ويكيبيديا

    "participation and cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة والتعاون
        
    • مشاركة وتعاون
        
    • الاشتراك والتعاون
        
    • بالمشاركة والتعاون
        
    • مشاركة وتعاوناً
        
    • للمشاركة والتعاون
        
    Qatar is keen to sponsor efforts to promote participation and cooperation for development, particularly in relation to combating poverty and disseminating the fruits of global growth in a more just and equitable manner. UN لقد حرصت دولة قطر على أن تكون شريكا داعما للجهود المبذولة نحو المشاركة والتعاون من أجل التنمية، خاصة فيما يتصل بمكافحة الفقر وتعميم ثمار النمو العالمي بطريقة أكثر عدلا وإنصافا.
    The multi-stakeholder Forum needed to continue to broaden the process, enabling greater participation and cooperation. UN ومن الضروري أن يستمر منتدى أصحاب المصلحة المتعددين في توسيع نطاق العملية، بحيث يتيح المجال لزيادة المشاركة والتعاون.
    Brazil is ready to join in the construction of a new international agenda based on universal participation and cooperation for peace and development. UN والبرازيل على استعداد للمشاركة في وضع خطة دولية جديدة على أساس المشاركة والتعاون العالميين من أجل السلم والتنمية.
    IUA participation and cooperation in activities of the United UN مشاركة وتعاون الاتحاد الدولي للمهندسين المعماريين في أنشطة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها
    To be successful, all these global projects require the participation and cooperation of every member of the international community. UN ويتطلب نجاح جميع هذه المشاريع العالمية الاشتراك والتعاون من جانب كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي.
    The achievement was the ultimate result of a five-year plan which was implemented with the active participation and cooperation of resident nationals of the region; UN وجاء هذا اﻹنجاز نتيجة خطة مدتها خمس سنوات تم تنفيذها بالمشاركة والتعاون النشيطين مع المواطنين المقيمين في المنطقة؛
    The Advisory Committee was informed that the active participation and cooperation of programme managers were sought in conducting this exercise and, given the short time-frame, the Advisory Committee commends the Secretariat for this effort. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه جرى السعي للحصول على المشاركة والتعاون الفعليين لمديري البرامج في الاضطلاع بهذه العملية ونظرا لقصر اﻹطار الزمني، فإن اللجنة الاستشارية تثني على اﻷمانة العامة لهذا الجهد.
    To be successful, this requires the participation and cooperation of every member of the international community. UN ويتطلب هذا، إذا ما أريد له النجاح، المشاركة والتعاون من كل عضو من أعضاء المجتمع الدولي.
    participation and cooperation in economic enterprises UN المشاركة والتعاون في المؤسسات الاقتصادية
    SOUL takes a people-centred approach to development and places great importance on the need for community-level participation and cooperation at all stages of project design and implementation. UN وتعتمد منظمة سول نهجا للتنمية محوره الناس يولي أهمية كبيرة لضرورة المشاركة والتعاون على مستوى المجتمعات المحلية في جميع مراحل تصميم المشاريع وتنفيذها.
    It will be a particular challenge for affected countries to define their priorities in the struggle in order to motivate the international community towards increased participation and cooperation at the technical and financial levels. UN سيشكل الأمر تحدياً بشكل خاص للدول المتأثرة في أن تحدد أولوياتها في عملية المكافحة من أجل حفز المجتمع الدولي للمزيد من المشاركة والتعاون على المستويين التقني والمالي.
    The participation and cooperation of the care center in such regional events as Women's Day or Refugees' Day are assured. UN - وتكفل المشاركة والتعاون من جانب مركز الاستقبال في الأحداث الإقليمية، مثل يوم المرأة أو يوم اللاجئين.
    In this context, the promotion of social integration entails the elimination of existing inequalities in fundamental rights and freedoms, and the creation of an institutional framework at the national and international levels that is conducive to participation and cooperation. UN وفي هذا السياق فإن تعزيز الاندماج الاجتماعي ينطوي على القضاء على الفوارق القائمة في الحقوق والحريات اﻷساسية، وإيجاد إطار مؤسسي على الصعيدين الوطني والدولي يوصل الى المشاركة والتعاون.
    In this war against terrorism, we require the active participation and cooperation of the entire international community, based on respect for international law. UN وفي هذه الحرب على الإرهاب نحن بحاجة إلى المشاركة والتعاون النشطين من المجتمع الدولي بأسره، على أساس احترام القانون الدولي.
    He hoped that the Committee would be able to count on the formal participation and cooperation of other administering Powers in future seminars and in the work of the Committee. UN وأعرب عن الأمل في أن يتسنى للجنة الاتكال على المشاركة والتعاون النشطين من جانب سائر الدول القائمة بالإدارة في الحلقات الدراسية المقبلة وفي أعمال اللجنة.
    The Party feels that if the project-implementing authority is accountable to higher-level government rather than local government, participation and cooperation may not be successful. UN ويرى الطرف أنه إذا كانت سلطة تنفيذ المشروع مسؤولة أمام سلطة حكومية رفيعة المستوى لا أمام الحكومة المحلية، فربما أدى ذلك إلى عدم نجاح المشاركة والتعاون.
    She pointed out that the participation and cooperation of the State Party concerned were vital for the effectiveness of the mission. UN وأشارت إلى أن مشاركة وتعاون الدولة الطرف هما من اﻷهمية بمكان ﻹنجاز المهمة بنجاح.
    To support that process, participation and cooperation among all stakeholders was essential. UN ولدعم هذه العملية، تعد مشاركة وتعاون جميع أصحاب المصلحة من الأمور الضرورية.
    Croatia had decided to accept the recommendation that it establish an adequate mechanism for the follow-up to universal periodic review recommendations, which would include the participation and cooperation of all relevant stakeholders. UN وقد قررت كرواتيا قبول التوصية بإنشاء آلية ملائمة لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل والتي ستشمل مشاركة وتعاون جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    participation and cooperation UN الاشتراك والتعاون
    5. Requests the Chairman of the Ad Hoc Committee to apprise the Governments of the permanent members of the Security Council concerned and the major maritime users of the progress of work in the Committee, and to consult with them in order to encourage their renewed participation and cooperation in the work of the Committee; UN ٥ - تطلب إلى رئيس اللجنة المخصصة إبلاغ حكومات أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين المعنيين والمستعملين البحريين الرئيسيين بالتقدم المحرز في أعمال اللجنة والتشاور معهم بغية تشجيع قيامهم مجددا بالمشاركة والتعاون في أعمال اللجنة؛
    The project has achieved increased participation and cooperation among community-based organizations in concrete projects that improve their well-being. UN ولقي المشروع مشاركة وتعاوناً كبيرين من جانب المنظمات الشعبية في مشاريع عملية تهدف إلى تحسين أحوالها.
    At that meeting, a report was submitted on policies developed for participation and cooperation between the State and indigenous organizations. UN وفي ذلك الاجتماع قدم تقرير عن السياســــات الموضوعة للمشاركة والتعاون بين الدولة ومنظمات السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد