ويكيبيديا

    "participate freely" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة بحرية
        
    • والمشاركة بحرية
        
    • المشاركة الحرة
        
    • الاشتراك بحرية
        
    • المشاركة بحرّية
        
    • وحرية الاشتراك
        
    • تشارك بحرية
        
    • يشاركوا بحرية
        
    • أن يشارك بحرية
        
    • مشاركة حرة
        
    • بالمشاركة الحرة
        
    They may not be able to replace lost documentation or participate freely in elections. UN وقد لا يقدرون على استبدال وثائق الهوية المفقودة أو المشاركة بحرية في الانتخابات.
    participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    This is largely attributable to the inability of the pro-independence representatives to participate freely owing to the physical threats posed by the armed militias. UN ويعود سبب ذلك بشكل كبير إلى عجز الممثلين المؤيدين للاستقلال عن المشاركة بحرية بسبب التهديدات التي توجهها لهم المليشيات المسلحة باﻹيذاء البدني.
    Every person has the right to establish associations and to participate freely in the activities of those associations. UN ويحق لكل فرد إنشاء جمعيات والمشاركة بحرية في أنشطة الجمعيات المنشأة.
    Foremost among those obligations is the withdrawal of Israel's army of occupation from the inhabited Palestinian areas, namely the cities, villages and refugee camps in order for our people to be able to participate freely in the elections. UN وفـي مقدمتها انسحاب جيش الاحتلال الاسرائيلي من المناطق المأهولة بالسكان، أي من المدن والقرى والمخيمات، حتى يتسنى لشعبنا المشاركة الحرة في العملية الانتخابية.
    participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    This requires that they participate freely in all phases of the planning, design, implementation and evaluation of such reforms. UN وعليه، يجب أن تكون هذه الشعوب قادرة على المشاركة بحرية في جميع مراحل التخطيط للإصلاحات، وإعدادها وتنفيذها وتقييمها.
    It is envisaged that this measure will encourage citizens including women to participate freely in elections as voters and candidates. UN ومن المتوخى أن يشجع هذا الإجراء المواطنين، بمن فيهم النساء، على المشاركة بحرية في الانتخابات كناخبين ومرشحين.
    participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    participate freely in cultural life and the arts. UN المشاركة بحرية في الحياة الثقافية وفي الفنون.
    Their confidence in the secrecy of the ballot was manifest and they were able to participate freely in the elections. UN وقد تجلت ثقتهم بسرية الاقتراح، وتمكنوا من المشاركة بحرية في الانتخابات.
    We share the widely expressed view that in the post-cold-war era, no nation should be deprived of the opportunity to participate freely and without hindrance in economic, commercial and financial relations between nations. UN ونحن نشارك الرأي الذي يتردد على نطاق واسع والقائل بأنه في فترة ما بعد الحرب الباردة، يجب ألا تحرم أية دولة من فرصة المشاركة بحرية ودون عائق في العلاقات الاقتصادية والتجارية والمالية بين الدول.
    Recognizing, moreover, that respect for and promotion of all human rights are essential if all individuals are to participate freely and responsibly in the development of the society in which they live, UN وإذ تسلم فضلا عن ذلك، بأن احترام حقوق اﻹنسان وتعزيزها لا غنى عنهما لتمكين جميع اﻷشخاص من المشاركة بحرية ومسؤولية في تنمية المجتمع الذي يعيشون فيه،
    By adopting that resolution the international community has genuinely restored the full rights of South Africa to participate freely and effectively in the deliberations of this body and its organs. UN وإن المجتمع الدولي باتخاذه ذلك القرار يعيد بالفعل الحقوق الكاملة لجنوب افريقيا في المشاركة بحرية وبفعالية في مداولات هذا المحفل وأجهزته.
    125. On 10 January 2012, a new Political Parties Act was adopted, pursuant to which Turkmen citizens have equal rights and equal opportunities to form political parties and participate freely in their activities. UN 125- وفي 10 كانون الثاني/يناير 2012، أقر قانون تركمانستان الجديد المتعلق بالأحزاب السياسية الذي يساوي بين مواطني البلد في الحقوق وفرص إنشاء أحزاب جديدة والمشاركة بحرية في نشاط تلك الأحزاب.
    The right of citizens to organize themselves and participate freely in the political processes of their countries, and respect for human rights, form the basis for stability, democracy and development. UN وإن حق المواطنين في تنظيم أنفسهم والمشاركة بحرية في العمليات السياسية في بلادهم، وإيلاء الاحترام لحقوق اﻹنسان، إنما يشكلان أساس الاستقرار والديمقراطية والتنمية.
    In accordance with the relevant resolutions of the General Assembly, a Member State must neither promulgate nor enforce any law, regulation or measure whose extraterritorial effects jeopardize the sovereignty of another Member State, since every nation has the sovereign right to participate freely in the international financial and commercial systems. UN وانطلاقا من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، يجب أن تمتنع كل دولة عضو عن سن أو تطبيق قوانين أو قواعد أو تدابير تُلحق تأثيراتها الضرر خارج حدودها الوطنية بسيادة أية دولة أخرى، حيث أن لكل دولة الحق السيادي في المشاركة الحرة في النظم المالية والتجارية الدولية.
    The sovereign right of every nation to participate freely in the international financial and trade systems is sacred. UN إن الحق السيادي لكل دولة في الاشتراك بحرية في النظم المالية والتجارية الدولية مقدس.
    I therefore continue to urge the Government to ensure the security of all political actors to enable them to participate freely in the democratic process. UN لذلك، فإني ما زلت أحث الحكومة على ضمان الأمن لجميع الأطراف السياسية الفاعلة لتمكينها من المشاركة بحرّية في العملية الديمقراطية.
    7. Each State Party shall guarantee the right to form and participate freely in organizations and associations concerned with attempting to establish the circumstances of enforced disappearances and the fate of disappeared persons, and to assist victims of enforced disappearance. UN 7 - تضمن كل دولة طرف الحق في تشكيل منظمات ورابطات يكون هدفها الإسهام في تحديد ظروف حالات الاختفاء القسري، ومصير الأشخاص المختفين، وفي مساعدة ضحايا الاختفاء القسري وحرية الاشتراك في هذه المنظمات أو الرابطات.
    As a matter of sovereignty, each nation is entitled to participate freely in the international financial and trading systems. UN وكمسألة سيادة، من حق كل دولة أن تشارك بحرية في النظم الدولية المالية والتجارية.
    His delegation once again urged the Government of Myanmar to allow its people to participate freely in the political process and to accelerate the transition to democracy, particularly through the transfer of power to democratically elected representatives. UN ويطلب الوفد النرويجي من جديد أن تسمح حكومة ميانمار للسكان أن يشاركوا بحرية في العملية السياسية واﻹسراع بالانتقال إلى الديمقراطية ولا سيما من خلال نقل السلطة إلى ممثلين يتم انتخابهم بطريقة ديمقراطية.
    Each nation has the sovereign right to participate freely in the international commercial and financial system. UN ولكل بلد الحق السيادي الذي يجيز له أن يشارك بحرية في النظام التجاري والمالي الدولي.
    The release of political prisoners, allowing them to participate freely in the political campaign prior to the ballot, is a condition for the organization of a democratic consultation process. UN ويعد اﻹفراج عن السجناء السياسيين، مع السماح لهم بالمشاركة مشاركة حرة في الحملة السياسية السابقة للاقتراع، شرطا لتنظيم عملية ديمقراطية لاستطلاع الرأي.
    All parties must be allowed to participate freely in Process-related activities without fear of harassment or reprisal. UN ويجب السماح لكل الأطراف بالمشاركة الحرة في الأنشطة المرتبطة بالعملية بدون خوفٍ من المضايقات أو الانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد