participants took note of the importance of such capacity-building, given the wide range of benefits that could be derived from those activities. | UN | وأحاط المشاركون علماً بأهمية أنشطة بناء القدرات من هذا القبيل نظرا لاتساع نطاق المنافع التي يمكن جنيها من تلك الأنشطة. |
41. The participants took note of the statement made by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Seminar. | UN | 41 - وأحاط المشاركون علما بالبيان الذي أدلى به نائب حاكم ساموا الأمريكية في الحلقة الدراسية هذه. |
41. The participants took note of the statement made by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Seminar. | UN | 41 - وأحاط المشاركون علما بالبيان الذي أدلى به نائب حاكم ساموا الأمريكية في الحلقة الدراسية هذه. |
participants took note of relevant commitments under the United Nations Programme of Action and, in particular, the need to: | UN | أحاط المشاركون علما بالالتزامات ذات الصلة في إطار برنامج عمل الأمم المتحدة، وخاصة بالحاجة إلى الأمور التالية: |
The participants took note of the context of recommendations in this section. | UN | أحاط المشاركون علماً بسياق التوصيات المقدمة في إطار هذا الجزء. |
In total, 46 participants took part in the workshop, comprising officers from ministries or departments of agriculture, disaster management, environment, finance, planning and forestry, and from local government. | UN | وبلغ عدد الحاضرين في المجموع 46 مشاركاً يضمون موظفين في الوزارات أو إدارات الزراعة وإدارة الكوارث والبيئة والمالية والتخطيط والحراجة وآخرين من الحكم المحلي. |
While participants took note of the trade-offs involved in such quantification, the discussion for the remainder of the meeting focused primarily on the monitoring of how aid is delivered. | UN | وبينما أخذ المشاركون علما بالبدائل المتاحة عند القيام بعمليات التقدير الكمي، ركزت المناقشات أساسا في باقي الاجتماع على رصد كيفية تقديم المعونة. |
50. The participants took note of the recommendations made at the side event organized by the International Road Transport Union. | UN | 50 - وأحاط المشاركون علما بالتوصيات المقدمة في المناسبة الجانبية التي تولى تنظيمها الاتحاد الدولي للنقل على الطرق. |
participants took note of the number of deployed space weather instruments, belonging to 17 instrument arrays in 98 countries or areas. | UN | وأحاط المشاركون علما بعدد أجهزة طقس الفضاء التي تم نشرها، وهي تنتمي إلى سبع عشرة صفيفة من الأجهزة في 98 دولة. |
In light of this discussion, participants took note of the efforts undertaken by the secretariat of the GCF to develop an inventory of activities related to readiness, which will be periodically updated. | UN | وأحاط المشاركون علماً في ضوء هذا النقاش بالجهود التي تبذلها أمانة الصندوق الأخضر للمناخ لوضع قائمة جرد للأنشطة المتعلقة بالتأهب، تُحدّث بشكل دوري. |
participants took note of collective achievements in implementing the United Nations regional strategy to address the threat and impact of the Lord's Resistance Army. | UN | وأحاط المشاركون علما بالإنجازات الجماعية في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة لمواجهة تهديد وتأثير أنشطة جيش الرب للمقاومة. |
11. The participants took note of the resignation, on 31 October 2014, of Mr. Blaise Compaoré as Head of State of Burkina Faso. | UN | ١١ - وأحاط المشاركون علمًا باستقالة السيد بليز كومباوري من منصب رئيس دولة بوركينا فاسو في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
participants took note of the growing challenges posed by the proliferation of missiles and stressed the need to strengthen existing missile control regimes. | UN | وأحاط المشاركون علما بالتحديات المتزايدة التي يمثلها انتشار القذائف، وشددوا على الحاجة إلى تعزيز النظم القائمة لمراقبة القذائف. |
24. The participants took note of the statement by Afghan civil society organizations at the Tokyo Conference. | UN | 24 - وأحاط المشاركون علما بالبيان الذي أدلت به منظمات المجتمع المدني الأفغانية في مؤتمر طوكيو. |
In this respect, the participants took note of the importance of a joint declaration on the promotion of Euro-Asian rail transport and activities towards unified railway law, signed in Geneva on 26 February 2013. | UN | وفي هذا الصدد، أحاط المشاركون علما بأهمية الإعلان المشترك لتعزيز النقل الأوروبي - الآسيوي بالسكك الحديدية والأنشطة الرامية إلى توحيد قوانين السكك الحديدية، الموقّع في جنيف في 26 شباط/فبراير 2013. |
9. The participants took note of the ongoing efforts to transform AFISMA into a United Nations operation. | UN | 9 - أحاط المشاركون علما بالجهود الجارية لتحويل بعثة الدعم الدولية إلى عملية تابعة للأمم المتحدة. |
4. After the discussions, the participants took note of a number of general conclusions and recommendations, including the following: | UN | 4 - وبعد المناقشة، أحاط المشاركون علما بعدد من الاستنتاجات والتوصيات العامة، بما يشمل ما يلي: |
An average of 30 participants took part in the workshop daily online through the use of WebEx. | UN | 12- وانضم إليها يومياً 30 مشاركاً في المتوسط عبر الإنترنت باستعمال برنامج ويبكس (WebEx). |
Further, trainings on food processing and entrepreneurship were conducted in all the ten provinces and a total of 1888 participants took part and of these 1788 (95) were women. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُظِمت دورات تدريبية تتعلق بتجهيز الأغذية وتنظيم المشاريع في جميع المقاطعات العشر، وحضر هذه الدورات ما مجموعه 888 1 مشاركاً من بينهم 788 1 امرأة (95 بالمائة). |
In doing so, the participants took into account a number of factors justifying the existence of such a body and, thus, marking the transformation of the Summit from a purely ad hoc event into a more institutionalized one. | UN | وهنا أخذ المشاركون في اعتبارهم عدداً من العوامل التي تسوغ وجود مثل هذه الهيئة بحيث يتحول المؤتمر بذلك من مجرد حدث مخصّص الغرض إلى حدث ذي طابع مؤسسي أكبر. |
Finally the participants took decisions on which countries from Annexes IV and V will make presentations at the panel discussion at CRIC 5, and expressed their ideas on future actitivities in the next 10 years. | UN | وأخيراً، اتخذ المشاركون قرارات سوف تقوم البلدان الأطراف المدرجة في المرفقين الخامس والرابع بتقديم عروض بشأنها خلال اجتماع فريق المناقشة المزمع عقده في إطار الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وقدموا أفكارهم المتعلقة بالأنشطة المستقبلية للسنوات العشر القادمة. |
Meetings of the two working groups were held, in which participants took part in an individual capacity. | UN | وعقد الفريقان العاملان اجتماعات حضرها المشاركون فيها بصفتهم الشخصية. |