ويكيبيديا

    "particular the poor" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيما الفقراء
        
    • خاص على الفقراء
        
    • خاصة الفقراء
        
    • أهمها الفقراء
        
    The Bahamas values the role of the United Nations as the custodian of the interests of the world's people, in particular the poor and the vulnerable. UN وتثمن جزر البهاما دور الأمم المتحدة بوصفها راعية لمصالح سكان العالم، لا سيما الفقراء والضعفاء.
    Disasters remain a major threat to the survival, dignity, livelihood and security of peoples and communities, in particular the poor. UN ولا تزال الكوارث تشكل تهديداً رئيسياً لبقاء الشعوب والمجتمعات المحلية وكرامتها ومعيشتها وأمنها، لا سيما الفقراء منهم.
    Leadership at all levels, in both the public and the private sectors, should be responsive, transparent and accountable and must strive to meet the needs of all, in particular the poor and marginalized. UN وينبغي أن تكون القيادة على جميع المستويات، في كلا القطاعين العام والخاص، مستجيبة وشفافة وخاضعة للمساءلة، ويجب أن تسعى إلى تلبية احتياجات الجميع، ولا سيما الفقراء والمهمشين.
    Land degradation processes are currently present in most countries, but affect in particular the poor. UN وتشاهد عمليات تدهور التربة حاليا في معظم البلدان، إلا أنها تؤثر بشكل خاص على الفقراء.
    11. Poverty and water: The degradation of natural resources such as fresh and marine waters threatens the livelihood of many people, and in particular the poor. UN 11- الفقر والمياه: يهدد التدهور في الموارد الطبيعية مثل المياه العذبة والبحرية أسباب معيشة كثير من الناس، وبصفة خاصة الفقراء.
    239. The Zakat Office is regarded as the first institution offering protection and social security in the Sudan to achieve social justice by shifting financial resources from the better-off to the disadvantaged groups in society. The philosophy of zakat (alms-tax) is focused on collecting funds by taking a fixed amount of a person's wealth for spending on specific groups, in particular the poor and needy. UN 239- يعتبر ديوان الزكاة مؤسسة الحماية والضمان الاجتماعي الأولى في السودان لتحقيق العدالة الاجتماعية بتحويل الموارد المالية من الفئات القادرة إلى الفئات الضعيفة في المجتمع وترتكز فلسفة الزكاة على تحصيل الأموال بأخذ مقادير معلومة من المال المخصوص وتصرف لجهات محددة أهمها الفقراء والمساكين.
    The investments should serve the sustainable development of those countries, including bringing water, electricity, education and health services to the population, in particular the poor. UN وينبغي أن تخدم الاستثمارات التنمية المستدامة لهذه البلدان، بما في ذلك توفير المياه والكهرباء والتعليم والخدمات الصحية للسكان، لا سيما الفقراء.
    Immediately upon assuming office, my Government has formulated development strategies based on the premise that economic and social policies must subserve the primacy of the people, in particular the poor. UN وقامت حكومة بلدي، بعد استلام مهامها مباشرة، بصياغة استراتيجيات للتنمية على أساس فرضية أنه يجب أن تكون السياسات الاقتصادية والاجتماعية في خدمة الشعب، ولا سيما الفقراء.
    (c) Adoption of regulatory standards that protect consumers, in particular the poor, given their limited financial literacy, against predatory and abusive lending practices; UN (ج) اعتماد معايير تنظيمية تحمي المستهلكين من ممارسات الإقراض النهبية والمجحفة، ولا سيما الفقراء منهم بالنظر إلى محدودية خبرتهم بالمجال المالي؛
    As part of its intervention strategy, the Programme promotes the effective participation of the beneficiary actors, in particular the poor rural and urban population, including in the identification of actions to be taken, options to follow and services to be provided. UN ويشجع البرنامج، كجزء من استراتيجيته للتدخل، المشاركة الفعالة للجهات المستفيدة، ولا سيما الفقراء في أوساط سكان الريف والحضر، هذه المشاركة التي تشمل تحديد الإجراءات التي يتعين اتخاذها والخيارات التي يتعين اتباعها والخدمات التي يتعين تقديمها.
    (a) Give priority to poverty eradication policies to, inter alia, improve the health status of older persons, in particular the poor and marginalized; UN (أ) إعطاء الأولوية لسياسات القضاء على الفقر لتحقيق جملة أمور منها تحسين الحالة الصحية لكبار السن، ولا سيما الفقراء منهم والمهمشون؛
    The World Summit for Social Development made an important point when it reminded policy makers that the concerns of development should be to " put people first " , in particular the poor. UN فقد اثارت القمة العالمية للتنمية الاجتماعية نقطة هامة عندما ذكﱠرت صانعي السياسة بوجوب " وضع الناس أولا " في مسألة الشواغل الانمائية، لا سيما الفقراء منهم.
    Governance has to be improved for two reasons: first, to make sure that the voice of the different groups of people, in particular the poor and excluded, are heard; secondly, to enhance the economic and social welfare of the people through the sustainable management of forest resources. UN ويجب تحسين الحوكمة لسببين: أولهما، التأكد من سماع صوت مجموعات مختلفة من الناس، ولا سيما الفقراء والمستبعدين؛ وثانيهما، تعزيز الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للناس من خلال الإدارة المستدامة لموارد الغابات.
    2.1 By 2030, end hunger and ensure access by all people, in particular the poor and people in vulnerable situations, including infants, to safe, nutritious and sufficient food all year round UN 2-1 القضاء على الجوع وضمان حصول الجميع، ولا سيما الفقراء والفئات الضعيفة، بمن فيهم الرضّع، على ما يكفيهم من الغذاء المأمون والمغذّي طوال العام بحلول عام 2030
    In implementing the above, we acknowledge the need for vigorously promoting affordable shelter and basic services for the homeless, preventing forced evictions that are contrary to the law and facilitating the access of all people, in particular the poor and vulnerable groups, to information on housing legislation, including any legal rights, and to remedies when those laws are violated. UN وبغية تنفيذ ما سبق ذكره، فإننا نسلم بالحاجة إلى العمل بنشاط على تشجيع حصول المتشردين على المأوى الميسور والخدمات الأساسية، ومنع عمليات الإخلاء القسري التي تخالف القوانين، وتيسير وصول الجميع، ولا سيما الفقراء والفئات الضعيفة، إلى المعلومات بشأن التشريعات المتعلقة بالإسكان بما في ذلك أية حقوق قانونية، وإلى سبل الانتصاف حين تنتهك هذه القوانين.
    The rationale for the Government's desire to carry out a participatory poverty reduction strategy paper process was to improve the quality of decision-making, to give renewed impulse to the development dynamic, to design a strategy relevant to the issues that are important to the population, in particular the poor, and to improve efficiency. UN وتعزى رغبة الحكومة في التمسك بأصول العملية التشاركية لوضع ورقة استراتيجية الحد من الفقر إلى الاهتمام بتحسين مستوى اتخاذ القرارات، وإعطاء دفعة جديدة لعجلة التنمية، ووضع استراتيجية تتناول القضايا التي تهم السكان - لا سيما الفقراء - وتحسين الفعالية.
    8. Invites Governments to promote participation and access of people, in particular the poor, to policies, programmes and projects related to access to basic services, including in housing, as a way to address the needs of rural and urban areas; UN 8 - يدعو الحكومات إلى تعزيز مشاركة الناس، لا سيما الفقراء منهم، في السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالحصول على الخدمات الأساسية، في مجالات منها الإسكان، واستفادتهم من تلك السياسات والبرامج والمشاريع، باعتبار ذلك وسيلة لتلبية احتياجات المناطق الريفية والحضرية؛
    8. Invites Governments to promote participation and access of people, in particular the poor, to policies, programmes and projects related to access to basic services, including in housing, as a way to address the needs of rural and urban areas; UN 8 - يدعو الحكومات إلى تعزيز مشاركة الناس، لا سيما الفقراء منهم، في السياسات والبرامج والمشاريع المتصلة بالحصول على الخدمات الأساسية، في مجالات منها الإسكان، واستفادتهم من تلك السياسات والبرامج والمشاريع، باعتبار ذلك وسيلة لتلبية احتياجات المناطق الريفية والحضرية؛
    A cross-cutting underlying cause for the overuse of detention and imprisonment is detainees' lack of access to legal counsel, which affects in particular the poor and vulnerable. UN 52- ومن الأسباب الشاملة التي تكمن وراء الإفراط في استخدام الاحتجاز والسجن عجز المحتجزين عن الاستعانة بالمحامين، وهي مشكلة تؤثر بوجه خاص على الفقراء والضعفاء.
    The levels of registration at public schools give a clear indication of the availability of free education to all and in particular the poor. The 2006/2007 figures for enrolment in public schools show that 91.9 % were registered in primary schools, 95.2 % in intermediate schools and 92.9 % at the secondary level. UN ولعل أحد المؤشرات الهامة الدالة على مدى إتاحة التعليم للجميع خاصة الفقراء هي نسبة التلاميذ المقيدين بالتعليم الرسمي المجاني، حيث تشير إحصاءات عام 2006/2007 إلى أن إجمالي التلاميذ الملتحقين بالمدارس الحكومية المجانية يبلغ نحو 91.9 في المائة في مرحلة التعليم الابتدائي، وحوالي 95.2 في المائة بالتعليم الإعدادي، ونحو 92.9 في المائة في الثانوي العام.
    53. The Zakat Office is an institution that provides protection and primary social security in the Sudan with a view to social justice by transferring financial resources from the better-off to the vulnerable groups in society. The basic philosophy of zakat (alms-tax) is to procure funds by taking a fixed amount of a person's wealth for spending on specific groups, in particular the poor and needy. UN 53- يعتبر ديوان الزكاة مؤسسة الحماية والضمان الاجتماعي الأولى في السودان لتحقيق العدالة الاجتماعية بتحويل الموارد المالية من الفئات القادرة إلى الفئات الضعيفة في المجتمع وترتكز فلسفة الزكاة علي تحصيل الأموال بأخذ مقادير معلومة من المال المخصوص وتصرف لجهات محددة أهمها الفقراء والمساكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد