ويكيبيديا

    "participation in the decision-making process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاركة في عملية صنع القرار
        
    • المشاركة في عملية اتخاذ القرارات
        
    • المشاركة في عملية صنع القرارات
        
    • المشاركة في عملية اتخاذ القرار
        
    • مشاركتها في عملية صنع القرار
        
    • في ذلك عمليات اتخاذ القرار
        
    • ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات
        
    • والمشاركة في عملية صنع القرار
        
    • بالمشاركة في عملية صنع القرار
        
    Implementation without participation in the decision-making process requires greater transparency, inclusiveness and engagement with non-member States on a more frequent and regular basis. UN ويستلزم التنفيذ بدون المشاركة في عملية صنع القرار المزيد من الشفافية والشمولية والمشاركة مع الدول غير الأعضاء بصورة أكثر تواترا وانتظاما.
    Should the State be a member, the influence that may amount to aid or assistance could not simply consist in participation in the decision-making process of the organization according to the pertinent rules of the organization. UN فإذا كانت الدولة عضواً فإن التأثير الذي يمكن أن يرقى إلى مرتبة العون أو المساعدة لا يمكن أن يقتصر على المشاركة في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً للقواعد المعمول بها في المنظمة.
    Confidence comes from participation in the decision-making process, from inception through deployment to termination. UN والثقة تتأتى من المشاركة في عملية صنع القرار من البداية إلى النهاية مروراً بعمليات نشر الجنود.
    An equal number of permanent and non-permanent seats should be allotted to States of the North and South in order to widen participation in the decision-making process, which should be balanced, fair and non-selective, and to ensure that the Security Council functioned as intended by the founders of the Organization. UN واستطرد قائلا انه ينبغي تخصيص عدد من المقاعد الدائمة والمقاعد غير الدائمة لدول الجنوب أسوة بدول الشمال، من أجل توسيع نطاق المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي ينبغي أن تكون متوازنة وعادلة وغير انتقائية، وبما يكفل أداء مجلس اﻷمن لوظيفته على النحو الذي كان يقصده مؤسسو المنظمة.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    Implementing such measures without participation in the decision-making process requires, at least, access to transparent information. UN وتنفيذ تلك التدابير بدون المشاركة في عملية اتخاذ القرار يتطلب، على الأقل، شفافية المعلومات.
    The central objective was to promote women's rights and ensure their participation in the decision-making process. UN والهدف المركزي هو تعزيز حقوق المرأة وضمان مشاركتها في عملية صنع القرار.
    Should the State be a member, the influence that may amount to aid or assistance could not simply consist in participation in the decision-making process of the organization according to the pertinent rules of the organization. UN فإذا كانت الدولة عضواً فإن النفوذ الذي يمكن أن يرقى إلى مرتبة العون أو المساعدة لا يمكن أن يقتصر على المشاركة في عملية صنع القرار في المنظمة وفقاً للقواعد المعمول بها في المنظمة.
    Also, participation in the decision-making process is widely held to be important. UN ثم إن المشاركة في عملية صنع القرار تعتبر في رأي الكثيرين أمرا هاما.
    In lots of countries they are excluded from participation in the decision-making process. UN وتُستبعد المرأة في بلدان كثيرة من المشاركة في عملية صنع القرار.
    Redouble its efforts to place greater attention on establishing a legal framework to ensure equal access to women's participation in the decision-making process. UN 88-27- مضاعفة جهودها للاهتمام أكثر بوضع إطار تتساوى فيه المرأة مع الرجل في المشاركة في عملية صنع القرار.
    One delegation raised a question on enhancing participation in the decision-making process of international financial institutions. UN 39- وأثار أحد الوفود سؤالاً بشأن تحسين المشاركة في عملية صنع القرار في المؤسسات المالية الدولية.
    Furthermore, democratic governance throughout the region will be promoted by encouraging public participation in the decision-making process, strengthening the capabilities of local authorities and NGOs, providing a framework for the constructive participation of the private sector and defining a new role for the central Government. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تعزيز الحكم الديمقراطي في جميع أرجاء المنطقة من خلال تشجيع الجماهير على المشاركة في عملية صنع القرار وتعزيز قدرات السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية، وتوفير إطار لمشاركة القطاع الخاص مشاركة بناءة، وتحديد دور جديد للحكومة المركزية.
    The extension of participation in the decision-making process to include new forces and groups through procedures of social dialogue, partnership and concerted action has become a milestone in a new era of social and civil democracy. UN وغدا توسيع المشاركة في عملية صنع القرار كي تشمل قوى ومجموعات جديدة من خلال إجراءات الحوار الاجتماعي والشراكة والعمل المنسق بمثابة حجر زاوية في عهد جديد من الديمقراطية الاجتماعية والمدنية.
    The United Nations was uniquely placed to provide for global governance in the economic and social spheres, allowing the South equal participation in the decision-making process. UN وتتمتع الأمم المتحدة بمركز فريد للتهيئة لحكم عالمي في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مما يسمح للجنوب بالتساوي في المشاركة في عملية صنع القرار.
    The Task Force elaborated elements which might be included in guidelines, covering such issues as rights of access to information as well as obligations to provide information, public access to administrative, judicial and quasi-judicial proceedings, and rights and scope of public participation in the decision-making process. D. Encouragement of the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law UN وقد أعدت فرقة العمل عناصر يمكن إدراجها في مبادئ توجيهية وهي تغطي قضايا مثل الحقوق في الحصول على المعلومات وكذلك الالتزامات بتقديم المعلومات، ووصول الجماهير العامة الى محاضر اﻹجراءات الادارية والقضائية وشبه القضائية وحقوق الجماهير العامة في المشاركة في عملية اتخاذ القرارات ونطاق تلك المشاركة.
    8. We believe, therefore, that it is essential for the international system to have mechanisms to improve transparency and ensure greater participation in the decision-making process of its organizations, in particular the Security Council in order to make it more democratic. UN 8 - لذلك، نعتقد أن من الضروري أن يستند النظام الدولي على آليات تتيح تعزيز الشفافية وتزيد من مستوى المشاركة في عملية اتخاذ القرارات في إطار أجهزته، ولا سيما في مجلس الأمن، وذلك من أجل جعله أكثر ديمقراطية.
    The Committee considers that participation in the decision-making process must be effective, which requires not mere consultation but the free, prior and informed consent of the members of the community. UN وترى اللجنة أن المشاركة في عملية صنع القرارات يجب أن تكون فعالة، وهو أمر لا يتطلب استشارة أفراد الجماعة المعنية فحسب، بل موافقتهم الحرة والمستنيرة والمسبقة أيضاً.
    It stressed that support for rural decentralization has become an important tool for strengthening the capacities of the local populations and promoting participation in the decision-making process. UN وشدد على أن تقديم الدعم لﻷخذ باللامركزية الريفية قد أصبح أداة هامة بالنسبة لتعزيز قدرات السكان المحليين وتشجيع المشاركة في عملية صنع القرارات.
    That is the reason why the Non-Aligned Movement has continued to underscore the need to democratize international relations, in other words to ensure greater participation in the decision-making process. UN ولذلك دأبت بلدان حركة عــدم الانحيــاز التأكيد على ضرورة إضفاء الصبغة الديمقراطية علــى العلاقات الدولية، أو بعبارة أخرى السعي إلى مزيد مـن المشاركة في عملية اتخاذ القرار.
    35. We note with concern that the least developed countries are seriously underrepresented and have not been given their due share in terms of voice and participation in the decision-making process of the Bretton Woods institutions. UN 35 - نلاحظ مع القلق أن أقل البلدان نموا ممثلة تمثيلا ناقصا بصورة خطيرة ولم تمنح النصيب الذي تستحقه من حيث إيصال صوتها ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات في مؤسسات بريتون وودز.
    The Special Rapporteur underlines the link between political participation and participation in the decision-making process and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويؤكد المقرر الخاص الصلة بين المشاركة السياسية والمشاركة في عملية صنع القرار والمادة ٩١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The purpose of this law consists in promoting the equality between sexes in the labor, education, health, culture and information fields, and also as regards participation in the decision-making process. UN ويتركز الغرض من هذا القانون في تعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات العمل والصحة والثقافة والإعلام، فضلا عما يتعلق بالمشاركة في عملية صنع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد