ويكيبيديا

    "particular from developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيما من البلدان النامية
        
    • خاصة من البلدان النامية
        
    • سيما المتأتية من البلدان النامية
        
    In 1995, the United States Institute for Peace and NIRA, took charge of travel costs of some resource persons and participants, in particular from developing countries. UN وفي عام ١٩٩٥، تحمل معهد الولايات المتحدة للسلم والمعهد الوطني للنهوض بالبحوث، طوكيو، تكاليف السفر لبعض الخبراء والمشتركين، لا سيما من البلدان النامية.
    Training for young diplomats, in particular from developing countries, will also be provided through the Disarmament Fellowship Programme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Training for young diplomats, in particular from developing countries, will also be provided through the Disarmament Fellowship Programme. UN كما سيجري توفير التدريب عن طريق برنامج الزمالات في ميدان نزع السلاح للدبلوماسيين الشبان، ولا سيما من البلدان النامية.
    The above-mentioned tariff reductions in the principal world markets are expected to give some impetus to world exports, in particular from developing countries not enjoying special preferences. UN ومن المتوقع أن تعطي التخفيضات التعريفية المشار إليها أعلاه في اﻷسواق العالمية الرئيسية دينامية ما للصادرات العالمية، لا سيما من البلدان النامية التي لا تتمتع بأفضليات خاصة.
    50 countries, in particular from developing countries, attended the international event, which was co-sponsored by ASI and ESA. UN وشاركت وكالة الفضاء الإيطالية والإيسا في رعاية ذلك الحدث الدولي الذي حضره 130 مشاركا من 50 بلدا، خاصة من البلدان النامية.
    The Secretariat was encouraged to facilitate the participation of national NGOs from all countries, in particular from developing countries. UN وشجع الاجتماع الأمانة العامة على تسهيل مشاركة المنظمات غير الحكومية الوطنية من جميع البلدان، ولا سيما من البلدان النامية.
    Acknowledging the fact that the majority of trafficked persons are women and girls, in particular from developing countries and countries with economies in transition, UN وإذ تقر بأن معظم ضحايا الاتجار بالأشخاص هم من النساء والفتيات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية،
    Seriously concerned at the increasing number of women and girl children, in particular from developing countries and from some countries with economies in transition, who are being trafficked to developed countries, as well as within and between regions and States, and acknowledging that the problem of trafficking also includes the victimizing of boys, UN وإذ تلاحظ مع القلق تزايد عدد النساء والطفلات، ولا سيما من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، اللائي يجري الاتجار بهن إلى البلدان المتقدمة النمو، وفي داخل المناطق والدول وفيما بينها، وإذ تدرك أن الصبية هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    The revised registration criteria, mainly for level 1, are supportive of small and local businesses, in particular from developing countries and countries with economies in transition, as they allow such vendors to select a level of registration that matches their financial and operational capacity. UN وتدعم معايير التسجيل المنقحة، المتعلقة أساساً بالمستوى الأول، المؤسسات التجارية الصغيرة والمحلية، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، لأنها تتيح لأولئك البائعين اختيار مستوى التسجيل الذي يوافق مواردهم المالية وقدراتهم التشغيلية.
    " (d) Issues relating to the use of national experts and procurement of equipment, in particular from developing countries. " UN " )د( المسائل المتعلقة باستخدام الخبراء الوطنيين وشراء المعدات، ولا سيما من البلدان النامية " .
    " (d) Issues relating to the use of national experts and procurement of equipment, in particular from developing countries. " UN " )د( المسائل المتعلقة باستخدام الخبراء الوطنيين وشراء المعدات، ولا سيما من البلدان النامية " .
    Over the past decade there has been an increasing interest in analysing if and how research (in particular from developing countries) can influence both the trade policymaking and policy formulation process. UN 45- ازداد خلال العقد الماضي الاهتمام بتحليل ما إذا كانت البحوث (لا سيما من البلدان النامية) تؤثر في كل من وضع السياسات العامة وعملية صياغة هذه السياسات، وكيف يكون تأثيرها.
    132. The Inter-Agency Procurement Working Group continues to study ways to diversify the sourcing of goods and services, in particular from developing countries and countries with economies in transition, and to encourage the organizations of the United Nations system, consistent with their respective mandates, to take further steps to increase procurement opportunities for vendors from these countries. UN 132- ويواصل الفريق العامل دراسة السُبل الكفيلة بتنويع مصادر السلع والخدمات، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وتشجيع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على اتخاذ مزيد من الخطوات، بما يتماشى مع ولاية كل منها، لزيادة فرص الشراء أمام البائعين من تلك البلدان.
    36. Although participation in the IGF has increased with time, it should be further broadened, both at the annual meeting and in its preparatory phase, to involve new stakeholders, in particular from developing countries and especially LDCs, and persons with disabilities and other underrepresented groups. UN 36- على الرغم من أن المشاركة في المنتدى تزيد مع الوقت، فإنه يتعين زيادة توسيع نطاقها على صعيدي الاجتماع السنوي ومرحلته التحضيرية، لتشمل أصحاب مصلحة جدد، ولا سيما من البلدان النامية وبخاصة أقل البلدان نمواً، والأشخاص ذوي الإعاقة، وغير ذلك من الفئات الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
    " The Security Council recognizes the need to broaden and deepen the pool of civilian experts, in particular from developing countries and women, to help develop national capacity, and encourages Member States, the United Nations and other relevant partners to strengthen cooperation and coordination in building such capacities. UN " ويقر مجلس الأمن بضرورة توسيع دائرة الخبراء المدنيين وزيادة عددهم، ولا سيما من البلدان النامية ومن النساء، من أجل المساعدة في تنمية القدرات الوطنية، ويشجع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وسائر الشركاء المعنيين على تعزيز التعاون والتنسيق في بناء هذه القدرات.
    In June 2012, on the occasion of the China SME Global Development Forum, organized by GASME and UNIDO in Vienna, a letter of intent was signed by the two organizations for setting up a " Preparatory Committee " to integrate global resources and forge a global communication platform for SMEs, so as to promote the development of SMEs worldwide and in particular from developing countries. UN في حزيران/يونيه 2012، بمناسبة انعقاد منتدى الصين العالمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة، الذي نظمه " التحالف العالمي " واليونيدو في فيينا، وقّعت المنظمتان خطاب نوايا من أجل إنشاء " اللجنة التحضيرية " المعنية بدمج الموارد العالمية وإقامة منصّة عالمية للاتصالات تخصّص للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وذلك بغية تعزيز تطوير تلك المنشآت على مستوى العالم ولا سيما من البلدان النامية.
    Requests once again the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that particular attention is paid to recruiting personnel from unrepresented and underrepresented Member States, in particular from developing countries and countries with economies in transition ... in the Office of the High Commissioner to ensure an equitable geographical distribution ... " UN 15 - تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة الاهتمام بشكل خاص بتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثَلة والممثَلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ... في المفوضية السامية ضماناً لتوزيع جغرافي عادل ... " .
    Requests once again the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that particular attention is paid to recruiting personnel from unrepresented and underrepresented Member States, in particular from developing countries and countries with economies in transition ... in the Office of the High Commissioner to ensure an equitable geographical distribution ... " UN 15- تطلب مرة أخرى إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لكفالة الاهتمام بشكل خاص بتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثَلة والممثَلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية ... في المفوضية السامية ضماناً لتوزيع جغرافي عادل ... " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد