ويكيبيديا

    "particular emphasis should be placed on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وينبغي التشديد بوجه خاص على
        
    • وينبغي التركيز بوجه خاص على
        
    • ينبغي التركيز بصورة خاصة على
        
    • وينبغي التأكيد بوجه خاص على
        
    • ينبغي إيلاء اهتمام خاص
        
    • ينبغي التشديد بوجه خاص على
        
    • وينبغي التركيز بشكل خاص على
        
    • إنه ينبغي التركيز بوجه خاص على
        
    • ينبغي التركيز بشكل خاص على
        
    • ينبغي التركيز بصفة خاصة على
        
    • وينبغي التركيز بصفة خاصة على
        
    • وينبغي التركيز بصورة خاصة على
        
    • وينبغي التشديد بشكل خاص على
        
    • وينبغي التشديد بصفة خاصة
        
    particular emphasis should be placed on expanding access to medical assistance for rural residents. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على زيادة فرص حصول سكان الريف على المساعدة الطبية.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرضين للخطر.
    particular emphasis should be placed on ensuring adequate and predictable financial resources through budgetary funds and voluntary contributions. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على تأمين موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها من خلال اعتمادات الميزانية والتبرعات.
    We believe that particular emphasis should be placed on conflict prevention that is less costly both for States themselves, as well as for international and regional organizations. UN ونرى أنه ينبغي التركيز بصورة خاصة على منع نشوب الصراعات، الذي هو أقل تكلفة سواء بالنسبة إلى الدول نفسها أو المنظمات الدولية والإقليمية على حد سواء.
    particular emphasis should be placed on cost sharing between local and central authorities in implementing employment policies. UN وينبغي التأكيد بوجه خاص على تقاسم التكاليف بين السلطات المحلية المركزية في تنفيذ سياسات العمالة.
    :: particular emphasis should be placed on the political dimensions of peace-building as a tool for conflict prevention, including in those countries where there is no peace-building support office. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص للأبعاد السياسية لعملية بناء السلام باعتبارها أداة لمنع الصراعات، بما في ذلك البلدان التي لا توجد بها مكاتب لدعم بناء السلام.
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of the child to participate in the family, at school, and generally in society. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد بوجه خاص على حق الطفل في المشاركة داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع بوجه عام.
    particular emphasis should be placed on those groups who are in need of special protection. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على الفئات التي تحتاج حماية خاصة.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    particular emphasis should be placed on communities, families, children and youth at risk. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على المجتمعات المحلية والأسر والأطفال والشباب المعرّضين للأخطار.
    particular emphasis should be placed on the understanding of basic hygiene requirements and the need to develop and sustain a healthy environment. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الشخصية والحاجة إلـى إيجـاد بيئة صحية والمحافظة عليها.
    particular emphasis should be placed on the understanding of basic hygiene requirements and the need to develop and sustain a healthy environment. UN وينبغي التركيز بوجه خاص على فهم متطلبات النظافة الشخصية والحاجة إلـى إيجـاد بيئة صحية والمحافظة عليها.
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of every child to be heard in the family, at school, within other institutions and bodies, in the community and in society at large, with special attention to vulnerable and minority groups. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التركيز بصورة خاصة على حق كل طفل في المشاركة بآرائه في الأسرة والمدرسة وداخل المؤسسات والهيئات الأخرى وفي المجتمع عامةً، مع إيلاء اهتمام خاص لأطفال الأقليات والفئات المستضعفة.
    11. particular emphasis should be placed on the protection of children. UN 11 - وينبغي التأكيد بوجه خاص على حماية الأطفال.
    :: particular emphasis should be placed on the political dimensions of peace-building as a tool for conflict prevention, including in those countries where there is no peace-building support office. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام خاص للأبعاد السياسية لعملية بناء السلام باعتبارها أداة لمنع الصراعات، بما في ذلك البلدان التي لا توجد بها مكاتب لدعم بناء السلام.
    particular emphasis should be placed on the concept of marital rape, often likened to a dispute between spouses. UN ينبغي التشديد بوجه خاص على مفهوم الاغتصاب في إطار الزواج، الذي غالبا ما يعتبر نزاعا بين زوجين.
    particular emphasis should be placed on relevant practice. UN وينبغي التركيز بشكل خاص على الممارسة ذات الصلة.
    particular emphasis should be placed on combating drug abuse among young people. UN وقالت إنه ينبغي التركيز بوجه خاص على مكافحة إساءة استعمال المخدرات من قِبل الشباب.
    Within this context, particular emphasis should be placed on: UN وضمن هذا الإطار ينبغي التركيز بشكل خاص على ما يلي:
    In this connection, particular emphasis should be placed on the right of every child to participate in the family, at school, within other institutions and bodies and in society at large, with special attention to vulnerable and minority groups. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التركيز بصفة خاصة على حق كل طفل في المشاركة في إطار الأسرة، والمدرسة، والمؤسسات والهيئات الأخرى، وعلى نطاق المجتمع بشكل عام، مع إيلاء اهتمام خاص للفئات الضعيفة والأقليات.
    particular emphasis should be placed on ensuring access to justice for those who often faced particular obstacles in obtaining it, such as women, migrants and persons with disabilities. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة على كفالة الوصول إلى العدالة للأشخاص الذين غالبا ما يواجهون عقبات خاصة تحول دون هذا الوصول، كالنساء والمهاجرين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    particular emphasis should be placed on promoting and defending minorities' rights, including the protection of the rights of children, women and the elderly. UN وينبغي التركيز بصورة خاصة على تعزيز حقوق اﻷقليات والدفاع عنها، بما في ذلك حماية حقوق اﻷطفال والنساء وكبار السن.
    particular emphasis should be placed on horizontal cooperation. UN وينبغي التشديد بشكل خاص على التعاون اﻷفقي.
    particular emphasis should be placed on the building of permanent settlements for these displaced people. UN وينبغي التشديد بصفة خاصة على بناء مستوطنات دائمة لهؤلاء المشردين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد