ويكيبيديا

    "particularly nuclear disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولا سيما نزع السلاح النووي
        
    • لا سيما نزع السلاح النووي
        
    • وخاصة نزع السلاح النووي
        
    • وبخاصة نزع السلاح النووي
        
    • وبخاصة السلاح النووي
        
    • خاصة نزع السلاح النووي
        
    • ولا سيما السلاح النووي
        
    • مقدمتها السلاح النووي
        
    I think this is a propitious time for sharing the agendas of all the regional and international entities that are committed to disarmament, particularly nuclear disarmament. UN وأعتقد أن هذا وقت مؤاتٍ لتبادل برامج جميع الكيانات الإقليمية والدولية الملتزمة بنزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي.
    Disarmament was a salient issue, particularly, nuclear disarmament. UN إن نزع السلاح مسألة بالغة اﻷهمية ولا سيما نزع السلاح النووي.
    An integral element of any agenda for peace in our time is the achievement of disarmament, particularly nuclear disarmament. UN وثمة عنصر يعد جزءا لا يتجزأ من أي خطة للسلم في عصرنا، هو تحقيق نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي.
    My delegation considers it urgent to convene a United Nations conference to identify ways of eliminating nuclear dangers and adopting an effective action programme for comprehensive disarmament, particularly nuclear disarmament. UN ويرى وفدي أن من الملح عقد مؤتمر للأمم المتحدة لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية، واعتماد برنامج عمل فعال لنـزع السلاح الشامل، لا سيما نزع السلاح النووي.
    As at previous sessions, the whole complex of weapons of mass destruction, particularly nuclear disarmament and non-proliferation issues, including preventing terrorists from acquiring nuclear technologies, as well as other weapons of mass destruction, were by far the most important subjects. UN وكما حدث في الدورات السابقة، كانت القضايا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، لا سيما نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بما في ذلك منع الإرهابيين من الحصول على التكنولوجيات النووية، فضلا عن أسلحة الدمار الشامل الأخرى، هي المواضيع الأهم بدرجة كبيرة.
    The role of the United Nations in the field of disarmament, particularly nuclear disarmament, should be enhanced. UN ينبغي أيضا تعزيز دور الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح وخاصة نزع السلاح النووي.
    With the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty a major milestone has been passed in the field of disarmament, particularly nuclear disarmament. UN فمع التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار جرى اجتياز معلم بارز في ميدان نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي.
    Thanks to our joint efforts, the process of disarmament, particularly nuclear disarmament, continues to develop, despite many difficulties and problems. UN وبفضل جهودنا المشتركة، فإننا نطور عملية نزع السلاح تدريجيا، ولا سيما نزع السلاح النووي على الرغـم مـن المصاعـب والمشاكــل المتعددة.
    Our Committee meets this year in circumstances that are discouraging with regard to disarmament, particularly nuclear disarmament and policies related thereto. UN إن لجنتنا تجتمع هذه السنــة وسط ظروف غير مشجعة فيما يتعلق بعمليات نزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي والسياسات المرتبطة به والمؤثرة فيه.
    As at the previous sessions, the whole complex of weapons of mass destruction, particularly nuclear disarmament and non-proliferation issues, were by far the most important subject. UN وكما كانت الحال في الدورات السابقة، كانت مسائل أسلحة الدمار الشامل بكل تعقيداتها، وخاصة نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، الموضوع الأكثر أهمية.
    Stressing the need for the strengthening of international security through disarmament, particularly nuclear disarmament leading up to the elimination of all nuclear weapons, and restraints on the qualitative and quantitative escalation of the arms race, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز اﻷمن الدولي عن طريق نزع السلاح، وبخاصة نزع السلاح النووي الذي يفضي الى التخلص من جميع اﻷسلحة النووية، وفرض القيود على تصعيد سباق التسلح كيفا وكما،
    It is also true with respect to disarmament, particularly nuclear disarmament. UN كما يشمل ذلك مجال نزع السلاح، وبخاصة السلاح النووي.
    We will be bringing proposals to Member States and this Organization to see how we can refocus on general and complete disarmament, particularly nuclear disarmament. UN وسوف نطرح على الدول الأعضاء وهذه المنظمة مقترحات لنرى كيف يمكننا التركيز من جديد على نزع السلاح العام والشامل، خاصة نزع السلاح النووي.
    Fourth, there is a need to recognize the importance of continued, serious consideration of the question of disarmament, particularly nuclear disarmament, which is the most destructive and poses the greatest threats. UN ورابعا، أهمية الاستمرار في التناول الجاد لموضوعات نزع السلاح وفي مقدمتها السلاح النووي باعتباره أكثر الأسلحة فتكا وتهديدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد