The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري. |
Inter-agency collaborative linkages will therefore be pursued in the implementation of the Declaration, particularly at the country level. | UN | لذلك ستتم متابعة الروابط التعاونية القائمة بين الوكالات في تنفيذ الإعلان، لا سيما على الصعيد القطري. |
Progress in operationalizing accountability mechanisms and integrating gender targets into performance management have been insufficient for promoting gender dimension in programmes, particularly at the country level. | UN | ولم يكن التقدم الذي أُحـرز في إعمال آليات المساءلة وإدماج الأهداف الجنسانية في إدارة الأداء كافية لتعزيز الـبُـعد الجنساني في البرامج، ولا سيما على الصعيد القطري. |
UNDP should take the lead on this issue in the United Nations, particularly at the country level. | UN | وينبغي أن يقوم البرنامج الإنمائي بدور رائد في هذا المجال في مستوى الأمم المتحدة، وبخاصة على الصعيد القطري. |
The meeting called for closer collaboration among the subsidiary bodies of the Conventions, with a view to enhancing synergies, particularly at the country level. | UN | ودعا الاجتماع إلى توثيق التعاون فيما بين الهيئات الفرعية للاتفاقيات، بهدف تعزيز التآزر، ولا سيما على المستوى القطري. |
However, additional efforts are still required to ensure that such links translate into effective collaboration, particularly at the country level. | UN | ومع ذلك، لا تزال هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لكفالة أن تترجم هذه الصلات إلى تعاون فعال، لا سيما على المستوى القطري. |
It was also important to harmonize the work of the various partners, particularly at the country level. | UN | ومن المهم أيضا تنسيق العمل بين مختلف الشركاء، وخاصة على الصعيد القطري. |
77. There are capacity gaps for change management particularly at the country level. | UN | 77 - توجد ثغرات في القدرات اللازمة لإدارة التغيير، وبخاصة على المستوى القطري. |
He recommended engaging with other United Nations agencies to prioritize minority rights, particularly at the country level. | UN | وأوصى بالعمل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتحديد الأولويات فيما يتعلق بحقوق الأقليات، خاصة على الصعيد القطري. |
The ICF principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | ويوفر إطار الرقابة الداخلية أساسا التوجيه فيما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري. |
Numerous delegations underscored the need to strengthen cooperation among the agencies, particularly at the country level and within the theme groups. | UN | وأكدت كثير من الوفود على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين الوكالات، لا سيما على الصعيد القطري وداخل المجموعات المواضيعية. |
The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. | UN | وإطار الضوابط الداخلية يوفر أساساً التوجيهات لمراعاة الضوابط والمساءلة في عمليات الصندوق، لا سيما على الصعيد القطري. |
The European Union also called for improved cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions, particularly at the country level. | UN | كما يطالب الاتحاد الأوروبي بتحسين التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، لا سيما على الصعيد القطري. |
An underlying principle guiding all three phases will be the need to maximize the share of UN-Women's resources allocated for development programmes, particularly at the country level. | UN | ويتمثل أحد المبادئ الأساسية التي تسترشد بها المراحل الثلاث كافةً ضرورة زيادة حصة موارد الهيئة المخصصة لبرامج التنمية، ولا سيما على الصعيد القطري. |
37. For many years, OHCHR has been placing priority emphasis on partnerships within the United Nations system, particularly at the country level. | UN | 37 - ولسنوات عديدة أكدت المفوضية، على سبيل الأولوية، على الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على الصعيد القطري. |
There was also a call for UNDG agencies to intensify further collaboration and coordination of activities, particularly at the country level and in emergency situations. | UN | ودعا البعض أيضا إلى أن تقوم وكالات المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة بتكثيف متابعة التعاون وتنسيق الأنشطة، ولا سيما على الصعيد القطري وفي حالات الطوارئ. |
In that connection, it welcomed the efforts already undertaken to coordinate population activities, particularly at the country level. | UN | وأضاف أنه يرحب، في هذا الصدد، بالجهود التي تبذل بالفعل لتنسيق اﻷنشطة السكانية، وبخاصة على الصعيد القطري. |
25. The commitment of Member States, United Nations entities and civil society to implementing the resolution, particularly at the country level, is increasingly taking root. | UN | 25 - يزداد ترسخ التزام الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني بتنفيذ القرار، ولا سيما على المستوى القطري. |
Similarly the United Nations Development Programme (UNDP) has also introduced a number of measures aimed at strengthening its relationship with civil society organizations and enhancing their participation in its operational programmes, particularly at the country level. | UN | وعلى غرار ذلك، اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا عددا من التدابيــر الرامية إلى تمتين علاقته مع منظمات المجتمع المدني وتعزيز مشاركتها في برامجه التنفيذية، لا سيما على المستوى القطري. |
They encouraged UNFPA to continue enhancing effectiveness and efficiency in programme delivery, particularly at the country level. | UN | وشجعوا الصندوق على المضي قدما في تعزيز الفعالية والكفاءة في أداء البرامج، وخاصة على الصعيد القطري. |
For that reason, the Unit will focus on strategic interventions that can empower actors, particularly at the country level. | UN | ولهذا السبب، سوف تركز الوحدة على عمليات التدخل الاستراتيجية التي توفر التمكين اللازم للجهات الفاعلة، وبخاصة على المستوى القطري. |
Furthermore, several organizations have taken steps to enhance collaboration and coordination with other parts of the system in respect of activities relating to the follow-up to conferences, particularly at the country level. | UN | وفضلا عن ذلك، اتخذت منظمات عديدة خطوات لتعزيز التعاون والتنسيق مع وحدات أخرى من المنظومة بخصوص أنشطة متصلة بمتابعة مؤتمرات، خاصة على الصعيد القطري. |
The Special Unit seeks, in this context, to promote the coordination, efficiency and effectiveness of United Nations support to South-South cooperation, particularly at the country level. | UN | وفي هذا السياق، تسعى الوحدة الخاصة إلى تعزيز عملية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لعلاقات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وكفاءته وفعاليته، وخصوصا على المستوى القطري. |
The workshop identified the pressing need to enhance knowledge of the Convention among development practitioners, particularly at the country level where the institutional knowledge base was often weak and where practitioners were " reinventing the wheel " . | UN | 7- وقد حددت حلقة العمل الحاجة الملحة إلى تعزيز معرفة العاملين في مجال التنمية بالاتفاقية، خاصة على المستوى القطري حيث تتسم القاعدة المعرفية المؤسسية في كثير من الأحيان بالضعف وحيث يبدأ العاملون في مجال التنمية " كل شي من الصفر " . |
35. Since 1998, the United Nations System Staff College has developed and implemented various partnership training initiatives that have built the capacity of United Nations staff to engage in partnerships with business and civil society, particularly at the country level. | UN | 35 - ومنذ عام 1998، قامت كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بوضع وتنفيذ مبادرات تدريبية شتى في مجال الشراكات أسهمت في بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة على الدخول في شراكات مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني، ولاسيما على المستوى القطري. |
The Special Unit seeks, in this context, to promote the coordination, efficiency and effectiveness of United Nations support to South-South cooperation, particularly at the country level. | UN | وفي هذا السياق، تسعى الوحدة الخاصة إلى تعزيز عملية تنسيق الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لعلاقات التعاون فيما بين بلدان الجنوب وصولا إلى كفاءته وفعاليته، وخاصة على المستوى القطري. |