ويكيبيديا

    "particular the private sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيما القطاع الخاص
        
    • خاصة القطاع الخاص
        
    All development stakeholders must participate actively in that process, in particular the private sector and civil society. UN ويجب على جميع أصحاب المصلحة الإنمائيين أن يشاركوا مشاركة نشطة في تلك العملية، ولا سيما القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Partnerships between the United Nations and non-State actors, in particular the private sector: recent developments across the United Nations and possible implications for the Commission's work UN الشراكات بين الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة غير الحكومية، لا سيما القطاع الخاص: التطورات التي شهدتها الأمم المتحدة
    Regarding inter-sessional work in general, they stressed the importance of more substantive involvement of experts and major groups, in particular the private sector and non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تجري بين الدورات بصورة عامة، أكدوا على أهمية تحقيق مزيد من المشاركة الفنية من جانب الخبراء والمجموعات الرئيسية، لا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Sustainable Development is not only the responsibility of governments but a goal that everybody needs to contribute to, in particular the private sector. UN لا تقع مسؤولية تحقيق التنمية المستدامة على عاتق الحكومات فحسب، بل هي هدف يجب أن يساهم الجميع في تحقيقه، لا سيما القطاع الخاص.
    Complementarity in development assistance programmes needs to be increased and partnerships built between state and non-state actors, in particular the private sector. UN وهنالك حاجة إلى زيادة التكامل بين برامج المساعدة الإنمائية وبناء الشراكات بين الدولة والعناصر الفاعلة من غير الحكومية، ولا سيما القطاع الخاص.
    In conclusion, the report before us contains recommendations to the affected countries, the international community as a whole, and in particular the private sector, in the fight against malaria. UN وفي ختام بياني، يتضمن التقرير المعروض علينا توصيات إلى البلدان المتضررة وإلى المجتمع الدولي بأسره ولا سيما القطاع الخاص تتعلق بمكافحة الملاريا.
    Report of the Secretary-General -- Towards global partnerships: cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تقرير الأمين العام - نحو إقامة شراكات عالمية: التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص
    Over the past three days we have heard some compelling reasons why the United Nations should promote integrated partnerships and approaches with all interested stakeholders, in particular the private sector and local authorities, so as to successfully overcome the threat that climate change presents to our way of life. UN وخلال الأيام الثلاثة الماضية استمعنا إلى بعض الأسباب المقنعة التي تبرر قيام الأمم المتحدة بتعزيز نهج وشراكات متكاملة مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، لا سيما القطاع الخاص والسلطات المحلية، بغية النجاح في التغلب على التهديد الذي يشكله تغير المناخ على طريقة حياتنا.
    (d) Identify innovative ways of attracting programme resources, such as cost-sharing, from non-traditional sources, in particular the private sector. UN )د( تحديد طرق ابتكارية لاجتذاب موارد برنامجية، مثل تقاسم التكاليف، من المصادر غير التقليدية، ولا سيما القطاع الخاص.
    The many initiatives of the United Nations system in the area of technology and knowledge transfer have therefore been increasingly characterized not only by cooperation among different agencies of the system, but also by partnerships with civil society, in particular the private sector. UN ولذلك فإن الكثير من مبادرات منظومة الأمم المتحدة في مجال نقل التكنولوجيا والمعلومات اتسم بصورة متزايدة ليس فقط بالتعاون بين مختلف وكالات المنظومة، ولكن أيضا بإقامة شراكات مع المجتمع المدني، ولا سيما القطاع الخاص.
    113. In accordance with resolution 55/215, the present report has aimed to provide a comprehensive review of cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector. UN 113 - استهدف هذا التقرير وفقا للقرار 55/215 تقديم استعراض شامل للتعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    Other delegations underlined that the 10-year framework of programmes should be supported by an efficient institutional structure deriving from existing United Nations structures, promoting inter-agency coordination and encouraging more collaboration among major stakeholders, in particular the private sector through corporate social and environmental responsibility activities. UN وأكدت وفود أخرى أن إطار العمل العشري ينبغي أن يُدعم بهيكل مؤسسي يتسم بالكفاءة يستمد من الهياكل القائمة في الأمم المتحدة، ويعزز التنسيق بين الوكالات ويشجع المزيد من التعاون فيما بين الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة، ولا سيما القطاع الخاص وذلك عن طريق أنشطة المسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    (g) Several countries reported on mechanisms for promoting the participation of stakeholders, in particular the private sector, local communities and women, in forestry development, including through the application of environmentally sound technologies. UN (ز) أبلغت بضعة بلدان عما لديها من آليات لتعزيز مشاركة أصحاب الشأن، ولا سيما القطاع الخاص والمجتمعات المحلية والمرأة، في مجال تنمية الحراجة، بطرق منها تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    1. The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 58/129 of 19 December 2003, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixtieth session on the implementation of the proposals of modalities for enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector. UN 1 - هذا التقرير يقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 58/129، المؤرخ 19 كانون الأول/ ديسمبر 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الستين تقريرا عن تنفيذ المقترحات المتعلقة بطرائق تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    27 See, for example, the report of the Secretary-General entitled " Cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " (A/56/323). UN (27) انظر، على سبيل المثال: تقرير الأمين العام المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، لا سيما القطاع الخاص " (A/56/323).
    1. The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 56/76 of 11 December 2001, in which the Assembly requested the Secretary General to submit a report to it at its fifty-eighth session on the implementation of the proposals of modalities for enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector. UN 1 - يُقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 56/67، المؤرخ 11 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ المقترحات المتعلقة بطرائق تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    Draft resolution on moving towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector (A/C.2/68/L.24) UN مشروع قرار بشأن التحرك نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص (A/C.2/68/L.24)
    1. The present report is submitted in compliance with General Assembly resolution 62/211, in which the Assembly requested the Secretary-General to submit a report at its sixty-fourth session on the implementation of the proposed modalities for enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector. UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/211، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ الأساليب المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.2/68/L.24, entitled " Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " (under agenda item 26) (convened by the delegation of Switzerland) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.24 المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين، ولا سيما القطاع الخاص " (في إطار البند 26 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.2/68/L.24, entitled " Towards global partnerships: a principle-based approach to enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " (under agenda item 26) (convened by the delegation of Switzerland) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/68/L.24 المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية: نهج قائم على المبادئ لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المختصين، ولا سيما القطاع الخاص " (في إطار البند 26 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا)
    It must, however, be noted that access to sources other than traditional donors, in particular the private sector, has been minimal. UN ولكن تجدر ملاحظة أن الوصول الى مصادر تمويل من غير المانحين التقليديين كان في أدنى الحدود. وبصفة خاصة القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد