ويكيبيديا

    "participation and accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة والمساءلة
        
    • والمشاركة والمساءلة
        
    • للمشاركة والمساءلة
        
    Particularly lacking are mechanisms ensuring participation and accountability. UN وهي تفتقر بصورة خاصة إلى آليات تكفل المشاركة والمساءلة.
    As such, the Special Rapporteur emphasizes the need for access to information to be guaranteed as a means towards securing participation and accountability. UN وعليه، يشدد المقرر الخاص على الحاجة إلى ضمان الوصول إلى المعلومات بوصف ذلك وسيلة لضمان المشاركة والمساءلة.
    This expanded approach is strengthening participation and accountability in the management of schools. UN ويعزز هذا النهج الموسع المشاركة والمساءلة في إدارة المدارس.
    A democratic governance approach fosters participation and accountability focusing on the rights and needs of the most deprived and marginalized. UN ويعزز نهج الحكم الديمقراطي المشاركة والمساءلة من خلال التركيز على حقوق واحتياجات الفئات الأكثر حرمانا وتهميشا.
    Promoting non-discrimination, empowerment, participation and accountability within our organizations, programmes and projects UN :: تشجيع عدم التمييز والتمكين والمشاركة والمساءلة داخل منظماتنا وبرامجنا ومشاريعنا
    The decision and consensus to increase participation and accountability must precede fiscal decentralization. UN ويجب أن يسبق اتخاذ القرار وتوافق الآراء حول زيادة المشاركة والمساءلة وجعل الأمور المالية لا مركزية.
    It also recommended steps to enhance participation and accountability and to improve the allocation and tracking of resources. UN ويوصي التقرير أيضا بالخطوات التي يمكن اتخاذها لتعزيز المشاركة والمساءلة ولتحسين تخصيص الموارد وتتبعها.
    The technical guidance on maternal mortality contributed to that guidance on contraception, particularly in terms of describing what is required in order to ensure participation and accountability. UN وساهمت الإرشادات التقنية بشأن الوفيات النفاسية في هذه الإرشادات المتعلقة بمنع الحمل، ولا سيما من حيث وصف ما يلزم لضمان المشاركة والمساءلة.
    Political leaders should articulate a clear vision of inclusiveness and mobilize the collective will needed to support that vision through a coherent approach to economic and social policies based on participation and accountability. UN وطالب القادة السياسيين بوضع رؤية واضحة لسياسة تشمل الجميع وحشد الإرادة الجماعية اللازمة لدعم هذه الرؤية من خلال اتباع نهج متماسك إزاء السياسات الاقتصادية والاجتماعية يستند إلى المشاركة والمساءلة.
    The premise of the presentation was that poverty constitutes a denial of human rights, and that in order to reduce poverty, the poor must be empowered, through strategies which focus on participation and accountability. UN واستند العرض إلى فرضية منطقية مؤداها أن الفقر إنما يشكل إنكاراً لحقوق الإنسان، وللحد من الفقر يجب تمكين الفقراء عن طريق استراتيجيات تركز على المشاركة والمساءلة.
    Somalia pledges to associate itself with those who are committed to a renewed, energized United Nations which articulates and affirms a vision of global governance based on participation and accountability. UN وتتعهد الصومال بمشاركة الذين يلتزمون بإيجاد أمم متحدة مجددة ونشطة تبين وتؤكد رؤيا الحكم العالمي القائم على المشاركة والمساءلة.
    Decentralization can be conducive to greater participation and accountability but is not necessarily conducive to equitable distribution of resources across regions and population groups. UN ويمكن أن تسهم اللامركزية في زيادة المشاركة والمساءلة ولكنها ليست مؤاتية بالضرورة للمساواة في توزيع الموارد بين المناطق وفئات السكان.
    By expanding peoples' choices about how and by whom they are governed, it argued, democracy could bring principles of participation and accountability to the process of human development. UN وأورد التقرير حجة مؤداها أنه من خلال توسيع نطاق الخيارات المتاحة للشعوب لاختيار أسلوب حكمها وحكامها، فإنه يمكن للديمقراطية أن تدمج مبادئ المشاركة والمساءلة في عملية التنمية البشرية.
    The real basis for a sustained improvement in the quality of human rights needs to be through domestic reform founded on working institutions that guarantee participation and accountability. UN ولا بد أن يتم بناء اﻷساس الحقيقي ﻷي تحسين مستمر في نوعية حقوق اﻹنسان عن طريق اﻹصلاح الداخلي الذي يقوم على مؤسسات عاملة تضمن المشاركة والمساءلة.
    Further, we must find better ways and means to engage populations affected by conflicts in decisions affecting their lives and strive for more participation and accountability in this regard. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن أجد سبلا ووسائل أفضل لإشراك السكان المتأثرين بالصراعات في اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم وأن أعمل جاهدا على زيادة المشاركة والمساءلة في هذا الصدد.
    He noted that the poor, the unemployed and people belonging to ethnic minorities and other vulnerable groups remained excluded from full participation in the society in which they lived, and emphasized the need for access to information to be guaranteed as a means to secure participation and accountability. UN ولاحظ أن الفقراء والعاطلين عن العمل والأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية وفئات ضعيفة أخرى لا يزالون مستبعدين من المشاركة بشكل كامل في المجتمعات التي يعيشون فيها، وشدد على الحاجة إلى تأمين الوصول إلى المعلومات بوصف ذلك وسيلة لضمان المشاركة والمساءلة.
    participation and accountability UN المشاركة والمساءلة
    participation and accountability UN المشاركة والمساءلة
    The principles of equality, non-discrimination, participation and accountability are at its core. UN وتكمن مبادئ المساواة وعدم التمييز والمشاركة والمساءلة في جوهر هذا النهج.
    participation and accountability are also key elements in this process. UN والمشاركة والمساءلة من العناصر الأساسية أيضا في هذه العملية.
    The agenda also includes provisions for the protection of traditional knowledge and folklore, transparency, participation and accountability. UN ويتضمن جدول الأعمال أيضا أحكاما عن حماية المعارف التقليدية والفولكلور والشفافية والمشاركة والمساءلة.
    Creating enabling legal and policy environments for participation and accountability UN جيم - تهيئة الظروف القانونية والسياسية الملائمة للمشاركة والمساءلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد