ويكيبيديا

    "participate in decision-making" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في صنع القرارات
        
    • المشاركة في صنع القرار
        
    • المشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • المشاركة في اتخاذ القرار
        
    • المشاركة في عملية صنع القرار
        
    • تشارك في اتخاذ القرارات
        
    • المشاركة في عملية اتخاذ القرارات
        
    • تشارك في صنع القرار
        
    • الاشتراك في صنع القرارات
        
    • والمشاركة في صنع القرارات
        
    • المشاركة في عمليات صنع القرار
        
    • والمشاركة في اتخاذ القرارات
        
    • مشاركتها في اتخاذ القرار
        
    • يشاركن في عمليات صنع القرار
        
    • مشاركتها في صنع القرار
        
    That approach enables citizens and local communities to participate in decision-making on social development policies and programmes. UN وهذا النهج يمكِّـن المواطنين والمجتمعات المحلية من المشاركة في صنع القرارات بشأن السياسات والبرامج الإنمائية.
    That approach enables citizens and local communities to participate in decision-making on social development policies and programmes. UN وهذا النهج يمكِّـن المواطنين والمجتمعات المحلية من المشاركة في صنع القرارات بشأن السياسات والبرامج الإنمائية.
    That approach enables citizens and local communities to participate in decision-making on social development policies and programmes. UN وهذا النهج يُـمكِّـن المواطنين والمجتمعات المحلية من المشاركة في صنع القرارات بشأن السياسات والبرامج الإنمائية.
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making 22 UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار 23
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    This report will confirm which States are Parties to the Convention and therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير الدول الأطراف في الاتفاقية والمؤهلة بناء على ذلك المشاركة في اتخاذ القرارات.
    It also impairs the ability of women to participate in decision-making. UN ويعيق ذلك أيضا قدرة النساء على المشاركة في اتخاذ القرار.
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN دراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Final study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الدراسة النهائية المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    IV. Study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making UN رابعاً- الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    Minorities have a right to participate in decision-making that will affect them and respecting this right is paramount for development interventions. UN وللأقليات الحق في المشاركة في صنع القرار الذي يمسها واحترام هذا الحق أمر بالغ الأهمية للأنشطة الإنمائية.
    Young people would be encouraged to participate in decision-making through a youth parliament. UN وسيتم تشجيع الشباب على المشاركة في صنع القرار من خلال برلمان الشباب.
    Belgium believes that the right to participate in decision-making should in no circumstances be granted to non-governmental organizations. UN وتعتقد بلجيكا أن الحق في المشاركة في اتخاذ القرارات لا ينبغي أن يُمنح للمنظمات غير الحكومية في أي حال من الأحوال.
    Another question related to the right of Sámi people is to participate in decision-making on the use of land in the Sámi homeland area. UN ومسألة أخرى تتعلق بحق الشعب الصامي هي المشاركة في اتخاذ القرارات بشأن استعمال الأراضي في مناطقهم الأصلية.
    Another question related to the right of Sámi people to participate in decision-making on the use of the land in the Sámi homeland area. UN وتوجد مسألة أخرى تتعلق بحق الشعب الصامي في المشاركة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الأراضي في منطقة وطن الصاميين.
    The right to participate in decision-making and consultations is fundamental to achieving this. UN ولتحقيق ذلك، لا بد من إعمال الحق في المشاركة في اتخاذ القرار.
    :: The Constitution of Burundi must be revised to incorporate laws guaranteeing Batwa women's right to participate in decision-making UN :: تنقيح الدستور البوروندي لإدراج قوانين تكفل لنساء الباتوا حق المشاركة في عملية صنع القرار
    That was a legitimate aspiration of the developing countries, which faced tremendous difficulties because they did not participate in decision-making on economic issues. UN وأضاف أن ذلك يشكل طموحا مشروعا للبلدان النامية التي تواجه صعوبات كبيرة لكونها لا تشارك في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    These organizations also provide assistance for the rural sector communities in order to make women more aware of their rights and enable them to participate in decision-making processes. UN وهذه المنظمات تساعد نساء المجتمعات الريفية على الوعي بحقوقهن وعلى المشاركة في عملية اتخاذ القرارات.
    Discrimination against indigenous peoples has had a negative impact on their ability to freely determine the direction of their own communities or to participate in decision-making on matters that affect their human rights. UN ويؤثر التمييز ضد الشعوب الأصلية بصورة سلبية في قدرتها على أن تحدد بحرية توجّه جماعاتها أو تشارك في صنع القرار بشأن المسائل التي تمسّ حقوق الإنسان الخاصة بها.
    Young people and older persons should be encouraged to participate in decision-making that affects them. UN وينبغي أن تشجيع الشباب والمسنين على الاشتراك في صنع القرارات التي تؤثر عليهم.
    The widening of the income gap between advanced and developing countries was distressing, and a strategy was needed to enable the developing countries to join in the global economy and participate in decision-making in international financial and trade institutions. UN واتساع فجوة الدخل بين البلدان المتقدمة والنامية أمر يدعو إلى الأسى؛ هذا إلى أن هناك حاجة إلى استراتيجية تمكن البلدان النامية من الانضمام إلى الاقتصاد العالمي والمشاركة في صنع القرارات في المؤسسات الدولية المالية والتجارية.
    Affected communities must also be enabled to participate in decision-making processes in relation to the provision of basic services; UN ويجب أيضاً تمكين المجتمعات المحلية المعنية من المشاركة في عمليات صنع القرار بالنسبة إلى توفير الخدمات الأساسية
    He also asked whether under the proposed new practice all members of that Committee would consider and participate in decision-making on the final recommendations and decisions relating to the reports submitted. UN كما سأل عما إذا كان جميع أعضاء اللجنة سيقومون، حسب الممارسة الجديدة المقترحة، بالنظر والمشاركة في اتخاذ القرارات بشأن التوصيات والقرارات النهائية المتعلقة بالتقارير المقدمة.
    Women must be involved in defining needs, discussing solutions and participate in decision-making. UN ولا بد من إشراك المرأة في تحديد الاحتياجات ومناقشة الحلول، ولا بد من مشاركتها في اتخاذ القرار.
    According to the report women did not participate in decision-making about peace, disarmament and reconciliation issues. UN وهذه التقارير تقول بأن النساء لم يشاركن في عمليات صنع القرار المتصلة بقضايا السلام ونزع السلاح والمصالحة.
    224. The Committee urges the State party to pay special attention to the needs of rural women, ensuring that they participate in decision-making and have full access to education, health services and credit and marketing facilities. UN 224 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء عناية خاصة لاحتياجات المرأة الريفية، بما يضمن مشاركتها في صنع القرار وتمكينها بالكامل من الحصول على التعليم والاستفادة من الخدمات الصحية ومرافق وأسواق الائتمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد