ويكيبيديا

    "parties' views" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آراء الأطراف
        
    • وجهات نظر الأطراف
        
    • لآراء الأطراف
        
    IV. Parties' views on responses to emerging challenges. UN رابعاً - آراء الأطراف المتعلقة بمواجهة التحديات الناشئة.
    Section B provides information on Parties' views on the degree to which the six synergies objectives have been achieved through the synergies arrangements. UN ويقدِّم القسم باء معلومات عن آراء الأطراف بشأن درجة إنجاز أهداف التآزر الستة من خلال ترتيبات التآزر.
    Resolving this issue in Doha is imperative but Parties' views still appear to be divergent and a concerted effort may be needed to find a solution which is acceptable to all Parties concerned. UN ولا مناص من حل هذه المسألة في الدوحة، وإن كانت آراء الأطراف لا تزال تبدوا متباعدة، وقد يستلزم الأمر بذل جهود منسقة لإيجاد حل مقبول لجميع الأطراف المعنية.
    The Secretariat believes that such an important achievement should be celebrated and would like to solicit Parties' views on how to do so. UN وتعتقد الأمانة أن مثل هذا الإنجاز المهم ينبغي الاحتفال به، وتود الحصول على وجهات نظر الأطراف حول كيفية تحقيق ذلك.
    The questionnaire also invited Parties' views on recommendations to parties, the secretariat, UNEP, FAO and other institutions and stakeholders, as appropriate, on steps that could be taken to make the synergies arrangements better contribute to the achievement of the six synergies objectives. UN ويدعو الاستبيان أيضاً إلى تقديم وجهات نظر الأطراف بشأن التوصيات التي تقدَّم إلى الأطراف، والأمانة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمؤسسات الأخرى وأصحاب المصلحة الآخرين، حسب الاقتضاء، بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لتحسين مساهمة ترتيبات التآزر في إحراز أهداف التآزر الستة.
    A. Summary of Parties’ views on “best practices” UN ألف - ملخص لآراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات "
    Parties' views on this issue are quite varied; some countries deemed that the secretariat or an independent company could be tasked with the selection of documentary sources, while others strongly affirmed that the choice belongs only to national focal points. UN وتباينت آراء الأطراف إلى حد بعيد بشأن هذه المسألة؛ فقد رأى بعض البلدان أنه يمكن تكليف الأمانة أو شركة مستقلة باختيار المصادر الوثائقية، في حين أكدت بلدان أخرى بشدة أن أمر الاختيار يعود فقط لمراكز التنسيق الوطنية.
    26. The meeting was divided into three segments: on policy development, on mobilizing for a forward-looking strategy and on the Parties' views on responses to emerging challenges. UN 26 - وانقسم الاجتماع إلى ثلاثة أجزاء: بشأن تنمية السياسات، وبشأن الحشد من أجل استراتيجية التطلع إلى المستقبل، وبشأن آراء الأطراف في الاستجابات للتحديات الناشئة.
    The Parties' views revealed general satisfaction with the organization of COP and subsidiary body sessions. UN 15- وأظهرت آراء الأطراف أنها راضية بوجه عام عن تنظيم دورات مؤتمر الأطراف والهيئتين الفرعيتين.
    The SBI also requested the secretariat to prepare, for consideration at its twenty-seventh session, an evaluation report that will draw on Parties' views, the results of the survey, if applicable, and usage and content rating statistics, and that will present recommendations on how to improve the clearing house and move towards its full-scale implementation. UN كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من الأمانة إعداد تقرير تقييمي، لدراسته في دورتها السابعة والعشرين، يستند إلى آراء الأطراف ونتائج الاستقصاء، إذا أُجري، وإحصاءات الاستخدام وتقييم المحتوى، ويتضمن توصيات حول كيفية تحسين مركز التنسيق التجريبي والمضي قُدماً في تنفيذه الشامل.
    16. The potential cost of an IED database would be dependent on factors such as High Contracting Parties' views on the design, scope and implementation arrangements. UN 16- التكلفة المحتملة لإنشاء قاعدة البيانات ستعتمد على عوامل مثل آراء الأطراف المتعاقدة السامية فيما يتعلق بترتيبات التصميم والنطاق والتنفيذ.
    The SBI requested the secretariat to compile these submissions in a miscellaneous document and to prepare a consolidated report on Parties' views on the issues indicated in paragraph 22 above, for consideration by the SBI at its fifteenth session. UN 23- وطلبت الهيئة من الأمانة أن تجمع هذه الآراء المقدمة في وثيقة تضم مسائل متنوعة، وأن تعد تقريرا موحدا عن آراء الأطراف في المسألتين المذكورتين في الفقرة 22 أعلاه، لكي تنظر فيه الهيئة في دورتها الخامسة عشرة.
    The CGE discussed the consolidated report of Parties' views on its preliminary report to the subsidiary bodies and the current progress of the process aimed at improvement of the guidelines for subsequent national communications from non-Annex I Parties, contained in document FCCC/SBI/2001/11. UN 18- ناقش فريق الخبراء الاستشاري التقرير الموحد المتضمن آراء الأطراف حول تقريره الأول إلى الهيئتين الفرعيتين والتقدم الراهن الذي أحرزته العملية التي تستهدف تحسين المبادئ التوجيهية للبلاغات الوطنية اللاحقة التي ستقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، والواردة في الوثيقة FCCC/SBI/2001/11.
    (d) Further requested the secretariat to organize a technical workshop, to be held before the thirty-seventh session of the SBSTA, with the aim of facilitating progress in the consideration of this agenda sub-item at that session to discuss the technical paper referred to in paragraph 123(a) above and to consider Parties' views referred to in paragraph 123(b) above. UN (د) طلبت كذلك إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل تقنية، تُعقد قبل الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، بهدف تيسير التقدم في بحث هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في تلك الدورة من أجل مناقشة الورقة التقنية المشار إليها في الفقرة 123(أ) أعلاه والنظر في آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 123(ب) أعلاه.
    (b) On emissions trading and the project-based mechanisms, the Chair understands that the draft decision text is generally well developed, with well-defined options to represent Parties' views. UN (ب) فيما يخص تداول حقوق إطلاق الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، يدرك الرئيس أن مشروع نص المقرر مُصاغ عموماً بصورة جيدة ويشمل خيارات محددة بوضوح تمثل آراء الأطراف.
    - After the initial meeting with the President, and in the context of any further ascertainment of the Parties' views relating to questions of procedure, the parties may, should they agree on the procedure to be followed, inform the President by letter accordingly. UN - بعد الاجتماع الأولي مع الرئيس وفي سياق أي عملية أخرى للتحقق من وجهات نظر الأطراف فيما يتصل بالمسائل الإجرائية، يجوز للأطراف إذا اتفقت على الإجراءات التي ينبغي اتباعها أن تبلغ الرئيس بذلك في رسالة توجهها إليه.
    (b) A non-paper describing, in bullet-point format, Parties' views and proposals derived from statements, interventions, submissions and other inputs from Parties, including conference room papers, on the elements for a draft negotiating text of the 2015 agreement; UN (ب) ورقة غير رسمية تتضمن رؤوس أقلام تصف وجهات نظر الأطراف ومقترحاتها المستمدة من بياناتها وتدخلاتها وتقاريرها وغير ذلك من إسهاماتها، بما في ذلك ورقات قاعة الاجتماع، فيما يتعلق بعناصر مشروع نص تفاوضي لاتفاق عام 2015()؛
    (b) A non-paper describing, in bullet-point format, Parties' views and proposals, derived from statements, interventions, submissions and other inputs from Parties, including conference room papers, on the elements for a draft negotiating text of the 2015 agreement; UN (ب) ورقة غير رسمية تصف - في شكل نقاط - وجهات نظر الأطراف ومقترحاتها، استناداً إلى بياناتها ومداخلاتها وما أوردته من معلومات وإسهامات، بما يشمل ورقات الاجتماعات، المقدمة بشأن عناصر مشروع النص التفاوضي المتعلق باتفاق عام 2015()؛
    (b) On emissions trading and the project-based mechanisms and methodological issues, the Chair understands that the draft decision texts on these issues are generally well developed, with well-defined options to represent Parties' views. UN (ب) فيما يخص الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع والقضايا المنهجية، يفهم الرئيس أن مشاريع نصوص المقررات المتعلقة بهذه القضايا مُصاغة عموماً بصورة جيدة وتشمل خيارات محددة بوضوح بما يمثل وجهات نظر الأطراف.
    Summary of Parties’ views on “best practices” 4 - 9 3Approach 10 4Information derived from national communications and in-depth reviews 11 - 13 5 UN ألف- ملخص لآراء الأطراف بشأن " أفضل الممارسات " 4 -9 4 باء- النهج 10 5 جيم- المعلومات المستمدة من البلاغات الوطنية والاستعراضات المتعمقة 11-13 5
    It requested the secretariat to continue to improve the CRF Reporter in response to the Parties' views referred to in paragraph 108 above and the outcomes of SBSTA 38, with a view to making an improved version of the CRF Reporter available to Parties for testing in the fourth quarter of 2013. UN وطلبت إلى الأمانة مواصلة تحسين هذا البرنامج الحاسوبي استجابة لآراء الأطراف الواردة في الفقرة 108 أعلاه ونتائج الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة، بغية إتاحة نسخة محسنة من البرنامج للأطراف لتجريبها خلال الربع الأخير من عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد