ويكيبيديا

    "parties' obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامات الأطراف
        
    • الأطراف لالتزاماتها
        
    • الأطراف بالتزاماتها
        
    • بالتزامات الأطراف
        
    Such determination should be made through Parties' obligations as per Articles 3 and 13 of the Basel Convention. UN يتم مثل هذا التحديد عن طريق التزامات الأطراف وفقاً للمادتين 3 و13 من اتفاقية بازل.
    The absence of unaligned observers to engage in monitoring and to follow up on the Parties' obligations had also been a shortcoming. UN كما كان عدم وجود مراقبين محايدين يقومون بالرصد ويتابعون التزامات الأطراف وجها من أوجه القصور.
    A. Goal 1: Effective implementation of Parties' obligations on transboundary movements of hazardous wastes and other wastes UN ألف - الهدف 1: فعالية تنفيذ التزامات الأطراف بشأن نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود
    Provide general information and guidance on the Basel Convention website, or through publications, to facilitate, promote, and aim to secure the implementation of Parties' obligations under articles 3, 4, 5 and 6 of the Convention. UN تقديم معلومات عامة وإرشادات على الموقع الإلكتروني لاتفاقية بازل، أو بواسطة المنشورات، لتيسير وتشجيع والسعي إلى ضمان تنفيذ الأطراف لالتزاماتها بموجب المواد 3 و4 و5 و6 من الاتفاقية.
    We consider adherence to them an essential means of verifying fulfilment of States Parties' obligations under article III of the NPT. UN ونعتبر الالتزام بها وسيلة أساسية للتحقق من وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Although in many sales contracts they are agreed upon and thus being of utmost practical importance, Incoterms(R) cover only a small fraction of the Parties' obligations in an international sales contract. UN وعلى الرغم من الاتفاق عليها في كثير من عقود البيع، وأنها تكتسي بالتالي أهمية عملية قصوى، فهي لا تعالج سوى قدر محدود من التزامات الأطراف في عقود البيع الدولية.
    The assessment includes an estimation of baseline and agreed full incremental costs of activities described primarily in national implementation plans and required to implement Parties' obligations under the Convention. UN 10 - ويشتمل التقييم على تقدير للتكاليف الأساسية والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها للأنشطة الواردة بصورة أساسية في خطط التنفيذ الوطنية واللازمة لتنفيذ التزامات الأطراف بموجب الاتفاقية.
    [provision reaffirming Annex II Parties' obligations under Article 4.3 and 4.4 of the Convention] UN [حكم يعيد تأكيد التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الثاني بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 4 من الاتفاقية]
    A draft of the section of the guidelines under Article 8 corresponding to the review of information submitted under Article 7.1 and to the review of Parties’ obligations under the provisions of Article 5 would be prepared in the period between SBSTA 12 and COP 6. UN 45- وسيجري في الفترة ما بين الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف إعداد مشروع للفرع الخاص بالمبادئ التوجيهية بموجب المادة 8 يناظر استعراض المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-1 ولاستعراض التزامات الأطراف بموجب أحكام المادة 5.
    Several representatives argued that the phase-down of HFCs under the Montreal Protocol would complement Parties' obligations under the Kyoto Protocol, not reduce them. UN 168- وقال عدة ممثلين إن الخفض التدريجي لمركّبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال سيكمّل التزامات الأطراف بموجب بروتوكول كيوتو، ولن يحدّ منها.
    (c) The implementation of Parties' obligations under Articles 12 and 13 concerning export notification and information to accompany exported chemicals; UN (ج) تنفيذ التزامات الأطراف بموجب المادتين 12 و13 فيما يتعلق بإخطار الاستيراد والمعلومات التي تصحب المواد الكيميائية المصدرة؛
    Pursuant to paragraph 3 of Article 12, technical assistance to be provided by developed- country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shalould include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity -building relating to the implementation of the Parties' obligations under the Convention. UN 1- وفقاً للفقرة 3 من المادة 12، تقدم المساعدة التقنية من قبل البلدان المتقدمة النمو الأطراف والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، وينبغي أن تشمل، بحسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية لبناء القدرات المتصلة بتنفيذ التزامات الأطراف بموجب الاتفاقية.
    Pursuant to paragraphs 3 and 4 of Article 12 of the Convention, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, should include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance and transfer of environmentally sound technologies for capacity-building relating to the implementation of Parties' obligations under the Convention. UN 1- وفقاً للفقرة 3 من المادة 12، تقدم المساعدة التقنية من قبل البلدان المتقدمة النمو الأطراف والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، وينبغي أن تشمل، بحسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لبناء القدرات المتصلة بتنفيذ التزامات الأطراف بموجب الاتفاقية.
    Pursuant to paragraphs 3 and 4 of Article 12 of the Convention, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, should include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance and transfer of environmentally sound technologies for capacity-building relating to the implementation of Parties' obligations under the Convention. UN 1 - وفقاً للفقرة 3 من المادة 12، وينبغي أن تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة الأطراف والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، بحسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً لبناء القدرات المتصلة بتنفيذ التزامات الأطراف بموجب الاتفاقية.
    76. In response to the latter observation, Mr. Waldock, in his sixth report, recalled that the Commission had not, either in 1962 or in 1965, sought to specify what precisely was the source of the Parties' obligations in cases of provisional entry into force. UN 76 - وردا على الملاحظة الأخيرة، أشار السيد والدوك، في تقريره السادس، إلى أن اللجنة لم تسع، سواء في عام 1962 أو في عام 1965، إلى تحديد دقيق لمصدر التزامات الأطراف في حالات بدء النفاذ المؤقت().
    Progressive realization over a period of time should not be interpreted as depriving States Parties' obligations of all meaningful content. UN والإعمال التدريجي من جانب الدول الأطراف لالتزاماتها على مدى فترة زمنية لا ينبغي تفسيره على أنه يجرد التزامات الدول الأطراف من مغزاها.
    Another challenge remains to improve the varying quality of the Article 7 reports and ensure that particularly information pertaining to the implementation of States Parties' obligations under Article 3, 4 and 5 is being provided in a consistent and useful manner. UN ولا يزال هناك تحدٍ آخر يتمثل في تحسين الجودة المتفاوتة للتقارير المقدمة بموجب المادة 7 وضمان تقديم المعلومات التي تتعلق بوجه خاص، بتنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب المواد 3 و4 و5 بطريقة متسقة ومجدية.
    It is the Committee's opinion that, as is clear from the text of the Covenant, deviation from States Parties' obligations under subparagraph 2 (b) cannot be justified by any consideration whatsoever. UN وترى اللجنة انه لا يمكن تبرير مخالفة الدول الأطراف لالتزاماتها بمقتضى الفقرة الفرعية 2(ب) بأي اعتبار، أيا كان، كما يتضح ذلك من نص العهد.
    We consider adherence to them to be an essential means of demonstrating fulfilment of States Parties' obligations under article III of the NPT. UN ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    A final draft decision dealt with the issue of licensing systems under Article 4B of the Protocol, a key element in fulfilling Parties' obligations, and in particular in tackling illegal trade. UN وقد تناول مشروع مقرر نهائي متعلق بالإبلاغ عن البيانات، قضية نظم الترخيص طبقا للمادة 4 باء من البروتوكول، وهو عنصر أساسي في وفاء الأطراف بالتزاماتها وبخاصة فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع.
    The European Union considers the additional protocol to be an integral part of the IAEA safeguards system, and adherence to it should be considered an essential means of verifying the fulfilment of States Parties' obligations under article III of the NPT. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي البروتوكول الإضافي جزءا لا يتجزأ من نظام الضمانات لدى الوكالة، وأن الامتثال له ينبغي أن يُعتبَر وسيلة أساسية للتحقق من وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Improved access to all information relevant to Parties' obligations under the three conventions; UN 1- تحسين سبل الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة بالتزامات الأطراف التي ترتبها الاتفاقيات الثلاث عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد