ويكيبيديا

    "participation and inclusion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة والإدماج
        
    • مشاركة وإشراك
        
    • والمشاركة والإدماج
        
    • مشاركة وإدماج
        
    • المعوقين ومشاركتهم
        
    • المشاركة والإشراك
        
    • المشاركة وشمول الجميع
        
    • بالمشاركة والإدماج
        
    • إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم
        
    • والمشاركة والشمول
        
    • والاشتراك والإدماج
        
    • مشاركة واستيعاب
        
    • مشاركة وضم
        
    • إشراك وإدراج
        
    • إشراك وإدماج
        
    This is based on the principle of ensuring that Governments and humanitarian stakeholders are held accountable for non-discriminatory participation and inclusion, based on the identified vulnerabilities and needs of a crisis affected population in its entirety. UN ويستند ذلك إلى مبدأ كفالة اعتبار الحكومات والأطراف المعنية بالمساعدات الإنسانية مسؤولة عن المشاركة والإدماج غير التمييزيين، استنادا إلى جوانب الضعف والاحتياجات المحددة للمتأثرين بالأزمة في جملتهم.
    30. Third, the principle of participation and inclusion runs throughout the Convention. UN 30- ثالثاً، مبدأ المشاركة والإدماج مبدأ يرد ذكره بصورة متكررة في الاتفاقية.
    Further, participation and inclusion of new stakeholders in the facilitation process had been low. UN وعلاوة على ذلك، فإن مشاركة وإشراك أصحاب مصلحة جدد في عملية التيسير ما برحا مُتَدَنِّيين.
    In 2009, Argentina launched an educational programme that includes teaching the Holocaust in a manner that reinforces the notion of accountability, participation and inclusion. UN وفي عام 2009، أطلقت الأرجنتين برنامجا تعليميا يتضمن تدريس المحرقة على نحو يُعزز مفهوم المساءلة والمشاركة والإدماج والاستيعاب.
    All persons with disabilities should have equal access to, an equal choice of, and control over support services that respect their inherent dignity and individual autonomy and aim to achieve effective participation and inclusion in society. UN وينبغي أن تُتاح لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة فرص متساوية للحصول على خدمات الدعم التي تحترم كرامتهم المتأصلة واستقلالهم الفردي وتهدف إلى مشاركة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعّالة في المجتمع، واختيار هذه الخدمات، على قدم المساواة مع غيرهم، والتحكم فيها.
    (b) Habilitation and rehabilitation services and programmes support participation and inclusion in the community and all aspects of society, are voluntary, and are available to persons with disabilities as close as possible to their own communities, including in rural areas. UN (ب) تدعم خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل إشراك المعوقين ومشاركتهم في المجتمع المحلي وفي جميع نواحي المجتمع، وأن تتاح للمعوقين على أساس طوعي وفي أقرب مكان ممكن من مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    The development of responsible citizenship is a good socially integrative strategy that not only enhances social capital and promotes government accountability, but also improves overall participation and inclusion. UN وإيجاد المواطنة المسؤولة استراتيجية جيدة للإدماج الاجتماعي لا تعزز رأس المال الاجتماعي وتعزز مساءلة الحكومة فحسب، وإنما أيضا تحسِّن المشاركة والإدماج بصفة عامة.
    The principle of participation and inclusion in society was related to the long-term process of mainstreaming learners with disabilities into general education systems and transforming special education schools into support and resource centres within inclusive education systems. UN ومبدأ المشاركة والإدماج في المجتمع له علاقة بعملية إدماج طالبي التعلم ذوي الإعاقة الطويلة الأجل في نُظم التعليم العام وتحويل مدارس التعليم الخاص إلى مراكز للدعم والموارد ضمن نُظم التعليم الشامل.
    The significance of participation and inclusion to the Convention is summed up by the motto used by civil society organizations during the negotiations: " nothing about us without us " . UN وشعار " لا يضطلع بشيء يخصنا بدون مشاركتنا " الذي استخدمته منظمات المجتمع المدني أثناء المفاوضات يبرز أهمية المشاركة والإدماج في الاتفاقية.
    The principles of full participation and inclusion, which were prominent concepts of contemporary disability policy, suggested that effective monitoring of the human rights of persons with disabilities was best accomplished as an integral part of existing monitoring mechanisms. UN إن مبدأ المشاركة والإدماج الكاملين اللذين يشكلان الفكرتين المهيمنتين في السياسات الحديثة المتعلقة بالإعاقة يوحي بأن الرصد الفعال لحقوق الإنسان للمعوقين يمكن تحقيقه على النحو الأمثل إذا اعتُبر جزءا لا يتجزأ من آليات الرصد القائمة.
    7. To take steps to ensure that rehabilitation programmes are available locally in the individual's own community in order to ensure that the rehabilitation process creates a meaningful and practical pathway into a life of full participation and inclusion, in accordance with personal choice and opportunities. UN 7 - اتخاذ خطوات لتكفل أن برامج إعادة التأهيل متاحة محليا في المجتمع المحلي للفرد المعني نفسه وذلك لكي يتسنى ضمان أن عملية إعادة التأهيل تخلق مسارا عمليا وذا مغزى في حياة من المشاركة والإدماج الكاملتين، وفقا لاختيار الشخص المعني والفرص المتاحة أمامه.
    (c) Full and effective participation and inclusion in society; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك المعوقين بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    (c) Full and effective participation and inclusion in society; UN (ج) كفالة مشاركة وإشراك المعوقين بصورة كاملة وفعالة في المجتمع؛
    The preservation of institutional multilingualism in international organizations serves to promote international communication, understanding, participation and inclusion. UN ومن مآثر الحفاظ على تعدد اللغات كمؤسسة من مؤسسات المنظمات الدولية تعزيز التواصل والتفاهم والمشاركة والإدماج على الصعيد الدولي.
    The preservation of institutional multilingualism in international organizations serves to promote international communication, understanding, participation and inclusion. UN ومن مآثر الحفاظ على التعددية اللغوية كمؤسسة من مؤسسات المنظمات الدولية تعزيز التواصل والتفاهم والمشاركة والإدماج على الصعيد الدولي.
    The entrenched negative factors like stigma, superstitions, prejudice and other obstacles still work against disabled people's participation and inclusion in the spheres of society, compounded by lack of capacity and resources in some developing countries, tend to place disabled children at the bottom of the list of groups neglected by the wider society. UN إن العوامل السلبية المتجذرة من قبيل الوصمة والخرافات والتحامل وعقبات أخرى ما تزال تعمل ضد مشاركة وإدماج المعوقين في مجالات المجتمع، ومما يزيد من أثرها الافتقار إلى القدرات والموارد في بعض البلدان النامية، والميل إلى وضع الأطفال المعوقين في أسفل قائمة الجماعات المهملة من قِبل المجتمع الأوسع.
    (b) Habilitation and rehabilitation services and programmes support participation and inclusion in the community and all aspects of society, and are available to persons with disabilities as close as possible to their own communities, including in rural areas. UN (ب) تدعم خدمات وبرامج التأهيل وإعادة التأهيل إشراك المعوقين ومشاركتهم في المجتمع المحلي وفي جميع نواحي المجتمع، وتتاح للمعوقين في أقرب مكان ممكن من مجتمعاتهم المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    (b) To ensure, for persons with disabilities, full and effective participation and inclusion, respect for their individual autonomy, including the freedom to make one's own choices; independence; and equality of opportunity; UN (ب) ضمان المشاركة والإشراك الكاملين والفعالين للأشخاص ذوي الإعاقة؛ واحترام استقلالهم الذاتي، بما في ذلك حرية الاختيار الشخصي؛ والاستقلال؛ وتكافؤ الفرص؛
    Article 19 (c) flows from the general principles of article 3, in particular those of full and effective participation and inclusion in society and of respect for difference and acceptance of persons with disabilities as part of human diversity. UN 44- وتنبثق المادة 19(ج) من المبادئ العامة الواردة في المادة 3، ولا سيما تلك المتعلقة بالمشاركة والإدماج بصورة كاملة وفعالة في المجتمع، واحترام الفوارق وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة كجزء من التنوع البشري.
    (b) Support participation and inclusion in the community and all aspects of society, are voluntary, and are available to persons with disabilities as close as possible to their own communities, including in rural areas. UN (ب) تدعم إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في المجتمع المحلي وفي جميع نواحي المجتمع، وأن تتاح للأشخاص ذوي الإعاقة على أساس طوعي وفي أقرب مكان ممكن للمجتمعات المحلية، بما في ذلك في المناطق الريفية.
    B. Lessons learned: entrenching democracy, participation, and inclusion to achieve a durable peace and sustainable development UN باء - الدروس المستفادة: ترسيخ الديمقراطية والمشاركة والشمول من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة
    The new agenda would bring about welfare for all, participation and inclusion. UN وستحقق الخطة الجديدة الرفاه للجميع، والاشتراك والإدماج.
    5. participation and inclusion of particular groups UN 5 - مشاركة واستيعاب مجموعات معينة
    72. The Act establishing the TRC explicitly calls for the participation and inclusion of women in the TRC process. UN 72- القانون الذي أنشأ لجنة الحقيقة والمصالحة يدعو صراحة إلى مشاركة وضم المرأة في عملية الحقيقة والمصالحة.
    participation and inclusion of different perceptions of land degradation UN :: إشراك وإدراج التصورات المختلفة لتردي الأراضي
    The Centre, however, was facing challenges related to the ratification of certain instruments, the establishment and operationalization of national human rights institutions and the political participation and inclusion of marginalized groups. UN إلا أن المركز يواجه تحديات على مستوى التصديق على صكوك معينة، وعلى مستوى إنشاء وتفعيل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعلى مستوى إشراك وإدماج الفئات المهمشة في الحياة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد