ويكيبيديا

    "participating organizations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات المشاركة في
        
    • في المنظمات المشاركة
        
    • في المنظمات المشارِكة
        
    • المنظمات المشتركة في
        
    • المنظمات المشاركة من
        
    • للمنظمات المشاركة في
        
    • والمنظمات المشاركة في
        
    • المنظمات المشاركة الكائنة في
        
    • المنظمات المشاركة وفقا
        
    A report will be produced on the coordination of the United Nations system entities and other participating organizations in the event of a nuclear terrorist attack. UN وسيصدر تقرير عن التنسيق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المشاركة في حالة وقوع هجوم إرهابي نووي.
    Percentage shares of participating organizations in the UN النسب المئوية لحصص المنظمات المشاركة في تكاليف
    Percentage share of participating organizations in the cost of the Joint Inspection Unit in 2004 UN النسب المئوية لحصص المنظمات المشاركة في تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في عام 2004
    The present report also contains information on the expected impact of selected reports that were reviewed by various legislative organs of participating organizations in 2003. UN وكذلك يتضمن هذا التقرير معلومات عن التأثير المتوقع لتقارير مختارة كانت قد استعرضتها أجهزة تشريعية متعددة في المنظمات المشاركة في عام 2003.
    (a) To assist the legislative organs of the participating organizations in meeting their governance responsibilities in respect of their oversight function concerning management by the secretariats of human, financial and other resources; UN (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛
    The Board noted in its interim audits a significant backlog of pending cases due to delays by the participating organizations in reporting pension data to the Pension Entitlements Section. UN ٥٠ - لاحظ المجلس في عملياته المؤقتة لمراجعة الحسابات تراكما كبيرا في الحالات المعلقة يرجع الى تأخر المنظمات المشتركة في ابلاغ بيانات المعاش التقاعدي الى قسم استحقاقات المعاش التقاعدي.
    Percentage shares of participating organizations in the UN النسب المئوية لحصص المنظمات المشاركة في تكاليف
    Another critical challenge in having a joint report is that participating organizations in joint programmes have different policies on disclosure of internal audit reports, from full disclosure to no disclosure, and this consequently has an impact on the content of the joint audit report. UN وثمة تحد جسيم آخر يواجه القائمين بإعداد التقارير المشتركة هو امتلاك المنظمات المشاركة في البرامج المشتركة سياسات متباينة بشأن الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، تتراوح بين الكشف التام وعدم الكشف، وهذا يؤثر بالتالي على محتوى تقرير مراجعة الحسابات المشتركة.
    The participating organizations in Technonet Africa are based in Cameroon, Ghana, Mozambique, Nigeria, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتوجد المنظمات المشاركة في الشبكة التكنولوجية الأفريقية في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وغانا والكاميرون وموزامبيق ونيجيريا.
    Percentage shares of participating organizations in the costs of jointly financed bodies during the biennium 1998–1999 UN حصص المنظمات المشاركة في تغطية تكاليف الهيئات المشتركة التمويل خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معبرا عنها كنسبة مئوية
    14. participating organizations in ISWGPS are expected to meet their own direct expenses themselves. UN ٤١ - ينتظر من المنظمات المشاركة في الفريق أن تتكفل بمصاريفها المباشرة الخاصة بها.
    It was emphasized that the setting of priorities for the reports requested by the participating organizations in the annual programme of work of the Unit was important for strengthening the functions of the Unit. UN وتم التشديد على أن تحديد أولويات التقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة في برنامج عمل الوحدة السنوي أمر له أهميته بالنسبة لتعزيز المهام التي تضطلع بها الوحدة.
    It was emphasized that the setting of priorities for the reports requested by the participating organizations in the annual programme of work of the Unit was important for strengthening the functions of the Unit. UN وتم التشديد على أن تحديد أولويات التقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة في برنامج عمل الوحدة السنوي أمر له أهميته بالنسبة لتعزيز المهام التي تضطلع بها الوحدة.
    Notwithstanding these measures, nor the commitment of the participating organizations in 1999 to undertake a comprehensive joint audit of the service, a progressive disengagement from the common library service started at the end of 2000. UN ورغم هذه التدابير ورغم التزام المنظمات المشاركة في عام 1999 بإجراء مراجعة حسابية شاملة مشتركة للخدمة، بدأ تدريجياً الانسحاب من خدمة المكتبة العامة ابتداءً من أواخر عام 2000.
    As with the earlier report on oversight lacunae, the Inspectors reviewed the ethics function of participating organizations in relation to key components considered essential for an effective ethics function. UN قام المفتشان، كما هو الحال في التقرير السابق المتعلق بثغرات الرقابة باستعراض المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في المنظمات المشاركة فيما يتصل بالعناصر الرئيسية التي يُنظر إليها على أنها لا بد منها لأداء مهمة فعالة بشأن الأخلاقيات.
    As with the earlier report on oversight lacunae, the Inspectors reviewed the ethics function of participating organizations in relation to key components considered essential for an effective ethics function. UN قام المفتشان، كما هو الحال في التقرير السابق المتعلق بثغرات الرقابة باستعراض المهمة المتعلقة بالأخلاقيات في المنظمات المشاركة فيما يتصل بالعناصر الرئيسية التي يُنظر إليها على أنها لا بد منها لأداء مهمة فعالة بشأن الأخلاقيات.
    (a) To assist the legislative organs of the participating organizations in meeting their governance responsibilities in respect of their oversight function concerning management by the secretariats of human, financial and other resources; UN (أ) مساعدة الأجهزة التشريعية في المنظمات المشارِكة على الاضطلاع بمسؤولياتها الإدارية فيما يختص بوظيفتها الرقابية على كيفية إدارة الأمانات للموارد البشرية والمالية والموارد الأخرى؛
    On the other hand, the Advisory Committee points out that, should the United Nations extend the mandatory age of separation to 62 for affected staff, it is likely that other participating organizations in the Pension Fund not subject to United Nations Staff Regulations and Rules* would follow suit, thus increasing the actuarial advantage to the Fund. UN ومن جهة أخرى، توضح اللجنة الاستشارية أنه إذا ما مدت الأمم المتحدة السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى سن 62 بالنسبة للموظفين الذين سيتأثرون، فإن من المرجح أن تحذو المنظمات المشتركة في صندوق المعاشات، غير الخاضعة للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة*، نفس الحذو، مما يزيد من المزايا الاكتوارية التي يجنيها الصندوق.
    173. Further progress needs to be achieved in the synchronization of the programming cycle to ensure that a common strategic framework can serve all participating organizations in preparing their programmes. UN ١٧٣ - ويلزم إحراز مزيد من التقدم في تنظيم دورة البرمجة من حيث الوقت لتمكين جميع المنظمات المشاركة من اﻹفادة في إطار استراتيجي مشترك في إعداد برامجها.
    The inspectors participated in sessions of the legislative/governing bodies of the Unit participating organizations in Geneva to introduce their reports. UN وشارك المفتشون في دورات الهيئات التشريعية/الإدارية للمنظمات المشاركة في الوحدة في جنيف لعرض تقاريرهم.
    For improved transparency and accountability, a number of delegations stressed the need to increase consultations with donors and participating organizations in the development of the new UNAIDS strategic plan. UN ومن أجل تحسين الشفافية والمساءلة، أكّد عدد من الوفود على ضرورة زيادة المشاورات مع الجهات المانحة والمنظمات المشاركة في وضع الخطة الاستراتيجية الجديدة لبرنامج الإيدز.
    The Inspector conducted more than 100 interviews with officials of various participating organizations in Geneva, New York and Rome; with SRSGs, RCs and members of UNCTs; and with representatives of host country Governments, donor countries and NGOs in the field. UN فقد أجرى المفتش أكثر من 100 مقابلة مع مسؤولين في منظمات متنوعة من المنظمات المشاركة الكائنة في جنيف ونيويورك وروما؛ ومع ممثلين خاصين للأمين العام، ومنسقين مقيمين، وأعضاء في فرق الأمم المتحدة القطرية؛ ومع ممثلين لحكومات البلدان المضيفة، والبلدان المانحة، والمنظمات غير الحكومية العاملة في الميدان.
    All costs included in the full budget for these activities, as well as those incurred under the resolution on unforeseen and extraordinary expenditures, are apportioned to the participating organizations in accordance with the above-mentioned formula. UN وتقسم جميع التكاليف المدرجة في الميزانية الكاملة لهذه الأنشطة، فضلا عن تلك المترتبة بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية، فيما بين المنظمات المشاركة وفقا للصيغة المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد