ويكيبيديا

    "participation at all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة على جميع
        
    • المشاركة في جميع
        
    • المشاركة على كافة
        
    • والمشاركة في المعترك السياسي على جميع
        
    • مشاركتها على كافة
        
    • ومشاركة على جميع
        
    • والمشاركة على جميع
        
    However, these seem to be isolated instances rather than systematic approaches to ensuring participation at all levels. UN ومع ذلك، تبدو هذه الأمثلة حالات منعزلة وليست نهجا منتظمة من أجل ضمان المشاركة على جميع المستويات.
    True economic development depends on the participation of individuals in their economy, and by extension of countries in international economic relations; opportunity is a key to participation at all levels of economic development. UN إن التنمية الاقتصادية الحقة تعتمد على مشاركة اﻷفراد في اقتصادهم، وبالتالي مشاركة البلدان فــي العلاقات الاقتصاديــة الدولية؛ والفرص هي مفتاح المشاركة على جميع صعد التنمية الاقتصادية.
    Highlighting the need for youth empowerment through formal and non-formal education in sustainable development, as well as through participation at all levels and stages of decision-making processes, UN وإذ نؤكد على ضرورة تمكين الشباب عن طريق التعليم النظامي وغير النظامي في مجال التنمية المستدامة، وعن طريق المشاركة على جميع مستويات ومراحل عمليات اتخاذ القرارات،
    (iii) To take gender-sensitive measures to facilitate the participation at all stages of the Court proceedings of victims of sexual violence. UN `3 ' اتخاذ تدابير يُراعى فيها نوع الجنس لتيسير المشاركة في جميع مراحل إجراءات المحكمة المتعلقة بضحايا العنف الجنسي.
    participation at all the nine sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf from its establishment to the present. UN المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن.
    A field reference group had also been created to ensure participation at all levels of the organization in the development and roll-out of the improvements. UN كما أنشئ فريق مرجعي ميداني لكفالة المشاركة على كافة مستويات المنظمة في وضع التحسينات وتعميمها.
    117 (a) Provide equal opportunities and favourable conditions for women of all ages and backgrounds on equal terms with men by encouraging their entry into politics and their participation at all levels; (AGREED) UN 117 (أ) إتاحة الفرص المتساوية والظروف المواتية للنساء من جميع الأعمار والخلفيات على قدم المساواة مع الرجال بتشجيعهن على الإنخراط والمشاركة في المعترك السياسي على جميع الصعد؛ (نص متفق عليه).
    The two overall objectives of UNDP regarding indigenous peoples are to foster an enabling environment that promotes their participation at all decision-making levels, and to integrate indigenous peoples' perspectives and concepts in its work. UN والهدفان الشاملان للبرنامج بخصوص هذه الشعوب هما تهيئة بيئة مواتية لتعزيز مشاركتها على كافة مستويات اتخاذ القرارات وإدراج وجهات نظرها وأفكارها في أعماله.
    Our Government is firmly committed to ensuring good management of our economy, deepening the democratization process and bringing about the participation at all levels of those who would benefit from the execution of this plan, which is based on principles of good government. UN وحكومتنا ملتزمة التزاما راسخا بضمان إدارة اقتصادنا إدارة جيدة وتعميق عملية إضفاء الديمقراطية وتحقيق المشاركة على جميع المستويات للمنتفعين من تنفيذ هذه الخطة التي تستند إلى مبادئ سلامة الحكم.
    This entails more contacts and discussions, more transparency, more participation at all levels, more publicity, but also more confidential approaches, meetings and seminars. UN فهذا يستتبع مزيدا من الاتصالات والمناقشات، ومزيدا من الشفافية، ومزيدا من المشاركة على جميع المستويات، ومزيدا من الدعوة، وكذلك مزيدا من النهج والاجتماعات والحلقات الدراسية القائمة على الثقة.
    The further establishment of Budget budget Committees committees in the missions, by the Head head of Missionmission, ensures participation at all levels in the formulation of the RBB frameworks. UN ويكفل إنشاء المزيد من اللجان المعنية بالميزانية في البعثات، من قِبَل رؤساء البعثات، المشاركة على جميع المستويات في صياغة أطر عملية الميزنة القائمة على النتائج.
    The Committee also recommends that the State party seek opportunities for children's participation at all levels of society, including: the family, schools and local communities, as well as judicial and administrative proceedings; and both continue and strengthen collaboration with civil society organizations in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفِّر للأطفال فرص المشاركة على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك في إطار الأسرة والمدارس والمجتمعات المحلية، فضلاً عن الإجراءات القضائية والإدارية، وبأن تواصل وتعزِّز تعاونها في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني.
    The Committee also recommends that the State party seek opportunities for children's participation at all levels of society, including the family, schools, local communities as well as judicial and administrative proceedings, and continue and strengthen collaboration with civil society organizations in this respect. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توفِّر للأطفال فرص المشاركة على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك في إطار الأسرة والمدارس والمجتمعات المحلية، فضلاً عن الإجراءات القضائية والإدارية، وبأن تواصل وتعزِّز تعاونها في هذا الصدد مع منظمات المجتمع المدني.
    6. Preventive measures are most effective when they involve participation at all levels, from the local community through the national government to the regional and international level. UN 6 - أشد ما تكون التدابير الوقائية فعالية عندما تنطوي على المشاركة على جميع المستويات، بدءا بالمجتمع المحلي، ومرورا بالحكومة الوطنية، وانتهاء بالمستويين الإقليمي والدولي.
    Furthermore, governments should promote the creation of an enabling framework by means of priority strategies that give due attention to the causal factors of land degradation and promote participation at all levels. UN وعلى الحكومات فضلا عن ذلك، أن تروج لوضع إطار تمكيني عن طريق رسم الاستراتيجيات ذات الأولوية التي تولي الاهتمام الواجب للعوامل السببية التي تؤدي إلى تدهور الأراضي والعوامل التي تعزز المشاركة على جميع المستويات.
    This Act is a means of implementing the human right to participation at all levels and all political or territorial bodies of the public administration. UN وهذا القانون أداة لممارسة حق الإنسان في المشاركة في جميع المستويات والهيئات السياسية والمناطقية للإدارة العامة.
    During the recent survey in Paris, for example, the Staff Association which represented the interests of the bulk of the staff had decided to refrain from participation at all stages of the proceedings in order not to lend credibility to a process which was so obviously flawed. UN وخلال دراسة استقصائية جرت مؤخرا في باريس مثلا، قررت رابطة الموظفين التي مثﱠلت مصالح السواد اﻷعظم من الموظفين عدم المشاركة في جميع المراحل لكي لا تضفي مصداقية على عملية واضحة العيوب.
    V. participation at all levels of decision-making UN خامسا - المشاركة في جميع مستويات اتخاذ القرار
    This Meeting shows that there is participation at all levels aimed at the activating and coordinating our work with a view to dealing with the disease, which is extremely serious because of its political, social and economic consequences. UN وهو يعكس نوعا من المشاركة على كافة المستويات لتنسيق الجهود وتفعيلها لمواجهة مرض عضوي في طبيعته، ولكنه خطير في آثاره السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    108. The Ministry for Political Development was set up to promote democracy, equality and the rule of law and to expand popular participation in public life, designing policies, strategies and programmes to expand participation at all levels in all domains (local communities, organizations and political parties; women and young persons; civil society organizations; educational and trade union institutions; and professional associations). UN 108- تم إنشاء وزارة للتنمية السياسية بهدف تعزيز الديمقراطية والمساواة وسيادة القانون، إضافة إلى توسيع نطاق المشاركة الشعبية في الحياة العامة، ووضع السياسات والاستراتيجيات والبرامج الكفيلة بتوسيع دوائر المشاركة على كافة الأصعدة وفي كل المجالات (المجتمعات المحلية ،المنظمات والأحزاب، المرأة والشباب، منظمات المجتمع المحلي، المؤسسات التعليمية، النقابات والروابط المهنية).
    81. (a) Provide equal opportunities and favourable conditions for women of all ages and backgrounds on equal terms with men by encouraging their entry into politics and their participation at all levels; UN 81 - (أ) إتاحة الفرص المتساوية والظروف المواتية للنساء من جميع الأعمار والخلفيات على قدم المساواة مع الرجال بتشجيعهن على الانخراط والمشاركة في المعترك السياسي على جميع الصعد؛
    The experience of Bangladesh clearly indicated that the number of women in positions of responsibility in the field should be increased and that women’s participation at all levels raised their status in society and encouraged other women to take a more active role in their own communities. UN ومضت قائلة إن تجربة بنغلاديش تشير بوضوح إلى أنه يتعين زيادة عدد النساء في مناصب تحمل المسؤولية في الميدان وإن مشاركتها على كافة اﻷصعدة يرفع من مكانتها في المجتمع ويشجع النساء اﻷخريات على القيام بدور أكثر فعالية في مجتمعاتهن المحلية.
    Its organs should reflect this rich diversity, with effective representation and participation at all levels of decision-making. UN وينبغي أن تعبٌر أجهزتها عن هذا التنوع الثري، بتمثيل فعال ومشاركة على جميع مستويات صنع القرار.
    Positive measures to ensure consultation and participation at all levels of society are required. UN ويلزم اتخاذ تدابير إيجابية لكفالة التشاور والمشاركة على جميع المستويات في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد