ويكيبيديا

    "participated in this" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وشارك في هذا
        
    • شارك في هذا
        
    • وشارك في هذه
        
    • شاركت في هذا
        
    • شاركت في هذه
        
    • شاركوا في هذا
        
    • شاركوا في هذه
        
    • واشترك في هذا
        
    • وشاركت في هذا
        
    • وشاركت في هذه
        
    • اشتركت في هذه
        
    • شارك في هذه
        
    • اشترك في هذا
        
    • اشتركت في هذا
        
    Thirty staff from ministries in charge of planning participated in this event. UN وشارك في هذا النشاط 30 موظفا من موظفي الوزارات المعنيين بالتخطيط.
    Representatives from the United Nations country team in Barbados and from the Organization of Eastern Caribbean States also participated in this activity. UN وشارك في هذا النشاط أيضا ممثلون عن فريق الأمم المتحدة القطري في بربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي.
    In 2000, about 3,200 pupils participated in this programme; UN وفي عام 2000، شارك في هذا البرنامج نحو 200 3 طالب؛
    Fifty-five States participated in this consultation, as well as 16 nongovernmental, international and regional organizations. UN وشارك في هذه المشاورة خمس وخمسون دولة، فضلاً عن 16 من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية الإقليمية.
    Such recommendations may not apply equally to all organizations that participated in this review. UN وقد لا تنطبق هذه التوصيات بالتساوي على جميع المؤسسات التي شاركت في هذا الاستعراض.
    We thank the Member States that have participated in this valuable contribution. UN ونشكر الدول الأعضاء التي شاركت في هذه المساهمة القيمة.
    Once again, I express my thanks to all the friends of Palestine who have participated in this event, either by attending in person or by sending a letter of solidarity. UN مرة أخرى أعرب عن آيات شكري لكل أصدقاء فلسطين الذين شاركوا في هذا الحدث، إما بالحضور شخصيا أو بإرسال رسالة تضامن.
    who participated in this case, please lifted his hands .. Open Subtitles الذين شاركوا في هذه الحالة، يرجى رفع يديه ..
    Ten staff members from the DPRS participated in this training programme. UN وشارك في هذا البرنامج التدريبي 10 من الموظفين التابعين لإدارة دوائر السجون وإعادة التأهيل.
    A total of 65 UNIFIL staff members participated in this training programme; UN وشارك في هذا البرنامج التدريبي 65 موظفا من موظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    More than 20 prominent experts from around the world participated in this exercise in their own personal capacities. UN وشارك في هذا العمل أكثر من 20 خبيرا بارزا من مختلف أنحاء العالم بصفتهم الشخصية.
    Representatives of 18 States, 7 International Organizations and 12 Civil Society Organizations and experts participated in this meeting. UN وشارك في هذا الاجتماع ممثلو 18 دولة و 7 منظمات دولية و 12 منظمة من منظمات المجتمع المدني وعدد من الخبراء.
    In 1996, about 2,530 pupils participated in this programme. UN وفي عام ٦٩٩١ شارك في هذا البرنامج نحو ٠٣٥ ٢ تلميذاً.
    The delegations of Japan and Australia would like to thank all the CD members and the observer States that participated in this event. UN ويود وفدا اليابان وأستراليا أن يشكرا كل من شارك في هذا النشاط الجانبي من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول المشاركة بصفة مراقب.
    Six United Nations personnel from the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) also participated in this training. UN وشارك في هذه الدورة أيضا ستة من موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Minority experts, United Nations organizations, representatives of communities and Governments participated in this seminar. UN وشارك في هذه الحلقة خبراء في شؤون الأقليات، والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة، وممثلو المجتمعات المحلية والحكومات.
    I thank the Conference on Disarmament member and observer States that participated in this event. UN وأود أن أتوجه بالشكر للدول الأعضاء في المؤتمر والدول المراقبة فيه، التي شاركت في هذا الحدث.
    I thank the Conference member and observer States which participated in this event. UN وأشكر أعضاء مؤتمر نزع السلاح والدول المراقبة فيه التي شاركت في هذه التظاهرة.
    The Panel sought to obtain additional information from four individuals who had allegedly participated in this raid and who had been detained by FRCI in the vicinity of Sakré following the attack. UN وسعى الفريق للحصول على معلومات إضافية من أربعة أشخاص زُعِم أنهم شاركوا في هذا الغارة، واحتجزتهم القوات الجمهورية لكوت ديفوار على مقربة من ساكريه في أعقاب الهجوم.
    In conclusion, I should like once again to thank you, Mr. Chairman; the Secretariat, including the interpreters; and all the rest of my colleagues who have participated in this exercise. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكركم، سيدي الرئيس وأن أشكر الأمانة العامة، بما فيها المترجمون الشفويون؛ وأن أشكر جميع بقية زملائي الذين شاركوا في هذه الممارسة.
    Seven hundred attendees participated in this gathering in which 16 speakers from four continents explored women's leadership topics. UN واشترك في هذا الجمع 700 من الحاضرين وقام فيه 16 متكلما من أربع قارات باستكشاف مواضيع القيادة النسائية.
    The Interpol and the ministries of internal affairs of the member countries of the European Union and member countries of the SECI participated in this coordinated action. UN وشاركت في هذا العمل المنسق الإنتربول ووزارات الشؤون الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأعضاء في مبادرة التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    The International Labour Organization, the United Nations Development Programme and the World Bank participated in this initiative. UN وشاركت في هذه المبادرة منظمة العمل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي.
    It was also possible, after lengthy, very serious and very thorough discussion (and I am very grateful to the delegations that participated in this discussion), to adopt the agenda for the 1995 session. UN وأمكن أيضا، بعد مناقشة مطولة وجادة ووافية للغاية )وأنا شاكر جدا للوفود التي اشتركت في هذه المناقشة( اعتماد جدول اﻷعمال لدورة عام ٥٩٩١.
    As I began, I would like to express an enormous thank you to all those who have contributed to and supported this effort, as well as to everyone who has participated in this debate. UN كما بدأت، وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الذين ساهموا في هذا الجهد ودعموه، وكذلك لجميع من شارك في هذه المناقشة.
    Various government bodies, the judicial system, the police and the non-governmental centres offering alternative services have participated in this project. UN وقد اشترك في هذا المشروع مختلف الهيئات الحكومية وجهاز القضاء والمراكز غير الحكومية التي تقدم الخدمات البديلة.
    During 1995 and 1996, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guyana, Jamaica, Mexico, Peru, Saint Lucia, and Trinidad and Tobago participated in this activity. UN وخلال عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، اشتركت في هذا النشاط اكوادور، وبيرو، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وسانت لوسيا، والسلفادور، وغيانا، وكولومبيا، والمكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد