ويكيبيديا

    "parties and candidates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأحزاب والمرشحين
        
    • لﻷحزاب والمرشحين الذين
        
    • الأطراف والمرشحين
        
    Posting by JEMB of lists of parties and candidates. UN إعلان الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات لقوائم الأحزاب والمرشحين
    The list of parties and candidates on the ballot must be inclusive, and there must be no discrimination towards them or the various constituencies taking part in the vote. UN ويجب أن تكون قائمة الأحزاب والمرشحين للانتخابات جامعة، كما يجب ألاّ يمارس أي تمييز ضدهم أو ضد مختلف هيئات الناخبين المشتركين في التصويت.
    It was emphasized that public funding served to reduce the dependence of parties and candidates on private resources, which might make them susceptible to economic influence, and also to balance electoral contests. UN وشُدَّد على أن الأموال العمومية تفيد في تقليص اعتماد الأحزاب والمرشحين على الموارد الخاصة التي قد تجعلهم عرضةً للنفوذ الاقتصادي؛ وتفيد أيضاً في موازنة المنافسات الانتخابية.
    In the long term, consideration needed to be given to redrafting the relevant legislation in order to make political parties and candidates aware of the importance of accessibility and disability issues. UN وفي المدى الطويل، هناك حاجة إلى النظر في إعادة صياغة التشريعات ذات الصلة بغية جعل الأحزاب والمرشحين السياسيين يعون أهمية المسائل المتعلقة بالإعاقة وإمكانية وصول المعاقين.
    “The Council notes that the Joint International Observer Group, which monitored the first round of elections, was impressed by the ‘overwhelming desire on the part of the people of Sierra Leone to exercise their democratic right in casting a ballot for the parties and candidates of their choice’. UN " ويلاحظ المجلس أن فريق المراقبين الدوليين المشترك الذي قام برصد الجولة اﻷولى من الانتخابات، قد أعرب عن إعجابــه " بالرغبــة العارمــة لشعــب سيراليون في ممارسة حقه الديمقراطي في التصويت لﻷحزاب والمرشحين الذين يختارهم " .
    49. The European Commission and the International Foundation for Election Systems (IFES) are providing direct technical assistance to the National Elections Commission. IFES has also facilitated the building of National Elections Commission county offices, education of parties and candidates on campaign finance regulations, and the training of judges on electoral dispute resolution. UN 49 - وتوفر المفوضية الأوروبية والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية مساعدة فنية مباشرة للجنة الوطنية للانتخابات ويسرت أيضا المؤسسة الدولية عملية تشييد مكاتب لجنة الانتخابات الوطنية في الأقضية، وتوعية الأطراف والمرشحين باللوائح المالية للحملة وتدريب القضاة على فض المنازعات الانتخابية.
    parties and candidates must be able to campaign and hold rallies freely, and journalists must be able to comment on the process without fear of harassment. UN ويجب أن يكون بوسع الأحزاب والمرشحين القيام بحملات انتخابية وعقد اجتماعات شعبية بحرية كما يجب أن يكون بوسع الصحفيين التعليق على العملية من غير أن يخشوا المضايقة.
    In this respect, the Union supports a process which will enable all parties and candidates that fulfil the legal requirements to fully participate in the elections. UN وفي هذا الصدد، يوصي الاتحاد الأوروبي بعملية تمكن جميع الأحزاب والمرشحين الذين يستوفون الشروط التي ينص عليها القانون من المشاركة في الانتخابات مشاركة تامة.
    All political parties and candidates are equal as regards the use of the official media for the purposes of electoral propaganda. UN - تساوي جميع الأحزاب والمرشحين في استخدام وسائل الإعلام الرسمية للدعاية الانتخابية؛
    While highlighting the strict impartiality and neutrality of the international community in the electoral process, the mission urged the transitional authorities to ensure a level playing field for the elections, including equitable access to the public media for all the parties and candidates. UN وإذ شددت اللجنة على نزاهة المجتمع الدولي وحياده تماما في العملية الانتخابية، فقد حثت السلطات الانتقالية على كفالة حيز متكافئ للتنافس خلال الانتخابات، يشمل إمكانية وصول جميع الأحزاب والمرشحين إلى وسائط الإعلام على قدم المساواة.
    While a number of parties and candidates submitted corrections and amendments to the approved lists, the requirement to submit finalized voter ballots for printing on 6 October was respected. UN وقد قدم عدد من الأحزاب والمرشحين تصويبات وتعديلات على القوائم المعتمدة، غير أنه تم الالتزام بشرط تقديم بطاقات الاقتراع في صورتها النهائية لطبعها في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Number of consultations between the Head of Mission and elections stakeholders (mainly parties and candidates and the Independent National Electoral Commission) aimed at building a consensus on contentious issues as they arise and following up on implementation UN عدد ما يجري بين رئيس البعثة والجهات المعنية بالانتخابات (ممثلةً أساسا في الأحزاب والمرشحين واللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة) من مشاورات ترمي إلى بناء توافق في الآراء بشأن المسائل الخلافية لدى نشوئها ومتابعة التنفيذ
    Begin a process to amend the legal code that applies to media licensing and libel allegations, allowing for greater liberalization of the media and the availability of media to all parties and candidates during election seasons (United States); UN 100-65- بدء عملية تعديل القانون الساري على إصدار التراخيص لوسائط الإعلام وادعاءات التشهير، بما يوفّر درجة أكبر من حرية وسائط الإعلام وإتاحتها لجميع الأحزاب والمرشحين أثناء الحملات الانتخابية (الولايات المتحدة)؛
    From 24 July to 6 August, a second team of United Nations and OSCE experts visited Tajikistan to evaluate conditions pertaining to voter education and information, freedom of expression and equitable access to media, registration of parties and candidates, and deployment of domestic/party agents to monitor the ballots. UN وفي الفترة من 24 تموز/يوليه إلى 6 آب/أغسطس، قام فريق ثان من خبراء الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بزيارة طاجيكستان لتقييم الأوضاع المتصلة بتوعية الناخبين وتوفير المعلومات لهم وحرية التعبير وإمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام وتسجيل الأحزاب والمرشحين ونشر الوكلاء المحليين ووكلاء الأحزاب لمراقبة عملية الاقتراع.
    " The Security Council notes that the Joint International Observer Group, which monitored the first round of elections, was impressed by the'overwhelming desire on the part of the people of Sierra Leone to exercise their democratic right in casting a ballot for the parties and candidates of their choice'. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أن فريق المراقبين الدوليين المشترك الذي قام برصد الجولة اﻷولى من الانتخابات، قد أعرب عن إعجابه " بالرغبة العارمة لشعب سيراليون في ممارسة حقه الديمقراطي في التصويت لﻷحزاب والمرشحين الذين يختارهم " .
    17. In a statement issued on 1 November, the Secretary-General commended the Ivorian people for having exercised their right to vote in a peaceful manner and called on the Ivorian parties and candidates to accept the proclaimed and certified results and to settle any complaints through the legally established mechanisms. UN 17 - وقد أشاد الأمين العام في بيان صدر في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، بالشعب الإيفواري نظرا إلى أنه مارس حقه في التصويت بطريقة سلمية، ودعى الأطراف والمرشحين الإيفواريين إلى قبول النتائج المعلنة المصدق عليها، وتسوية أية شكاوى من خلال الآليات المنشأة قانونا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد