ويكيبيديا

    "participate in that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في تلك
        
    • المشاركة في هذا
        
    • المشاركة في ذلك
        
    • تشارك في تلك
        
    • والمشاركة في ذلك
        
    • من المشاركة في هذه
        
    • للاشتراك في تلك
        
    Their positions differed with regard to who should be entitled to participate in that process. UN وقال إن مواقفهما تختلف فيما يتعلق بمن يحق له المشاركة في تلك العملية.
    We further reaffirm our readiness to continue to participate in that process actively and constructively. UN ونؤكد من جديد على استعدادنا لمواصلة المشاركة في تلك العملية بصورة فعالة وبناءة.
    Why are developing countries deprived of the right to participate in that forum? UN لِمّ تُحرم البلدان النامية من الحق في المشاركة في هذا المنتدى؟
    Unfortunately, owing to his tight schedule, the Special Rapporteur was unable to participate in that meeting. UN ولسوء الحظ، لم يتمكن المقرر الخاص من المشاركة في هذا الاجتماع بسبب جدوله الزمني المكثف.
    We encourage all countries to participate in that work. UN ونشجع جميع البلدان على المشاركة في ذلك العمل.
    The members of Scientific and Technical Advice Committee were invited to participate in that endeavour. UN ودُعي أعضاء اللجنة الاستشارية العلمية والتقنية إلى المشاركة في ذلك الجهد.
    At the time the report was formulated, the Government of Maldives was unaware that non-governmental organizations were expected to participate in that process; she assured the Committee that they would be included in future. UN فلدى صياغة التقرير لم تكن حكومة ملديف على علم بأنه كان يتوقع من المنظمات غير الحكومية أن تشارك في تلك العملية. وأكدت للجنة أنه سيجرى إشراك هذه المنظمات في المستقبل.
    7. Requests the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the Secretary-General's report to the forthcoming High-level United Nations Conference on South-South Cooperation and to participate in that conference; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    We hope that many States will be able to participate in that symposium. UN ونأمل أن تتمكن العديد من الدول من المشاركة في تلك الندوة.
    She invited the international community to participate in that historic initiative. UN ودعت المجتمع الدولي إلى المشاركة في تلك المبادرة التاريخية.
    We hope that many of the countries represented here today will also choose to participate in that seminar. UN ونأمل أن يقرر الكثير من البلدان الممثلة هنا اليوم المشاركة في تلك الحلقة الدراسية أيضا.
    It condemned reprisals against those wishing to participate in that Committee or other multilateral mechanisms. UN وأعربت عن إدانة بلدها لأعمال الانتقام ضد من يودون المشاركة في تلك اللجنة وغيرها من الآليات المتعددة الأطراف.
    If the General Assembly decides upon a different methodology of establishing the list of speakers for the general debate of a special session or an emergency special session, the Holy See will have the right to participate in that methodology. UN وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد منهجية مغايرة لتحديد قائمة المتكلمين خلال المناقشة العامة لدورة استثنائية أو دورة استثنائية طارئة، حق للكرسي الرسولي المشاركة في تلك المنهجية.
    The 3G considers it essential that all countries are able to participate in that work. UN وترى المجموعة أنه من الضروري أن تتمكن جميع البلدان من المشاركة في هذا العمل.
    He encouraged all Member States to participate in that relatively new but promising system, the development of which would remain a priority. UN وحث جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة في هذا النظام الواعد ولو كان جديدا نسبيا، والذي سيظل إعداده يحظى باﻷولوية.
    As for the choice of the body in which the draft articles should be considered, it had no particular preference: the key point was that all States should have an opportunity to participate in that process. UN أما اختيار المحفل الذي سيجري فيه النظر في هذا المشروع فإن الوفد المصري ليس لديه تفضيل خاص ويرى أن المهم هو حصول جميع البلدان على فرصة المشاركة في هذا النظر.
    Involvement in marine science and research is also important, and we continue to support the transfer of technology that would assist States, especially small island developing States, to participate in that type of activity. UN كما أن المشاركة في العلوم والأبحاث البحرية مهمة أيضاً، ولا نزال ندعم نقل التكنولوجيا التي من شأنها أن تساعد الدول، لا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة في هذا النوع من النشاط.
    She called on all States to participate in that forum, and in the fifty-ninth session of the Commission on the Status of Women, at the highest level. UN وهي تدعو جميع الدول إلى المشاركة في ذلك المنتدى، وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، على أعلى مستوى.
    Jordan was invited to participate in that meeting. UN ودُعي الأردن إلى المشاركة في ذلك الاجتماع.
    Jordan was invited to participate in that meeting. UN ودُعي الأردن إلى المشاركة في ذلك الاجتماع.
    All States parties to the Convention should participate in that process. UN وينبغي أن تشارك في تلك العملية جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    7. Requests the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the Secretary-General's report to the forthcoming high-level United Nations conference on South-South cooperation and to participate in that conference; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    Measures would be taken to enable developing countries to participate in that process. UN وستُتخذ التدابير اللازمة لتمكين البلدان النامية من المشاركة في هذه العملية.
    The Committee invited representatives of States parties to participate in that discussion. UN ووجهت اللجنة الدعوة إلى ممثلي الدول اﻷطراف للاشتراك في تلك المناقشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد