ويكيبيديا

    "particularly true" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صحيح بصفة خاصة
        
    • صحيح بوجه خاص
        
    • صحيح بشكل خاص
        
    • ينطبق بشكل خاص
        
    • يصدق بوجه خاص
        
    • ينطبق بوجه خاص
        
    • يصدق بصورة خاصة
        
    • صحيح خاصة
        
    • بصفة خاصة بالنسبة
        
    • صحيحا بصفة خاصة
        
    • صحيحاً بصفة خاصة
        
    • يصح خصوصا
        
    • يصدق بصفة خاصة
        
    • يصدق بشكل خاص
        
    • ينطبق بصورة خاصة
        
    This is particularly true in the southern and eastern regions, where narcotics production remains an endemic problem. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في الأقاليم الجنوبية والشرقية، حيث ما زال إنتاج المخدرات مشكلة مزمنة.
    This is particularly true in situations where stigma, discrimination and violence against people living with HIV, women and marginalized populations are common. UN وهذا الأمر صحيح بصفة خاصة عندما يسود شعور بالوصمة والتمييز والعنف ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والنساء والجماعات المُهمّشة.
    This is particularly true at a time when the Organization is endeavouring to enhance its management culture and environment. UN وهذا صحيح بوجه خاص في هذا الوقت الذي تسعى فيه المنظمة إلى تحسين ثقافتها اﻹدارية وبيئتها اﻹدارية.
    This is particularly true with regards to Millennium Development Goals 1, 2, 3 and 6 as indicated under figure IX below. UN وهذا صحيح بشكل خاص فيما يتعلق بالأهداف 1 و 2 و 3 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية كما يتبين في الشكل التاسع أدناه.
    This is particularly true for partnership areas that do not have a direct connection to formal industrial sectors; UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مجالات الشراكة التي لا توجد لها صلة مباشرة بالقطاعات الصناعية الرسمية؛
    This is particularly true of the least developed countries. UN وهذا يصدق بوجه خاص على أقل البلدان نموا.
    This is particularly true at the institutional level, where the national institutions involved have responsibilities beyond addressing climate change issues. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على المستوى المؤسسي حيث تتحمل المؤسسات الوطنية المشاركة مسؤوليات تتجاوز التصدي لقضايا تغير المناخ.
    This is particularly true in the case of the Security Council, which needs to be made more democratic, representative, transparent and effective. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في حالة مجلس الأمن، الذي يقتضي الأمر جعله أشد ديمقراطية وتمثيلية وشفافية وفعالية.
    For Indonesia, with its many diverse ethnic and religious groups, this is particularly true. UN وهذا صحيح بصفة خاصة بالنسبة لإندونيسيا، التي تضم العديد من الجماعات الإثنية والدينية المتنوعة.
    This is particularly true in the case of adoption, where most law enforcement agents are reluctant to intervene in what are perceived to be purely domestic problems. UN وهذا صحيح بصفة خاصة في حالة التبني التي يتردد فيها معظم موظفي إنفاذ القانون في التدخل فيما يرونه مشاكل منزلية بحتة.
    This is particularly true when such crimes have been committed during an armed conflict, even though a nexus to armed conflict is no longer considered a necessary element of crimes against humanity. UN وهذا صحيح بوجه خاص عندما كانت تُرتكب هذه الجرائم خلال نزاع مسلح، حتى وإن كان الربط بالنزاع المسلح لم يعد يعتبر ركناً ضرورياً من أركان الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    This is particularly true for the EDP seminar that is often offered at subsidised rates. UN وهذا صحيح بوجه خاص في حالة الحلقات الدراسية لبرنامج تطوير المشاريع، وهي حلقات كثيراً ما تعرض برسوم معانة.
    That was particularly true in regard to the place of delivery, as shippers did not always know where goods would finally be unloaded. UN وهذا صحيح بوجه خاص فيما يتعلق بمكان التسليم لأن الشاحنين لا يعرفون دائماً أين تفرغ البضائع في نهاية المطاف.
    This is particularly true when it comes to making investments that require a medium or long-term horizon. UN وهذا الأمر صحيح بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بالقيام باستثمارات تتطلب آفاقا متوسطة أو طويلة الأجل.
    This is particularly true in the light of the expressed willingness and enthusiasm of delegations to bring these negotiations to a successful conclusion as soon as possible. UN وهذا صحيح بشكل خاص في ضوء رغبات الوفود المعلنة وحماسها لاختتام هذه المفاوضات بطريقة ناجحة في أقرب وقت ممكن.
    This holds particularly true for MSMEs. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    This is particularly true of members of the Shia Sufi order, Nematollahi Gonabadi. UN وهذا يصدق بوجه خاص على أتباع المذهب الصوفي الشيعي، المسمى مذهب نعمة الله غونابادي.
    This is particularly true in East and Southern Africa and Latin America. UN وهذا ينطبق بوجه خاص على أفريقيا الشرقية والجنوبية وعلى أمريكا اللاتينية.
    This is particularly true in the new information age where the scale and volume of information and communication needs are increasing exponentially. UN وهذا يصدق بصورة خاصة في عصر المعلومات الجديدة حيث يتزايد نطاق وحجم الاحتياجات للمعلومات والاتصالات تزايدا مطردا.
    This is particularly true in the area of capacity-building to develop and implement CDM project activities. UN وهذا صحيح خاصة في مجال بناء القدرات لتطوير وتنفيذ أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    This is particularly true for older women, while hardly any differences among younger women and men could be detected. UN ويصدق هذا بصفة خاصة بالنسبة للنساء الأكبر سنا، في حين لا تكاد تكون هناك أية فروق محسوسة بين النساء والرجال الأحدث سنا.
    This is particularly true when it comes to the cooperation between the United Nations system and the World Bank, the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization. UN وهذا يكون صحيحا بصفة خاصة عندما يتصل اﻷمر بالتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    This was particularly true in the 1980s and 1990s. UN وقد كان هذا صحيحاً بصفة خاصة في فترتي الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي.
    This is particularly true in developing countries where even the registration of births is not mandatory or is not effectively implemented; UN وهذا اﻷمر يصح خصوصا في البلدان النامية التي لا يكون فيها حتى تسجيل الولادات إلزاميا أو حيث لا ينفذ فيها هذا التسجيل فعلا؛
    In some cases the merits of the case would need to be debated. That was particularly true of increases or decreases, redeployment and reclassification of posts. Reduction in resources should not result in the dismissal of staff. UN وفي بعض الحالات يجب مناقشة مزايا أي موضوع مطروح وهذا يصدق بصفة خاصة على الزيادات أو التخفيضات أو إعادة توزيع الوظائف أو إعادة تصنيفها، كما لا ينبغي أن يؤدي تخفيض الموارد إلى تسريح الموظفين.
    That is particularly true for cannabis, but also to a large extent for opium poppy and coca. UN وهذا يصدق بشكل خاص على نبتة القنب ، وبدرجة كبيرة على خشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا .
    This is particularly true as regards the situation of the indigenous people. UN وهذا ينطبق بصورة خاصة على حالة السكان الأصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد