ويكيبيديا

    "particular regard to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إيلاء اهتمام خاص
        
    • إيلاء اعتبار خاص
        
    • إيلاء عناية خاصة
        
    • توجيه اهتمام خاص
        
    • الاهتمام بصورة خاصة
        
    • الاعتبار بوجه خاص
        
    • التنبه بشكل خاص إلى
        
    • إيلاء الاعتبار خاصة
        
    • مراعاة خاصة
        
    • الاهتمام بصفة خاصة
        
    • الاهتمام بوجه خاص
        
    • يتعلق على وجه الخصوص
        
    • اعتبار خاص لما
        
    • تولي اعتباراً خاصاً
        
    (i) To undertake the necessary consultations with the Federal Government of Nigeria with particular regard to the financial implications deriving from holding the thirteenth session of the General Conference in Abuja; UN `1` أن يجري ما يلزم من مشاورات مع حكومة نيجيريا الاتحادية مع إيلاء اهتمام خاص للآثار المالية المترتّبة على عقد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر العام في أبوجا، نيجيريا؛
    To that end, national legislation and multilateral export control mechanisms should be reinforced, with particular regard to the nuclear sphere. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي تعزيز التشريعات الوطنية والآليات متعددة الأطراف لرقابة الصادرات، مع إيلاء اهتمام خاص للمجال النووي.
    MINUSTAH will also continue to assist the Government in addressing human rights violations, with particular regard to the rights of children, women and displaced persons. UN كما ستواصل البعثة مساعدة الحكومة على التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق الطفل والمرأة والمشردين.
    The Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States, with particular regard to rule 8 of the Rules of Procedure of the General Conference. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    The Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States, with particular regard to rule 8 of the Rules of Procedure of the General Conference. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    This requires the Office to give greater priority to economic, social and cultural rights, with particular regard to land and housing. UN وهذا ما يستلزم من المكتب إيلاء أولوية قصوى للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إيلاء عناية خاصة لمسألتي الأرض والسكن.
    The subprogramme will focus on training activities to improve public sector management with particular regard to economic policy formulation, analysis, implementation, monitoring and evaluation. UN وسيركز البرنامج الفرعي على أنشطة التدريب من أجل تحسين إدارة القطاع العام مع إيلاء اهتمام خاص لصياغة السياسات الاقتصادية وتحليلها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Strengthen the capacity of State institutions to provide police, justice and public administration services at the national and local level, with particular regard to services for the displaced and vulnerable groups UN تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على تقديم خدمات الشرطة والعدالة والإدارة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي، مع إيلاء اهتمام خاص للخدمات المقدمة إلى المشردين والفئات الضعيفة
    The Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with interested Member States, with particular regard to rule 8 of the Rules of Procedure of the General Conference. UN 2- وطلب المؤتمر إلى المدير العام الاضطلاع بما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اهتمام خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    The Office monitored the implementation of the 2001 Land Law, with particular regard to the granting of economic land concessions and their impact on local populations, and to Cambodia's indigenous peoples who face rapid alienation of their lands. UN وقد رصد المكتب تنفيذ قانون الأراضي لعام 2001، مع إيلاء اهتمام خاص لمنح امتيازات الأراضي الاقتصادية وآثارها على السكان المحليين، وشعوب كمبوديا الأصلية التي تواجه الاستلاب السريع لأراضيها.
    OHCHR has instituted measures to apply the Organization's principles of geographical distribution with particular regard to unrepresented or underrepresented developing countries when filling extrabudgetary posts. UN واتخذت المفوضية التدابير لتطبيق مبادئ المنظمة المتعلقة بالتوزيع الجغرافي، مع إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، عند شغل الوظائف الممولة من خارج الميزانية.
    The Special Representative followed up on housing issues, having particular regard to relocation. UN 60- قام الممثل الخاص بمتابعة المسائل المتعلقة بالإسكان مع إيلاء اهتمام خاص لإعادة الإسكان.
    The meeting, which was of an informal character, reviewed the economic situation in the area, with particular regard to the consequences of sanctions on the economies of neighbouring countries. UN وكان لهذا الاجتماع طابع غير رسمي. وتولى استعراض الحالة الاقتصادية في المنطقة، مع إيلاء اهتمام خاص بعواقب الجزاءات في اقتصادات البلدان المجاورة.
    The Conference requested the Director-General to undertake the necessary consultations with that Member State, with particular regard to rule 8 of the rules of procedure of the General Conference. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع تلك الدولة العضو، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    OHCHR also provided support to the Permanent Commission for the Reform of the Congolese Law, with particular regard to drafting laws meant to harmonize national law with the Rome Statute. UN كما قامت بتقديم الدعم إلى اللجنة الدائمة لإصلاح القانون في الكونغو، مع إيلاء اعتبار خاص لوضع قوانين ترمي إلى تحقيق الانسجام بين القانون الوطني ونظام روما الأساسي.
    They contribute significantly to institution-building through their technical assistance to the Government, with particular regard to the judiciary. UN ويساهمون مساهمة لا يستهان بها في بناء المؤسسات عن طريق تقديم مساعدتهم التقنية إلى الحكومة، مع إيلاء اعتبار خاص للقضاء.
    III. Opportunities for assessing the revised procedures, with particular regard to widening the mandate of the selection panel 22 - 24 6 UN ثالثاً - الفرص المتاحة لتقييم الإجراءات المنقحة مع إيلاء اعتبار خاص لتمديد ولاية فريق الاختيار 22-24 7
    9. Encourages the involvement of media, especially the mass media, in promoting a culture of peace and non-violence, with particular regard to children and young people; UN 9 - تشجع وسائط الإعلام، ولا سيما وسائط الإعلام الجماهيري، على المشاركة في الترويج لثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب؛
    9. Encourages the involvement of media, especially the mass media, in promoting a culture of peace and non-violence, with particular regard to children and young people; UN 9 - تشجع وسائط الإعلام، ولا سيما وسائط الإعلام الجماهيري، على المشاركة في الترويج لثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب؛
    Initiate and oversee practical project activity in priority areas, with particular regard to the generation, movement and environmentally sound management of waste and active promotion of the transfer and use of cleaner technologies UN البدء والإشراف على نشاطات المشروعات العملية في مجالات الأولوية مع توجيه اهتمام خاص لتكوين النفايات ونقلها وإدارتها بطريقة سليمة بيئياً، والترويج بنشاط لنقل واستخدام التكنولوجيات الأنظف
    3.3 The special needs and interests of developing countries and of countries with economies in transition, with particular regard to least developed countries and those affected adversely by environmental, social and developmental considerations, should be recognized. UN 3-3 يجب الاعتراف بالاحتياجات والمصالح الخاصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع الاهتمام بصورة خاصة بأقل البلدان نموا والبلدان التي تأثرت تأثرا ضارا بالاعتبارات البيئية والاجتماعية والإنمائية.
    20. Governments should promote and protect the rights of indigenous people with particular regard to their cultures, resources, belief systems, land rights and languages. UN ٢٠ - ينبغي أن تقوم الحكومات بتعزيز وحماية حقوق السكان اﻷصليين مع إيلاء الاعتبار بوجه خاص لثقافاتهم ومواردهم ونظم معتقداتهم وحقوقهم في اﻷراضي ولغاتهم.
    These authorities should keep a close watch on all developments in this respect, with particular regard to the use of force and means of restraint and the protection of the fundamental rights of persons deported by air. " UN وينبغي لهذه السلطات أن تراقب مراقبة دقيقة جميع التطورات في هذا الخصوص، مع التنبه بشكل خاص إلى مسألة استخدام القوة ووسائل التقييد وحماية الحقوق الأساسية للأشخاص المرحلين جوا.() "
    In decision 17/COP.9, requested the UNCCD secretariat and the GM to include impact indicators in their comprehensive capacity-building initiative assisting affected country Parties and to seek assistance with particular regard to the GEF. UN (ب) طلب، في المقرر 17/م أ-9، من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والآلية العالمية إدراج مؤشرات تقييم الأثر في مبادرتهما الشاملة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف من البلدان المتأثرة، والتماس المساعدة، مع إيلاء الاعتبار خاصة لمرفق البيئة العالمية.
    It was seen as a response to the necessity for greater coherence in policies and among actors at both the national and international levels, representing a comprehensive approach that takes all policies into account, with particular regard to financing and trade. UN واعتبرت استجابة لضرورة تحقيق مزيد من اتساق السياسات فيما بين الجهات الفاعلة على كل من الصعيد الوطني والدولي، وتمثل نهجا شاملا يأخذ جميع السياسات في الاعتبار، مع مراعاة خاصة للتمويل والتجارة.
    Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. UN وهدفنا هو كفالة زيادة الإنتاجية مع الاهتمام بصفة خاصة بإنتاج احتياجاتنا من المواد الغذائية الأساسية على أرضنا.
    50. The CRIC may also consider reviewing in depth the secretariat's capacity to assist in the reporting process as proposed in this document, with particular regard to providing services in line with its mandate and to the satisfaction of the COP. UN 50- ويمكن أن تنظر أيضاً لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في التعمق باستعراض قدرات الأمانة على المساعدة في عملية تقديم التقارير مثلما تقترح هذه الوثيقة، مع الاهتمام بوجه خاص بتقديم الخدمات بما يتفق وولاية الأمانة ويكفل إرضاء مؤتمر الأطراف.
    Y. With particular regard to meetings to be held in 2010, the conference took the following decisions: UN صاد - وفيما يتعلق على وجه الخصوص بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2010، اتخذ المؤتمر القرارات التالية:
    Given the uncertainty that surrounded the administration of the UNCC compensation programme in the West Bank, the Panel determined that it would consider the circumstances of these claimants on a case-by-case basis, having particular regard to the claimant's explanation of his or her attempts to file a claim in the West Bank. UN ونظراً إلى عدم اليقين الذي كان يحيط ببرنامج التعويضات في الضفة الغربية، قرر الفريق أن ينظر في ظروف أصحاب المطالبات هؤلاء على أساس كل حالة على حدة، مع إيلاء اعتبار خاص لما قدموه من شرح للمحاولات التي بذلوها لتقديم مطالباتهم في الضفة الغربية.
    In this decision, Lord Nicholls said that the court should have particular regard to the importance of freedom of expression and that it should be slow to conclude that a publication, especially in the field of political discussion, was not in the public interest. UN وفي هذا القرار الصادر عن مجلس اللوردات، قال اللورد نيكولز إنه ينبغي للمحكمة أن تولي اعتباراً خاصاً لأهمية حرية التعبير وأنها لا ينبغي أن تسارع إلى الاستنتاج بأن النشر، وبخاصة في ميدان النقاش السياسي، لا يخدم المصلحة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد