariat, who mentioned the relevance of this regional workshop in the context of the upcoming intermediate review of the amended New Delhi work programme. UN وتلا هذه المداخلة بيان أدلى به السيد با عثمان جارجو، رئيس حلقة العمل، الذي دعا المشاركين إلى النظر في ما للمادة 6 من أهمية في زيادة الوعي بتغير المناخ وتحسين فهمه، ثم قدم ممثل عن الأمانة كلمة ترحيبية، أشار فيها إلى أهمية حلقة العمل الإقليمية هذه في سياق الاستعراض الوسيط المقبل لبرنامج عمل نيودلهي المعدل.
    Success in the elaboration of the Conference's Agenda for Humanitarian Action in the arms field will depend upon the capacity of all participants to consider these issues, not only from a pure arms control perspective, but also from the viewpoint of the victims, who, most frequently, happen to be civilians. UN وسيتوقف النجاح في صياغة جدول أعمال المؤتمر للعمل الإنساني في ميدان الأسلحة على قدرات جميع المشاركين على النظر في هذه المسائل، ليس من منظور محض لتحديد الأسلحة فقط، بل أيضا من وجهة نظر الضحايا، الذين يكونون، في أكثر الحالات، من المدنيين.
    16. In this segment, the Coordinator encouraged participants to consider how to promote international humanitarian law (IHL) compliance and prevent violations of existing IHL rules with respect to IEDs. UN 16- في هذا الجزء من التقرير، يشجع المنسّق المشاركين على النظر في كيفية تعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي ومنع انتهاكات القوانين القائمة في مجال حقوق الإنسان بشأن الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    He encouraged participants to consider how to win greater public support for sound chemicals management, which, he suggested, would be important in unlocking both public and private finance. UN وشجع المشاركين على بحث كيفية اجتذاب دعم جماهيري أوسع للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، التي قال إنه سيكون مهماً لإدرار كلٍ من الأموال العامة والخاصة.
    He encouraged participants to consider how to win greater public support for sound chemicals management, which, he suggested, would be important in unlocking both public and private finance. UN وشجع المشاركين على بحث كيفية اجتذاب دعم جماهيري أوسع للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، التي قال إنه سيكون مهماً لإدرار كلٍ من الأموال العامة والخاصة.
    Therefore, he encouraged participants to consider how they could use the innovative ideas and practical solutions discussed to address their own domestic health challenges. UN وبناء على ذلك، شجع المشتركين على النظر في كيفية استخدام الأفكار المبتكرة والحلول العملية التي نوقشت للتصدي لتحدياتها الصحية المحلية.
    He invited the participants to consider the draft report and the amendments thereto chapter by chapter before adopting it as a whole. UN ودعا الاجتماع إلى النظر في مشروع التقرير والتعديلات المتعلقة به فرعاً ففرعاً، قبل اعتماده برمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد