ويكيبيديا

    "parties eligible" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف المؤهلة
        
    The necessary arrangements should be made to ensure participation in the workshop of experts from Parties eligible for funding; UN وينبغي اتخاذ الترتيبات اللازمة لضمان اشتراك خبراء من الأطراف المؤهلة للتمويل في حلقة العمل؛
    19. The list of Parties eligible to file the Action is set forth in article 103, subsections IIX, of the Federal Constitution. UN 19- وتنص الفقرات الفرعية من 1 إلى 9 من المادة 103 من الدستور الاتحادي على قائمة الأطراف المؤهلة لرفع الدعوى.
    Parties eligible for funding that are in a position to do so have the opportunity to voluntarily refrain from seeking financial support from the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process. UN ولدى الأطراف المؤهلة للتمويل فرصة الامتناع من تلقاء نفسها عن طلب الدعم المالي من الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية، إذا كانت في وضع يسمح لها بذلك.
    In fact, some Parties eligible for the Track 1 procedure have chosen to make use of the Track 2 procedure for some or all of the JI projects that they host. UN فقد اختارت بعض الأطراف المؤهلة لاتباع إجراء المسار الأول اعتماد إجراء المسار الثاني لبعض أو كل مشاريع التنفيذ المشترك التي تستضيفها.
    1. Number of members elected to HRC and number of States Parties eligible to vote, by regional group UN 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وعدد الدول الأطراف المؤهلة للتصويت، حسب المجموعات الإقليمية
    It encouraged Annex II Parties to provide funding for the workshop, including for the participation of developing country Parties and other Parties eligible for such funding under the practice of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC); UN وشجعت الأطراف المدرجة في المرفق الثاني على تقديم التمويل لحلقة العمل، بما في ذلك من أجل مشاركة البلدان النامية الأطراف وسائر الأطراف المؤهلة بموجب الممارسة التي تتبعها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Decides that the cost of participation of members and of alternate members from developing country Parties and other Parties eligible under the UNFCCC practice shall be covered by the trust fund for the Adaptation Fund; UN 26- يقرر أن يغطي الصندوق الاستئماني لصندوق التكيف تكلفة مشاركة الأعضاء والأعضاء المناوبين من البلدان النامية الأطراف وغيرها من الأطراف المؤهلة بموجب ممارسة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    3. That Parties eligible for this status: UN 3 - أن الأطراف المؤهلة لهذا الوضع:
    24. The list of Parties eligible to file public civil actions is extensive, as specified in article 5 of Law No. 7347/85: UN 24- وعلى النحو المحدد في المادة 5 من القانون رقم 7347/85، فإن قائمة الأطراف المؤهلة لتقديم الدعاوى المدنية العامة واسعة النطاق:
    However, owing to the substantial amount carried forward from the 1996-1997 biennium and adjustments on prior years’ obligations, there is still sufficient balance to cover participation costs of all Parties eligible for financial support to participate in COP 5. UN وبفضل المبلع الكبير الذي تم ترحيله من فترة السنتين 1996-1997 والتعديلات التي تم إدخالها على التزامات الأعوام السابقة، لا يزال هناك مع ذلك رصيد يكفي لتغطية تكاليف مشاركة جميع الأطراف المؤهلة للحصول على الدعم المالي للمشاركة في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    The estimate for activities under the voluntary Special Trust Fund for 2006, as noted by the Conference of the Parties at its first meeting, as well as revised estimates based on the increased numbers of Parties eligible for support for travel to the third meeting of the Conference of the Parties in 2006, may be found in appendix III below. UN 45 - ويتضمن التذييل الثالث التقديرات الخاصة بالنشاطات في إطار الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي في 2006 على نحو ما أحاط به مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول فضلا عن التقديرات المعدلة استنادا إلى زيادة عدد الأطراف المؤهلة للحصول على دعم للسفر إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف في 2006.
    (b) To provide the principal entity with a framework and modalities for the determination in a predictable and identifiable manner of the funding necessary and available for the implementation of the Convention by Parties eligible for assistance from the financial mechanism. Methodology UN (ب) تزويد الكيان الرئيسي بإطار وطرائق تمكنه من أن يحدد بطريقة يمكن التنبؤ بها ومعرفتها، التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المؤهلة للحصول على مساعدات من الآلية المالية.
    Parties eligible to receive technical assistance pursuant to Article 12 of the Convention are encouraged to take into consideration the guidance on technical assistance and transfer of environmentally sound technologies adopted by the Conference of the Parties in its decision SC-1/15. UN وينبغي حض الأطراف المؤهلة لتلقي مساعدة تقنية طبقاً للمادة 12 من الاتفاقية على أن تضع في اعتبارها التوجيه بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 1/15.
    Parties eligible to receive technical assistance pursuant to Article 12 of the Convention are encouraged to take into consideration the guidance on technical assistance and transfer of environmentally sound technologies adopted by the Conference of the Parties in its decision SC-1/15. UN وتشجع الأطراف المؤهلة للحصول على مساعدة تقنية عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية، على الأخذ في الاعتبار التوجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً المعتمدة من مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم 1/15.
    (b) To provide the principal entity with a framework and modalities for the determination in a predictable and identifiable manner of the funding necessary and available for the implementation of this Convention by Parties eligible for its assistance. UN (ب) تزويد الكيان الرئيسي بإطار وطرائق لكي يحدد، بطريقة يمكن التنبؤ بها وتحديدها، التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية من جانب الأطراف المؤهلة للحصول على مساعداته. الإنجاز
    The Committee urged Parties eligible to use the FERM to advise the Treasurer of their intention to do so before the 58th Meeting of the Executive Committee (decision 57/2). UN وحثت اللجنة الأطراف المؤهلة لاستخدام آلية سعر الصرف الثابت على إعلام أمين الخزانة بما تعتزم القيام به، قبل الاجتماع الثامن والخمسين للجنة التنفيذية (المقرر 57/2).
    Parties eligible to participate in such subregional meetings include developing country Parties that have ratified the Convention since 2004, have a low level of import responses, have experienced difficulties in submitting notifications of final regulatory action or have had changes in their designated national authorities. UN 11 - وتشمل الأطراف المؤهلة للمشاركة في مثل هذه الاجتماعات دون الإقليمية الأطراف من البلدان النامية التي صدّقت على الاتفاقية منذ عام 2004 أو التي ينخفض مستوى وارداتها، أو التي واجهت صعوبات في تقديم إجراءات تنظيمية نهائية أو التي حصلت فيها تغييرات في سلطاتها الوطنية المختصة.
    To provide the principal entity and any other entities with a framework and modalities for the determination in a predictable and identifiable manner of the funding necessary and available for the implementation of the Convention by Parties eligible for assistance from the financial mechanism. UN (ب) تزويد الكيان الرئيسي، وأي كيانات أخرى، بإطار وطرائق تمكنه من أن يحدد بطريقة يمكن التنبؤ بها ومعرفتها، التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المؤهلة للحصول على مساعدات من الآلية المالية.
    29. The secretariat conducted a " Survey on challenges and constraints faced during the 2012 - 2013 reporting and review process by country Parties that could not submit their national report to the UNCCD by 30 October 2012 " which included country Parties eligible for the GEF funding; and, also did an analysis of the process of access to these funds thus far. UN 29- وقد أجرت الأمانة " دراسة استقصائية بشأن التحديات والقيود التي تواجهها البلدان الأطراف التي لم تستطع تقديم تقاريرها الوطنية إلى اتفاقية مكافحة التصحر بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أثناء عملية الإبلاغ والاستعراض للفترة 2012-2013 " ، وشملت هذه الدراسة الاستقصائية البلدان الأطراف المؤهلة للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية؛ وتناولت أيضاً بالتحليل عملية الحصول على هذه الأموال حتى الآن.
    36. The Chairman of the Independent Electoral Commission has informed UNOCI and the High Representative for the elections of his intention to establish all 430 local structures of the Commission (24 regional, 48 departmental and 358 local) as soon as possible, regardless of whether all Parties eligible will be in a position to nominate their representatives to those bodies as currently envisaged. UN 36 - أبلغ رئيس اللجنة الانتخابية المستقلة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والممثل السامي لشؤون الانتخابات عن اعتـزامه إنشاء جميع الهياكل المحلية البالغ عددها 430 هيكلا التابعة للجنة (24 على الصعيد الإقليمي و 48 على صعيد الإدارات و 358 على الصعيد المحلي) في أقرب وقت مستطاع، بغض النظر عما إذا كانت جميع الأطراف المؤهلة ستكون في وضع يسمح لها بتعيين ممثليها لدى هذه الهيئات على النحو المتوخى حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد