ويكيبيديا

    "participate in the dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في الحوار
        
    • والمشاركة في الحوار
        
    We stress the fact that all the necessary guarantees would be granted to the armed groups to participate in the dialogue. UN ونؤكد أن كل الضمانات اللازمة ستُقدم للجماعات المسلحة من أجل المشاركة في الحوار.
    7. The procuring entity shall invite each supplier or contractor that presented a responsive proposal, within any applicable maximum, to participate in the dialogue. UN 7- تدعو الجهةُ المشترية كل مورِّد أو مقاول قدَّم اقتراحاً مستجيباً للمتطلّبات، في حدود أيِّ عدد أقصى منطبق، إلى المشاركة في الحوار.
    A number of invited senior officials from entities of the United Nations system and representatives of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council will also have an opportunity to participate in the dialogue. UN وستتاح أيضا فرصة المشاركة في الحوار لعدد من المدعوين من كبار مسؤولي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee also regrets that the high—level delegation from the State party's capital, directly involved in the implementation of the Convention, was at the last minute not able to participate in the dialogue. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الوفد الرفيع المستوى الآتي من عاصمة الدولة الطرف، والمعني مباشرة بتنفيذ الاتفاقية، لم يتمكن في اللحظة الأخيرة من المشاركة في الحوار.
    (b) To put aside their differences, to participate in the dialogue being facilitated by the Intergovernmental Authority on Development without preconditions and with the genuine resolve to broaden and complete the national reconciliation process and to put the interests of the people of Somalia first and foremost; UN (ب) طرح خلافاتهم جانباً، والمشاركة في الحوار الذي تعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تيسيره دون شروط مسبقة وبالعزم الفعلي على توسيع نطاق عملية المصالحة الوطنية واستكمالها ووضع مصالح شعب الصومال في رأس اهتماماتهم وقبل أية مصلحة أخرى؛
    The Committee also regrets that the high-level delegation from the State party’s capital, directly involved in the implementation of the Convention, was at the last minute not able to participate in the dialogue. UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الوفد الرفيع المستوى الآتي من عاصمة الدولة الطرف، والمعني مباشرة بتنفيذ الاتفاقية، لم يتمكن في اللحظة الأخيرة من المشاركة في الحوار.
    The Co-Chairperson from the Statistical Commission opened the second segment and invited senior representatives of the Statistical Commission from capitals to participate in the dialogue with all members and observers of the Commission on the Status of Women. UN وافتتح الرئيس المشارك من اللجنة الإحصائية الجزء الثاني، ودعا كبار ممثلي اللجنة الإحصائية القادمين من عواصمهم إلى المشاركة في الحوار مع جميع أعضاء ومراقبي لجنة وضع المرأة.
    The procuring entity shall ensure that the number of suppliers invited to participate in the dialogue is sufficient to ensure effective competition, and shall be at least three, if possible. UN وتتكفّل الجهة المشترية بأن يكون عدد المورِّدين أو المقاولين المدعوين إلى المشاركة في الحوار كافيا لضمان تنافس فعّال وبألاّ يقلّ عن ثلاثة، إن أمكن ذلك.
    The Centre also continued to explore the possibility of cooperation with regional and subregional organizations, including the Pacific Islands Forum, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), academic institutes and NGOs in the Asian and Pacific region by inviting them to participate in the dialogue on security and disarmament issues. UN كما واصـــل المركز استكشاف إمكانيـــة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ومن بينها منتدى جزر المحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والمعاهد الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وذلك من خلال دعوتها إلى المشاركة في الحوار بشأن قضايا الأمن ونزع السلاح.
    To this end, the mission emphasized that the process of dialogue and reconciliation was needed to create better conditions for long-term stability in the country, and all political actors must renounce violence to participate in the dialogue. UN ولهذا الغرض، أكدت البعثة أن عملية الحوار والمصالحة ضرورية لتهيئة ظروف أفضل لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل في البلد، وبأن جميع الجهات الفاعلة السياسية ينبغي أن تنبذ العنف إذا كانت تريد المشاركة في الحوار.
    (c) Armed movements which agree to participate in the dialogue. UN (ج) الحركات التي تحمل السلاح وتوافق على المشاركة في الحوار.
    The Council was acquiring new tools by inviting concerned countries to participate in the dialogue or by organizing thematic round tables, following which it adopted not only resolutions but also, for example, presidential statements. UN وأوضحت أن المجلس ينشئ آليات عمل جديدة له إذ يدعو البلدان المعنية إلى المشاركة في الحوار أو عن طريق تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة مواضيعية لا يكتفي إثرها باعتماد قرارات بل يعتمد أيضا، على سبيل المثال، بيانات رئاسية.
    With regard to the inter-Ivorian dialogue, the Ouagadougou Political Agreement and its four supplementary agreements provided for follow-up mechanisms, namely the Evaluation and Monitoring Committee and the Permanent Consultative Framework, which were all under the responsibility of the facilitator and allowed other stakeholders in the conflict and representatives of the international community to participate in the dialogue. UN وفيما يتعلق بالحوار بين الإيفواريين، تضمن اتفاق واغادوغو السياسي واتفاقاته التكميلية الأربعة آليتين للمتابعة، وهما لجنة التقييم والرصد، والإطار التشاوري الدائم، ويتولى الميسر المسؤولية عنهما معا، وهما تمكّنان أطراف النزاع الأخرى وممثلي المجتمع الدولي من المشاركة في الحوار.
    The 2011 text introduced the possibility of (a) holding a pre-selection procedure for the purpose of limiting the number of suppliers or contractors from which to request proposals and (b) establishing a maximum number of suppliers or contractors that can be invited to participate in the dialogue. UN 42- وأقر نص قانون 2011 إمكانية (أ) القيام بإجراءات اختيار أولي لغرض الحدّ من عدد المورِّدين أو المقاولين الذين سوف تُطلَب منهم الاقتراحات، و(ب) تحديد العدد الأقصى للمورِّدين أو المقاولين الذين يمكن دعوتهم إلى المشاركة في الحوار.
    It also continued to explore the possibility of cooperation with regional and subregional organizations including the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Pacific Islands Forum, the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC), academic institutes and NGOs within the Asia-Pacific region by inviting them to participate in the dialogue on security and disarmament issues. UN كما واصـــل بحـــث إمكانيـــة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنتدى جزر منطقة المحيط الهادئ، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والمعاهد الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بدعوتها إلى المشاركة في الحوار بشأن مسائل الأمن ونزع السلاح.
    While the 1994 Model Law was silent on this point, the 2011 Model Law in article 49(5)(g), (6)(b) and (7) have introduced an explicit provision allowing the procuring entity to limit the number of suppliers or contractors that it will invite to participate in the dialogue (see the commentary to the relevant provisions of article 49 [**hyperlink**]). UN وبينما لم يتناول القانون النموذجي لعام 1994 هذه النقطة، أورد القانون النموذجي لعام 2011 في المادة 49(5) (ز) و(6) (ب) و(7) حكماً صريحاً يأذن للجهة المشترية بالحد من عدد المورِّدين أو المقاولين الذين سوف تدعوهم إلى المشاركة في الحوار (انظر التعليق على الأحكام ذات الصلة من المادة 49 [**وصلة تشعُّبية**]).
    (b) To put aside their differences, to participate in the dialogue being facilitated by the Intergovernmental Authority on Development without preconditions and with the genuine resolve to broaden and complete the national reconciliation process and to put the interests of the people of Somalia first and foremost; UN (ب) طرح خلافاتهم جانباً، والمشاركة في الحوار الذي تعمل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على تيسيره دون شروط مسبقة وبالعزم الفعلي على توسيع نطاق عملية المصالحة الوطنية واستكمالها ووضع مصالح شعب الصومال في رأس اهتماماتهم وقبل أية مصلحة أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد