ويكيبيديا

    "parties and other stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    • الأطراف والجهات المعنية الأخرى
        
    • الأطراف وسائر أصحاب المصلحة
        
    • الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة
        
    • الأطراف والجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • للأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون
        
    • الأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة
        
    • الأطراف وغيرها من الجهات المعنية
        
    • الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين
        
    • الأطراف والأطراف المعنية الأخرى
        
    • الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين
        
    • للأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة
        
    Welcoming the progress made under the Partnership Programme and its support for environmentally sound management, including through the building of sustainable partnerships between Parties and other stakeholders at the global, regional and local levels, UN يرحب بالتقدم المحقق في إطار برنامج الشراكة ودعمه للإدارة السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم من خلال بناء الشراكات المستدامة بين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعد العالمية والإقليمية والمحلية،
    Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products UN مشاركة وانخراط الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المنغمسين في جوانب الإدارة السليمة بيئيا للمنتجات المحتوية على زئبق
    Participate and engage Parties and other stakeholders involved in the environmentally sound management aspects of mercury-containing products; UN ● مشاركة وإشراك الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين الضالعين في جوانب الإدارة السليمة بيئياً للمنتجات المحتوية على زئبق؛
    The extent to which the Convention's SKBS is used by Parties and other stakeholders UN مدى استخدام الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة لنظام تبادل المعارف العلمية في إطار الاتفاقية
    In this regard, the Asia and Pacific programme aims to support country Parties and other stakeholders in the implementation of these assessments; UN وفي هذا الصدد، يهدف برنامج آسيا والمحيط الهادئ إلى دعم البلدان الأطراف والجهات المعنية الأخرى في إجراء هذه التقييمات؛
    At national and regional levels IYDD celebrations were marked by numerous initiatives that highlighted the commitment of Parties and other stakeholders to the effective implementation of the UNCCD. UN وتميزت احتفالات السنة الدولية على الصعيدين الوطني والإقليمي بتقديم عدة مبادرات سلطت الضوء على التزام الأطراف وسائر أصحاب المصلحة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً.
    The draft was made public and comments from State Parties and other stakeholders have been solicited. UN وقد أعلن المشروع والتمست التعليقات عليه من الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    Issues relating to gender are reflected in the plans and programmes of the secretariat, which describe in detail the services and support to be provided to Parties and other stakeholders in advancing The Strategy. UN ويجري التعبير عن المسائل المتصلة بنوع الجنس في خطط الأمانة وبرامجها التي تصف بالتفصيل ما يقدم إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من خدمات ودعم من أجل المضي قدماً بتنفيذ الاستراتيجية.
    Satisfaction of Parties and other stakeholders with the service provided; UN 2- تحقيق رضى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بالخدمة المقدمة؛
    Satisfaction of Parties and other stakeholders with the service provided; UN 2- تحقيق رضى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بالخدمة المقدمة؛
    Encourages Parties and other stakeholders to make financial and/or in-kind contributions: UN يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم مساهمات مالية و/أو عينية:
    3. Calls upon all Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes relating to sustainable ship recycling; UN 3 - يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساعدات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة التي تتم بموجب البرامج المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة أن تفعل ذلك؛
    5. Encourages parties and other stakeholders: UN 5 - يشجع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على:
    Number of Parties and other stakeholders using the UNCCD knowledge management system. UN عدد الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين الذين يستخدمون نظام إدارة المعارف في إطار الاتفاقية.
    It also called upon all Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or inkind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes relating to sustainable ship recycling. UN وطلب أيضاً إلى جميع الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة القادرة على تقديم المساهمات المالية أو العينية أن تفعل ذلك من أجل تنفيذ أنشطة في إطار البرامج ذات الصلة بالتدوير المستدام للسفن.
    2. Invites Parties and other stakeholders to undertake activities to implement the road map for action on the implementation of the Cartagena Declaration and to provide to the Secretariat information on activities undertaken; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    The extent to which Parties and other stakeholders use the Convention's awareness-raising programmes and material UN مدى استخدام الأطراف والجهات المعنية الأخرى برامج ومواد التوعية التي تنص عليها الاتفاقية
    By that decision, the Conference of the Parties invited Parties and other stakeholders to contribute to the development of the clearinghouse mechanism through voluntary means. UN ودعا مؤتمر الأطراف، بذلك المقرر، الأطراف وسائر أصحاب المصلحة للإسهام في تطوير آلية تبادل المعلومات من خلال وسائل طوعية.
    He shared the concerns of States Parties and other stakeholders concerning the urgent need for strengthening the institutional support of the United Nations for the Conference of States Parties. UN وقال إنه يشاطر الدول الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة قلقها إزاء الحاجة الماسة إلى تعزيز الدعم المؤسسي المقدم من الأمم المتحدة لمؤتمر الدول الأطراف.
    671. The Committee calls for all States Parties and other stakeholders to seek individual solutions when considering and implementing alternative care measures for children and their families in need of special support. UN 671- وتدعو اللجنة جميع الدول الأطراف والجهات الأخرى صاحبة المصلحة إلى التماس حلول فردية عند دراسة وتنفيذ تدابير الرعاية البديلة للأطفال وأسرهم المحتاجة إلى دعم خاص.
    In addition, The Strategy establishes an implementation framework that defines the responsibilities of the Convention institutions and subsidiary bodies in their support to Parties and other stakeholders in meeting the above-mentioned objectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضع الاستراتيجية إطار تنفيذ يحدد مسؤوليات مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية في مجال الدعم الذي تقدمه للأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل تحقيق الأهداف المذكورة أعلاه.
    1. Invites the Secretariat to disseminate information it receives on existing activities undertaken by Parties and other stakeholders to ensure the environmentally sound management of hazardous wastes and other wastes; UN 1 - يدعو الأمانة إلى تعميم المعلومات التي تتلقاها عن الأنشطة القائمة التي يقوم بها الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرون لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛
    It also called upon all Parties and other stakeholders in a position to do so to make financial or in kind contributions to the implementation of activities under the relevant programmes. UN ودعا أيضاً جميع القادرين من الأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة على تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة في إطار البرامج المناسبة.
    Following their finalization, the FAQs will be made available on the Adaptation Committee's web pages for interested Parties and other stakeholders and will be updated as required. UN وستتاح هذه الأسئلة بعد استكمالها في الصفحات الشبكية للجنة التكيف لفائدة الأطراف وغيرها من الجهات المعنية المهتمة وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء.
    The Working Group invited Parties and other stakeholders to provide further comments to the United Kingdom and the Secretariat by 30 September 2003 so as to enable the paper on those characteristics to be finalized for consideration by the Open-ended Working Group at its third session and for submission to the Conference of the Parties for adoption at its seventh meeting. UN ودعا الفريق العامل الأطراف وأصحاب المصالح الآخرين إلى تقديم المزيد من التعليقات إلى المملكة المتحدة وإلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003 بحيث يتمكن من الانتهاء من الورقة الخاصة بهذه الخصائص لبحثها من جانب الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء دورته الثالثة ولتقديمها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في اجتماعه السابع.
    - To assist States Parties and other stakeholders in adopting a coordinated approach towards the implementation of human rights bodies and mechanisms' recommendations in a structured way. UN - مساعدة الدول الأطراف والأطراف المعنية الأخرى في اتباع نهج منسق إزاء تنفيذ توصيات هيئات وآليات حقوق الإنسان بطريقة منظمة.
    16. The Committee's general recommendations as authoritative interpretations of specific provisions of the Convention or particular issues falling within its scope provided essential guidance to States Parties and other stakeholders in the constant and ongoing process of implementation of the Convention in all parts of the world. UN 16 - واستطاعت الدول الأطراف وأصحاب الشأن الآخرين الاسترشاد بالتوصيات العامة للجنة بوصفها تفسيرات ذات حجة لأحكام محددة في الاتفاقية أو لمسائل معينة تقع ضمن اختصاصها، وذلك في إطار العملية المستمرة والجارية لتنفيذ الاتفاقية في كل أنحاء العالم.
    The Secretariat continues to make this information available to Parties and other stakeholders on the Basel Convention website. UN وتواصل الأمانة إتاحة هذه المعلومات للأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد