ويكيبيديا

    "parties according" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف وفقاً
        
    • اﻷطراف وفقا
        
    Chart 1. Distribution of Parties according to status of contributions as at 30 June 2001 UN الرسم 1- توزيع الأطراف وفقاً لحالة الاشتراكات في 30 حزيران/يونيه 2001
    A party's surplus votes, that is, those which do not reach the threshold for an additional seat, are redistributed among the various Parties according to their proportional size resulting from the elections, or as agreed between parties prior to the election. UN أما الأصوات الزائدة التي يحصل عليها حزب ما والتي لا تكفي للحصول على مقعد إضافي فيعاد توزيعها على مختلف الأطراف وفقاً لحجمها النسبي الناتج عن الانتخابات أو على نحو ما تتفق عليه الأطراف قبيل الانتخابات.
    The deduction of the contribution from the host government, equivalent to US$ 1.6 million, would set the " bottom line " - the total amount to be contributed by Parties according to the revised indicative scale - at US$ 40.7 million (see table 3). UN ومن شأن خصم مساهمة الحكومة المضيفة، التي تعادل 1.6 مليون دولار، أن ينهض بإجمالي المبلغ الذي يجب أن تساهم به الأطراف وفقاً للجدول الإرشادي المنقح إلى 40.7 مليون دولار (انظر الجدول 3).
    Performance indicators at the subregional and regional levels should be identified by individual country Parties according to existing resources (information systems and data). UN (ب) ينبغي تحديد مؤشرات الأداء على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي من فرادى البلدان الأطراف وفقاً للموارد المتاحة (نظم المعلومات والبيانات).
    Hence, there is a greater call to settle even the most difficult disputes through negotiations, peaceful settlements and common acceptance of just solutions that reflect a balance of the interests of all Parties according to the principles of justice and legitimacy. UN حتى تلك التي كان يبدو أنها تستعصى على الحل. عبر أساليب التفاوض والتسوية السلمية، والقبول المشترك بحلول منصفة. تعكس توازن المصالح بين كل اﻷطراف وفقا لمبادئ العدالة والشرعية.
    25. The Conference reaffirms that the data submitted in the framework of the annual exchange of information should be provided to the United Nations Department for Disarmament Affairs and promptly forwarded by it to all States Parties according to existing modalities. UN 25- يؤكد المؤتمر من جديد على ضرورة توفير البيانات التي تقدم في إطار التبادل السنوي للمعلومات إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح التي يتعين عليها إرسالها فوراً إلى جميع الدول الأطراف وفقاً للطرائق المتبعة حالياً.
    6. The [expert] body established [under Article 25bis] [by the Conference of the Parties] shall examine the proposals made by Parties according to paragraph 5, taking into account the inventory pursuant to paragraph 1bis and the information provided by Parties under paragraph 4, and make recommendations on listing in Annex C to the Conference of the Parties. UN 6 - على الهيئة [هيئة الخبراء] المنشأة [بموجب المادة 25 ثانياً] [بقرار من مؤتمر الأطراف] أن تفحص المقترحات المقدّمة من الأطراف وفقاً للفقرة 4، مع مراعاة قائمة الجرد عملاً بالفقرة 1 ثانياً والمعلومات المقدّمة من الأطراف بموجب الفقرة 3، وأن تقدِّم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الإدراج في المرفق جيم.
    In this respect, and while taking note of the position of the State party that since there are no concrete cases there is no need to enact specific legislation, the Committee recalls the obligation incumbent on States Parties according to article 25, paragraph 1, of the Convention to prevent and punish the acts it describes (art. 25). UN وفي هذا الصدد، ومع الإحاطة علماً بموقف الدولة الطرف من أنه ليست هناك حاجة لوجود تشريعات محددة نظراً لعدم وجود حالات اختفاء قسري محددة، تشير اللجنة إلى الالتزام الواقع على الدول الأطراف وفقاً للفقرة 1 من المادة 25 في الاتفاقية، بشأن منع حدوث الأفعال المحددة فيها والمعاقبة عليها (المادة 25).
    Developed country Parties and other Parties according to their capability should ensure that scaled-up, new and additional financial resources, over and above existing ODA, are provided bilaterally and multilaterally, so that climate-related support can be delivered to developing countries in a manner that is, to the extent feasible, sustainable, adequate and predictable. UN ينبغي للبلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف وفقاً لقدرات كل منها أن تكفل القيام ثنائياً وعلى أساس متعدد الأطراف بتوفير موارد مالية مضاعَفة وجديدة وإضافية، علاوة على المساعدة الإنمائية الرسمية، بحيث يتسنى تقديم الدعم ذي الصلة بالمناخ إلى البلدان النامية بطريقة تكون، قدر الإمكان، مستدامة وكافية ويمكن التنبؤ بها.
    5. To request that TEAP and SAP report their relevant findings taking into account the information received from the Parties according to paragraph 2 and results of the study according to para 3 and report in time for the thirtieth meeting of the Open-ended Working Group for the consideration of the Twenty second Meeting of the Parties in 2010. UN 5 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي تقديم تقرير عن استنتاجاتهم ذات الصلة، مع مراعاة المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرة 2 ونتائج الدراسة وفقاً للفقرة 3 وتقديم ذلك تقرير في الوقت المناسب لعرضه على الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في 2010.
    6. To request that TEAP and SAP coordinate and report their relevant findings taking into account the information received from the Parties according to paragraph 3 and results of the study according to paragraph 4 and report in time for the thirty first meeting of the Open-ended Working Group for the consideration of the Twenty third Meeting of the Parties in 2011.] UN 6 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وفريق التقييم العلمي تنسيق وإبلاغ النتائج ذات الصلة التي يتوصلان إليها مع مراعاة المعلومات المتلقاة من الأطراف وفقاً للفقرة 3 ونتائج الدراسة وفقاً للفقرة 4 والإبلاغ في وقت مناسب للاجتماع الحادي والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية للعرض على الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في 2011.]
    A party's surplus votes which are insufficient for an additional seat are redistributed among the various Parties according to their proportional size resulting from the elections, or as agreed between parties prior to the election. UN أما اﻷصوات الزائدة التي يحصل عليها حزب ما والتي لا تكفي للحصول على مقعد إضافي فيعاد توزيعها على مختلف اﻷطراف وفقا لحجمها النسبي الناتج عن الانتخابات أو على نحو ما يتم الاتفاق عليه بين اﻷطراف قبيل الانتخابات.
    It is envisaged that, like the budget of the organization to be established, these costs would be shared among States Parties according to the United Nations scale of assessment, appropriately adjusted for the number of States parties to the treaty. UN ومن المتصور - كما هو الحال بالنسبة لميزانية منظمة الحظر الشامل للتجارب )CTBT( المقرر إقامتها - ستقسم هذه النفقات على الدول اﻷطراف وفقا لجدول أنصبة اﻷمم المتحدة، بعد مواءمتها على النحو المناسب لتوزيعها على الدول اﻷطراف في المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد