ويكيبيديا

    "participate effectively in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة بفعالية في
        
    • المشاركة الفعالة في
        
    • تشارك بفعالية في
        
    • المشاركة بشكل فعال في
        
    • المشاركة بصورة فعالة في
        
    • المشاركة مشاركة فعالة في
        
    • الاشتراك الفعلي في
        
    • المشاركة الفعلية في
        
    • المشاركة الفعّالة في
        
    • تشارك مشاركة فعالة في
        
    • الاشتراك بفعالية في
        
    • المشاركة على نحو فعال في
        
    • يشاركوا بفعالية في
        
    • المشاركة الفاعلة في
        
    • المشاركة فعليا في
        
    That provision would enable women to participate effectively in the development process. UN وستتمكن النساء بفضل هذا القرار من المشاركة بفعالية في عملية التنمية.
    It means lack of basic capacity to participate effectively in society. UN ويعني نقصاً في القدرة الأساسية على المشاركة بفعالية في المجتمع.
    7. Concrete steps to advance and build the capacity of minorities to participate effectively in economic life UN 7- خطوات ملموسة للنهوض بقدرة الأقليات على المشاركة بفعالية في الحياة الاقتصادية ولبناء هذه القدرة
    Members of poor communities are generally less able to participate effectively in political decision-making or to access mechanisms of justice. UN وأفراد الأقليات، بصورة عامة، أقل قدرة على المشاركة الفعالة في صنع القرار السياسي أو الوصول إلى آليات العدالة.
    In addition, persons belonging to minorities should be given the means to participate effectively in the public, cultural, religious, social, and economic spheres of their societies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تزويد الأشخاص المنتمين إلى أقليات بالوسائل التي تمكّنهم من المشاركة الفعالة في المجالات العامة والثقافية والدينية والاجتماعية والاقتصادية لمجتمعاتهم.
    The Group was concerned, however, that 36 Member States could not participate effectively in decision-making because of the suspension of their voting rights. UN وأضاف أن المجموعة قلقة مع ذلك لأن 36 دولة عضوا لا تستطيع أن تشارك بفعالية في اتخاذ القرارات بسبب تعليق حقها في التصويت.
    Concrete steps to advance and build the capacity of minorities to participate effectively in economic life UN خطوات ملموسة للنهوض بقدرة الأقليات على المشاركة بفعالية في الحياة الاقتصادية ولبناء هذه القدرة
    Set up a fund to assist representatives of African indigenous peoples and minorities to participate effectively in the new working group; UN إنشاء صندوق لمساعدة ممثلي الشعوب الأصلية والأقليات الأفريقية على المشاركة بفعالية في الفريق العامل الجديد؛
    Donors and programme countries must find ways to enhance civil society's ability to participate effectively in the process; UN :: لا بد للمانحين وبلدان البرنامج من إيجاد السبل الكفيلة بتعزيز قدرة المجتمع المدني على المشاركة بفعالية في العملية؛
    For developing countries, it is vital that they be in a position to participate effectively in the Doha Round negotiations. UN ومن الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تتمكن من المشاركة بفعالية في مفاوضات جولة الدوحة.
    We are asking for a partnership that will take into account our unique situations as developing economies so that we can participate effectively in the global market. UN كما نطلب شراكة تأخذ بعين الاعتبار أحوالنا الفريدة كبلدان نامية حتى يتسنى لنا المشاركة بفعالية في السوق العالمية.
    Their capacity to participate effectively in trade negotiations and safeguard their interests must be strengthened. UN وطالب بتعزيز قدرة تلك البلدان على المشاركة بفعالية في المفاوضات التجارية وحماية مصالحهما.
    The capacities of developing countries to participate effectively in electronic commerce need to be strengthened. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الالكترونية.
    (iii) To enable all persons to participate effectively in a free society UN `٣` تمكين جميع اﻷشخاص من المشاركة الفعالة في مجتمع حر
    It means lack of basic capacity to participate effectively in society. UN وهو يعني الافتقار الى القدرة اﻷساسية على المشاركة الفعالة في المجتمع.
    The United Nations system should assist regional economic communities in mobilizing financial resources to participate effectively in the Regional Coordination Mechanism process. UN وينبغي أن تساعد منظومة الأمم المتحدة اللجان الاقتصادية الإقليمية في حشد الموارد المالية اللازمة لأن تشارك بفعالية في عمليات آلية التنسيق الإقليمية.
    There was a need for capacity-building in the LDCs to enable them to participate effectively in the new international economic system. UN وهناك حاجة إلى بناء القدرات في أقل البلدان نموا لتمكينها من المشاركة بشكل فعال في النظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    Assistance in capacity-building may be required to enable developing countries and countries in transition to participate effectively in such cooperative programmes. UN وقد يلزم تقديم مساعدات لبناء القدرات لتمكين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من المشاركة بصورة فعالة في هذه البرامج التعاونية.
    Developing countries should be assisted in strengthening capacities at the national level to participate effectively in the work of international standard-setting bodies to help promote international standards capable of promoting their development process. UN وينبغي توفير المساعدة للبلدان النامية من أجل تعزيز قدراتها على المستوى الوطني على المشاركة مشاركة فعالة في عمل الهيئات الدولية لوضع المعايير بغية تعزيز العملية الإنمائية فيها.
    F. The right to participate effectively in decisions ) UN واو - الحق في الاشتراك الفعلي في اتخاذ القرارات
    Countries that have to implement such programmes should have the opportunity and the right to participate effectively in the drawing up of the programmes. UN وينبغي أن تتاح للبلدان التي يتعين عليها تنفيذ هذه البرامج الفرصة والحق في المشاركة الفعلية في صوغ هذه البرامج.
    UNCTAD should continue to help developing countries to participate effectively in international discussions on technology transfer and knowledge-sharing, and to identify policy options and best practice in this area. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية على المشاركة الفعّالة في المناقشات الدولية بشأن نقل التكنولوجيا وتبادل المعارف، وتحديد الخيارات السياساتية وأفضل الممارسات في هذا المجال.
    The view was also expressed that the provision of summary records would benefit smaller delegations who would not be able to participate effectively in such meetings, as well as civil society. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن توفير محاضر موجزة سيفيد الوفود الصغيرة التي لا تستطيع أن تشارك مشاركة فعالة في هذه الجلسات فضلا عن فائدته للمجتمع المدني.
    (i) Strengthening of the capacity of developing countries and countries in transition to participate effectively in the international trading system; UN ' ١ ' تعزيز قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على الاشتراك بفعالية في النظام التجارى الدولي؛
    This includes strengthening the capacity of developing countries to participate effectively in the management of the world economy and the globalization process. UN ويشمل هذا تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة على نحو فعال في إدارة الاقتصاد العالمي وعملية العولمة.
    Inversely, well-being is also necessary for citizens to participate effectively in the management of public affairs. UN وفي المقابل، الرفاه ضروري أيضاً للمواطنين حتى يشاركوا بفعالية في إدارة الشؤون العامة.
    I am honoured on behalf of my country for the first time to assume the presidency of the Conference on Disarmament. Syria has always been convinced of the important role that could be played by this Conference in matters of disarmament; therefore Syria submitted its candidature for membership and has been keen, since it was accepted as a member of the Conference, to participate effectively in this international effort and to support this role. UN يشرفني باسم بلادي ﻷول مرة أن أتولى رئاسة مؤتمر نزع السلاح، لقد آمنت سوريا بأهمية الدور الذي يمكن أن يلعبه المؤتمر في المسائل المتعلقة بنزع السلاح، ولذلك فقد سعت إلى نيل عضويته، وكانت حريصة منذ أن نالت العضوية على المشاركة الفاعلة في هذا الجهد الدولي وعلى دعمه.
    The Caribbean Community considered that all citizens had the right to participate effectively in the administration of the public affairs of their countries, and noted that the principle of such participation was well entrenched in its member countries. UN إن الجماعة الكاريبية ترى أن من حق كل مواطن المشاركة فعليا في الشؤون العامة لبلده، وتشير إلى أن مبدأ هذه المشاركة قد كرس تكريسا فعليا في جميع البلدان اﻷعضاء في الجماعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد