ويكيبيديا

    "parties in need" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطراف التي تحتاج إلى
        
    • الأطراف المحتاجة إلى
        
    • للأطراف التي تحتاج إلى
        
    • الأطراف المحتاجة لذلك
        
    ...should identify needs and requests from States Parties in need of assistance... UN ينبغي تحديد احتياجات ومطالب الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة ...
    urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; UN `6` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛
    To provide, where in position to do so, financial and technical support, directly as well as through international organizations and relevant international institutions, with the view to building capacities in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and containment of infectious diseases and related research; UN `9` توفير الدعم المالي والتقني، متى أمكنها القيام بذلك، بصورة مباشرة ومن خلال المنظمات الدولية والمؤسسات الدولية المختصة لبناء القدرات في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية، واكتشافها، وتشخيصها واحتوائها، وفي مجال البحوث ذات الصلة؛
    The 24 States Parties with the responsibility to assist significant numbers of mine victims need to continue to do their utmost to respond in a concrete, measurable and meaningful way, and those in a position to assist them should respond to the priorities for assistance as articulated by those States Parties in need. UN • يجب على الدول الأطراف ال24 المسؤولة عن أعداد كبيرة من ضحايا الألغام أن تواصل بذل قصارى جهدها للاستجابة على نحو ملموس ومجدٍ وقابل للقياس، وينبغي للدول القادرة على مساعدة تلك الدول الأطراف أن تستجيب لأولويات المساعدة كما حددتها تلك الدول الأطراف المحتاجة إلى المساعدة.
    Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through regional centres or by other appropriate means, to provide training to Parties in need of assistance to meet their reporting obligations. UN إرشاد الأطراف في مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية أو بوسائل أخرى مناسبة لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ.
    States Parties in a position to do so should continue supporting, directly as well as through international organisations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research. UN `7` ينبغي للدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض المعدية والكشف عنها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة.
    urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organizations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; UN `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛
    Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through BCRCs or by other appropriate means, to provide training to Parties in need of assistance to meet their reporting obligations UN إرشاد الأطراف على مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتزويد الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في التدريب للوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ.
    (a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and UN (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛
    (a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and UN (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛
    (a) for States Parties in need of assistance, identifying requirements and requests for capacity enhancement; and UN (أ) بالنسبة للدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة، تحديد الاحتياجات وطلبات تعزيز القدرات؛
    urges States Parties in a position to do so to continue supporting, directly as well as through international organizations, capacity-building in States Parties in need of assistance in the fields of disease surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases and related research; UN `5` يحث الدول الأطراف القادرة على تقديم الدعم على أن تستمر في دعم بناء القدرات، سواء بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الدولية، في الدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في مجالات مراقبة الأمراض وكشفها وتشخيصها ومكافحتها وفي البحوث ذات الصلة؛
    This is logical given that it is the basic responsibility of each State to ensure the well-being of its citizens, notwithstanding the fundamental importance of the international donor community supporting the integration and implementation of the policies and programmes articulated by States Parties in need. UN وهذا أمر منطقي، باعتبار أنه من المسؤوليات الأساسية لكل دولة أن تضمن رفاهية مواطنيها، وذلك على الرغم من الأهمية الأساسية التي يكتسيها الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة الدولية لإدماج وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالدول الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة.
    2. Requests the secretariat urgently to assist those Parties in need of such assistance in their submission of any proposal for amendments to the Harmonized System; UN 2 - يطلب من الأمانة التعجيل في مساعدة الأطراف التي تحتاج إلى مثل هذه المساعدة، في تقديمها لأية مقترح بشأن إجراء تعديلات على النظام المنسق؛
    3. Agrees that resource mobilization is primarily the responsibility of Parties in need of assistance, in cooperation with development agencies; UN 3 - يوافق على أن مسؤولية حشد الموارد تقع في المقام الأول على الأطراف التي تحتاج إلى المساعدة بالتعاون مع الوكالات الإنمائية؛
    7. Stresses that the Secretariat has a facilitating role in the resource mobilization strategy and should concentrate on promoting direct links between Parties in need of assistance and development agencies; UN 7 - يشدد على أن الأمانة تقوم بدور منجز في استراتيجية حشد الموارد وأنه يتعين عليها التركيز على تنشيط الاتصالات المباشرة بين الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة الوكالات الإنمائية؛
    10. Several States parties provided information on the steps taken at national level to implement the provisions of Amended Protocol II. Some delegations which have sufficient resources and vast experience in providing assistance in mine action to other countries conveyed their readiness to provide assistance to States Parties in need of assistance to fulfil their obligations under the Protocol. UN 10- قدمت عدة دول أطراف معلومات عن الخطوات التي تتخذها على الصعيد الوطني من أجل تنفيذ أحكام البروتوكول الثاني المعدل. وأعربت بعض الوفود التي لها موارد كافية وتجربة واسعة في تقديم المساعدة إلى بلدان أخرى في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام عن استعدادها لمساعدة الدول الأطراف المحتاجة إلى مساعدة للوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في البروتوكول.
    Included among the proposals for the work that the Compliance Committee could undertake in 2009 - 2010 to facilitate Parties' implementation of the Convention is a request to the Conference to consider establishing a special source of funding, within the Technical Cooperation Trust Fund, that the Committee could make available to support the implementation efforts of Parties in need of such assistance. UN تشتمل مقترحات العمل الذي يمكن أن تقوم به لجنة الامتثال في فترة السنتين 2009 - 2010 لتيسير تنفيذ الأطراف للاتفاقية على طلب إلى المؤتمر لينظر في إنشاء مصدر خاص للتمويل، في إطار الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، يمكن أن تتيحه اللجنة لدعم الجهود التي تبذلها الأطراف المحتاجة إلى هذه المساعدة من أجل التنفيذ.
    Guidance provided to Parties on reporting issues; annual regional workshops organized through BCRCs or by other appropriate means to provide training to Parties in need of assistance in meeting their reporting obligations UN إرشاد الأطراف في مسائل الإبلاغ؛ تنظيم حلقات عمل إقليمية من خلال المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل أو بوسائل أخرى مناسبة لتوفير التدريب للأطراف التي تحتاج إلى المساعدة في الوفاء بالتزاماتها في مجال الإبلاغ
    (a) Status of NAPA preparation: actions and activities identified will enable the LEG to monitor the NAPA preparation process and provide the appropriate responses to Parties in need of assistance; UN (أ) حالة إعداد برامج العمل الوطنية: الإجراءات والأنشطة التي جرى تحديدها ستمكن فريق الخبراء من رصد عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وستوفر الاستجابات المناسبة للأطراف التي تحتاج إلى مساعدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد