ويكيبيديا

    "participation and consultation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة والتشاور
        
    • والمشاركة والمشاورة
        
    • والمشاركة والتشاور
        
    • بالمشاركة والتشاور
        
    • للمشاركة والتشاور
        
    • المشاركة والمشاورة
        
    • مشاركة ومشاورة
        
    participation and consultation for UNCCD reporting UN المشاركة والتشاور لأغراض الإبلاغ بموجب الاتفاقية
    14. In Azerbaijan, Bolivia, Ethiopia and Mali, UNDP has made major contributions to the participation and consultation process. UN 14 - وفي أذربيجان وبوليفيا وإثيوبيا ومالي، قدم البرنامج الإنمائي مساهمات رئيسية في عملية المشاركة والتشاور.
    participation and consultation mechanisms implemented or under implementation. UN آليات المشاركة والتشاور المنفذة أو التي هي قيد التنفيذ.
    Enabling environment, participation and consultation UN البيئة التمكينية والمشاركة والتشاور
    Broad participation and consultation is also recommended with United Nations partners, national authorities, and international and national NGO communities, where possible. UN ويوصى أيضا بالمشاركة والتشاور على نطاق واسع مع شركاء الأمم المتحدة، والسلطات الوطنية، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، حيثما أمكن.
    Case studies and presentations were conducted on land and resource issues by senior indigenous experts from the Pacific, including a member of the Permanent Forum, and by other indigenous experts, as well as on inclusive models for participation and consultation, and constructive dialogue processes. UN وقدم خبراء كبار في قضايا الشعوب الأصلية من منطقة المحيط الهادئ، من بينهم عضو من المنتدى الدائم، وغيرهم من خبراء الشعوب الأصلية، دراسات حالات إفرادية وعروضا عن قضايا الأراضي والموارد وكذا نماذج للمشاركة والتشاور شاملة لجميع الأطراف وعمليات حوار بناء.
    Democracy cannot be based on forms alone: if it is to function as an effective process, it requires a developed and articulate civil society, as well as a political culture of participation and consultation. UN فلا يمكن أن تستند الديمقراطية إلى اﻷشكال وحدها: إذا ما أريد لها أن تسير كعملية فعالة، فإنها تقتضي وجود مجتمع مدني متقدم ومترابط، باﻹضافة الى وجود ثقافة سياسية من المشاركة والتشاور.
    In particular, States should implement the participation and consultation recommendations in the relevant General Comments of the United Nations treaty bodies. UN وعلى الخصوص، ينبغي للدول تنفيذ التوصيات بشأن المشاركة والتشاور الواردة في التعليقات العامة المعنية المقدمة من هيئات معاهدات الأمم المتحدة؛
    F. Level of participation and consultation for UNCCD reporting 101 16 UN واو - مستوى المشاركة والتشاور من أجل الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية 101 23
    F. Level of participation and consultation for UNCCD reporting UN واو- مستوى المشاركة والتشاور من أجل الإبلاغ المتعلق بالاتفاقية
    Systematic participation and consultation in decision-making processes, including in law and policymaking; UN - المشاركة والتشاور على نحو منهجي في عمليات صنع القرار، بما في ذلك في سن القوانين ورسم السياسات؛
    A distinction is drawn between two levels of action that vary according to specific regional features: the promotion of participation and consultation when defining local development strategies, and the forging of the relevant partnerships between the public and private sectors. UN ويميز هذا النهج بين مستويين من مستويات التدخل، حسب الخصائص الإقليمية: تشجيع المشاركة والتشاور فيما يتعلق بتحديد استراتيجيات التنمية المحلية؛ وإبرام شراكات وجيهة مع القطاعين العام والخاص.
    III. participation and consultation IN CONNECTION WITH ELABORATION AND IMPLEMENTATION OF THE NAP UN ثالثاً- العملية القائمة على المشاركة والتشاور في إطار إعداد الخطة ووضعها موضع التطبيق
    Since 2009, it has advanced the five objectives of the Second Decade, namely, indigenous rights, development with identity, recognition and value of cultural and linguistic identity, participation and consultation for an effective democracy and institutional work to achieve a diverse cultural and linguistic country. UN ومنذ عام 2009، تنهض المكسيك بالأهداف الخمسة للعقد الثاني وهي: حقوق الشعوب الأصلية، والتنمية مع الحفاظ على الهوية، والاعتراف بالهوية الثقافية واللغوية واحترامها، والمشاركة والتشاور من أجل إقامة ديمقراطية فعالة وعمل مؤسسي من أجل بناء بلد متنوع ثقافيا ولغويا.
    Finally, he explained that " empowered development " relied on the information and knowledge, participation and consultation on development strategies, the commitment of leaders, and the ability of communities to hold leaders accountable for their actions as well as to organize themselves and demand their rights. UN وأخيراً، أوضح أن تمكين التنمية، هو أمر يتوقف على توفير المعلومات والمعارف، والمشاركة والتشاور بشأن استراتيجيات التنمية، والتزام الزعماء، وقدرة المجتمعات المحلية على محاسبة زعمائها على أفعالهم فضلا عن لزوم تنظيم نفسها والمطالبة بحقوقها.
    Although modalities for ad hoc participation and consultation in these latter bodies have widened, no formal steps have been taken to achieve effective participation of developing countries. UN وبالرغم من التوسع في الطرائق المتعلقة بالمشاركة والتشاور المخصصين في هذه الهيئات المذكورة، إلا أنه لم تتخذ خطوات رسمية من أجل تحقيق المشاركة الفعالة للبلدان النامية.
    Case studies and presentations are conducted on land and resource issues, encompassing inclusive models for participation and consultation, and constructive dialogue processes, as well as in other areas. UN وتُدرس بعض الحالات الإفرادية والعروض عن قضايا، من بينها الأرض والموارد، في إطار نماذج شاملة للمشاركة والتشاور والتحاور البنّاء.
    The Constitution also recognizes the right to development, including right to participation and consultation in national development polices and projects affecting their communities. UN ويعترف الدستور أيضاً بالحق في التنمية، بما في ذلك حق الأفراد في المشاركة والمشاورة في المشاريع والسياسات الإنمائية الوطنية التي تؤثِّر على مجتمعاتهم.
    :: Support rural women's active participation and consultation on policies for rural well-being and development UN :: دعم مشاركة ومشاورة المرأة الريفية بصورة نشطة بشأن سياسات الرفاه والتنمية في الريف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد