ويكيبيديا

    "participate in the decision-making process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في عملية صنع القرار
        
    • المشاركة في عملية صنع القرارات
        
    • المشاركة في عملية اتخاذ القرار
        
    • تشارك في عملية صنع القرار
        
    • تشارك في عملية صنع القرارات
        
    • يشارك في عملية اتخاذ القرارات
        
    • للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات
        
    • للمشاركة في عملية صنع القرارات
        
    Therefore, the right to participate in the decision-making process is duly respected. UN ولذلك، فحق المشاركة في عملية صنع القرار يطبق على النحو الواجب.
    UNFPA will work to improve their health and their ability to participate in the decision-making process on the issues that affect their lives, whether those decisions are made at the individual, familial, community, or national levels. UN وسيعمل الصندوق من أجل تحسين صحتهم وقدرتهم على المشاركة في عملية صنع القرار بشأن القضايا التي تؤثر على حياتهم، سواء كانت تلك القرارات تُصنع على الصعيد الفردي أو الأسري أو المجتمعي أو الوطني.
    50. The rights to information and to participate in the decision-making process are essential for the enjoyment of the right to health. UN 50 - ويشكِّل الحق في استقاء المعلومات وحق المشاركة في عملية صنع القرار ضرورة للتمتع بالحق في الصحة.
    Such councils were new and designed to enable national minorities to participate in the decision-making process. UN ومثل هذه المجالس جديدة، والمقصود بها تمكين الأقليات الوطنية من المشاركة في عملية صنع القرارات.
    The Organization's presence on both occasions was both necessary and timely, since it enabled it to participate in the decision-making process at the highest level on issues closely linked to its mandate. UN وقال إن حضور المنظمة في كلتا المناسبتين ضروري ومناسب، حيث انه يتيح لها المشاركة في عملية اتخاذ القرار على أعلى مستوى بشأن قضايا ترتبط ارتباطا وثيقا بولايتها.
    While ongoing discussions have been focusing on adding to the permanent membership in order to reflect changes in the global balance since 1945, as well as on the right of veto and its use, we should not disregard the long-term beneficial effects of allowing more nations to participate in the decision-making process of this critically important body. UN وبينما تركزت المناقشات الجارية على إضافة أعضاء جدد إلى اﻷعضاء الدائمين، للتعبير عن التغيرات التي حدثت في الميزان العالمي منذ عام ١٩٤٥، وكذلك على حق النقض واستعماله، ينبغي لنا ألا نغض الطرف عن الفوائد المترتبة، على المدى الطويل، عن السماح لمزيد من اﻷمم بأن تشارك في عملية صنع القرار في هذه الهيئة ذات اﻷهمية القصوى.
    This law allows National Minority Councils to ensure the implementation of cultural policy of respective national minorities and participate in the decision-making process related to their culture and establish cultural institutions and other legal entities in the field of culture. UN ويسمح هذا القانون لمجالس الأقليات القومية بأن تضمن تنفيذ السياسة الثقافية للأقليات القومية المعنية، وبأن تشارك في عملية صنع القرارات ذات الصلة بثقافتهم، وبأن تنشئ المؤسسات الثقافية وغيرها من الكيانات القانونية في مجال الثقافة.
    35. There are many semi-direct democratic mechanisms, alongside existing ones -- the most conventional of which is the right to vote -- that enable citizens to participate in the decision-making process. UN 35 - وهناك عدة أدوات لإعمال الديمقراطية شبه المباشرة تكفل للمواطنين المشاركة في عملية صنع القرار وتكمّل ما هو موجود من أدوات تقليدية وعلى رأسها الحق في التصويت.
    The Government will shortly be introducing the Community Empowerment Programme (CEP), seen as a platform for promoting development and an avenue through which citizens can participate in the decision-making process and contribute to national development. UN وسوف تُطلق الحكومة قريباً برنامج تمكين المجتمع المحلي الذي يُعتبر منبراً لتعزيز التنمية ووسيلة يمكن للمواطنين من خلالها المشاركة في عملية صنع القرار والإسهام في التنمية الوطنية.
    The countries importing nuclear materials had the right to participate in the decision-making process which established the rules governing the use and export of those materials. UN فالبلدان التي تستورد مواد نوويـة يحق لها المشاركة في عملية صنع القرار التي تضع القواعد التي تحكم استخدام وتصدير تلك المواد.
    Universal membership would fulfil this requirement and would allow all United Nations Member States to participate in the decision-making process with full right and would facilitate and legitimize the decisionmaking process on global environmental matters; UN ومن شأن العضوية العالمية أن تلبي هذه الحاجة وتتيح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فرصة المشاركة في عملية صنع القرار بحقوق كاملة.
    For example, some Governments may do a good job of uplifting the living standards of its people but at the same time they may suppress essential civil-political rights such as freedom of speech and the right to participate in the decision-making process. UN فقد تقوم بعض الحكومات مثلاً بعمل جيد فيما يتعلق بالرفع من مستويات معيشة سكانها، غير أنها قد تقمع في الوقت ذاته حقوقاً مدنية وسياسية أساسية، كحرية الكلام والحق في المشاركة في عملية صنع القرار.
    44. Ms. Alhaiki (Bahrain) said that her country was committed to eradicating poverty through capacity-building, especially for women to enable them to participate in the decision-making process and gain access to employment and economic opportunities. UN 44 - السيدة الحايكي (البحرين): قالت إن بلدها يلتزم بالقضاء على الفقر من خلال بناء القدرات، وبخاصة للنساء، بغية تمكينهن من المشاركة في عملية صنع القرار والحصول على العمالة والفرص الاقتصادية.
    The Government, in line with its policies, encourages volunteerism through support of existing voluntary organizations and involvement of volunteers in government agencies, and encourages residents to participate in the decision-making process on matters affecting their own neighbourhoods and communities. UN وتقوم الحكومة، تمشياً مع سياستها، بتشجيع العمل التطوعي من خلال دعم المنظمات التطوعية القائمة وإشراك المتطوعين في أنشطة الوكالات الحكومية، كما أنها تشجع اﻷهالي على المشاركة في عملية صنع القرار فيما يتصل بالقضايا التي تؤثر على أحيائهم ومجتمعاتهم.
    23. Fifth, the obsolete Bretton Woods institutions would need to be replaced by genuinely democratic entities that allowed all countries to participate in the decision-making process. UN 23 - وخامسا، يتعين الاستعاضة عن مؤسسات بريتون وودز التي عفا عليها الزمن بكيانات ديمقراطية حقا تتيح لجميع البلدان المشاركة في عملية صنع القرار.
    emphasized that the acceptability of measures that affect or interfere with the culturally significant economic activities of a minority depending on whether the members of the minority in question have had the opportunity to participate in the decision-making process in relation to these measures and whether they will continue to benefit from their traditional economy. UN أن مقبولية التدابير التي تؤثر على الأنشطة الاقتصادية الهامة على الصعيد الثقافي أو تعوق تنفيذها تعتمد على ما إذا كانت فرصة المشاركة في عملية صنع القرار المتعلق بهذه التدابير قد أتيحت لأفراد الأقلية المعنية وما إذا كانوا سيواصلون الاستفادة من اقتصادهم التقليدي.
    She would appreciate more information on opportunities to enable women to participate in the decision-making process in local administrations on an equal footing with men. UN وقالت إنها تود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الفرص المتاحة لتمكين المرأة من المشاركة في عملية صنع القرارات في الإدارات المحلية على قدم المساواة مع الرجل.
    40. The most significant change resulting from universal membership is that each Member State of the United Nations would then also become a member of the Governing Council, with a vote, and would accordingly be able to participate in the decision-making process with full rights. UN 40 - يتمثل أخطر تغيير ناتج عن شمولية العضوية في أن كل دولة عضو في الأمم المتحدة ستصبح عضواً في مجلس الإدارة ولها صوت وبالتالي تستطيع المشاركة في عملية صنع القرارات بالحقوق الكاملة.
    40. Some States provided information relating to the right of individuals to receive information and to participate in the decision-making process regarding the environment. UN 40- قدمت بعض الدول معلومات حول حق الأفراد في الحصول على معلومات وفي المشاركة في عملية اتخاذ القرار فيما يتصل بالبيئة(21).
    Provide the community of people with disabilities with more opportunity to participate in the decision-making process relating to the built environment. UN :: وتوفير المزيد من الفرص أمام مجتمع المعوقين للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات المتصلة بالمرافق المشيدة.
    In India, the 73rd and 74th Constitution Amendments have introduced major reforms for the devolution of power to different levels of local government and people at the grassroots to participate in the decision-making process. UN ٤١ - وفي الهند أَدخل التعديلان الدستوريان الثالث والسبعون والرابع والسبعون إصلاحات كبرى لتوزيع السلطة على مختلف مستويات الحكومات المحلية والسكان على مستوى القاعدة وذلك للمشاركة في عملية صنع القرارات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد