We hope the new central authority they have established will be respected by all the parties in the country. | UN | ونأمل أن تحترم جميع الأطراف في البلد السلطة المركزية الجديدة التي أقاموها هناك. |
The peace process in Liberia is in its most critical phase, and calls for the cooperation of all parties in the country. | UN | إن عملية السلام في ليبريا بلغت أشد مراحلها حرجا، وهي تتطلب دعم جميع الأطراف في البلد. |
There was a lack of willingness by all parties in the country to seek a peaceful transition, thus creating risks for the UNSMIS observers. | UN | ولا يوجد استعداد لدى جميع الأطراف في البلد للسعي إلى تحقيق عملية انتقال سلمي، مما أفضى إلى خلق مخاطر لمراقبي البعثة. |
They also reiterated their call to all parties in the country to implement the six-point plan in its entirety, as well as relevant resolutions of the Council. | UN | كما كرروا دعوتهم إلى جميع الأطراف في البلد لتنفيذ خطة النقاط الست بكاملها، وكذلك قرارات المجلس ذات الصلة. |
It encourages ECOWAS to renew its political efforts to foster peace and stability and urges all parties in the country to embark on the tasks of national reconstruction, rehabilitation and reconciliation. | UN | ويشجع المجلس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تجديد جهودها السياسية من أجل دعم السلم والاستقرار ويحث جميع اﻷطراف في سيراليون على الشروع في مهام إعادة التعمير، والبناء، والمصالحة الوطنية. |
They also stressed the need for all parties in the country to grant members of the Mission safe and secure access. | UN | وشددوا أيضا على أنه يتعين على جميع الأطراف في البلد تمكين أعضاء البعثة من التنقل في ظروف من السلامة والأمن. |
They stressed the urgency of cessation of violence and implementation of the six-point plan in its entirety, as well as the full implementation of relevant resolutions of the Council, which was obligatory for all parties in the country. | UN | وشددوا على ضرورة وقف العنف وتنفيذ خطة النقاط الست بكاملها، وكذلك التنفيذ الكامل لقرارات المجلس ذات الصلة، المُلزمة لجميع الأطراف في البلد. |
Council members stressed the importance of holding peaceful, free and fair elections in Sierra Leone in 2012 and called on all parties in the country to work together to create favourable conditions for the upcoming elections. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة في سيراليون في 2012 ودعوا جميع الأطراف في البلد للعمل معا لتهيئة ظروف مواتية لإجراء الانتخابات المقبلة. |
Council members welcomed the progress made by Bosnia and Herzegovina in the international and regional spheres and urged all parties in the country to strengthen internal dialogue and cooperation, in order to achieve genuine reconciliation and make further progress on police reform, internal unity and multiethnic stability. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرزته البوسنة والهرسك على الصعيدين الدولي والإقليمي، وحثوا جميع الأطراف في البلد على تعزيز الحوار والتعاون الداخليين، من أجل تحقيق مصالحة حقيقية وإحراز مزيد من التقدم في مجال إصلاح الشرطة والوحدة الداخلية والاستقرار بين الأعراق المتعددة. |
Following the briefings, Council members welcomed the progress achieved by Bosnia and Herzegovina in the international and regional spheres and urged all parties in the country to strengthen internal dialogue and cooperation, in order to achieve genuine reconciliation and make further progress on police reform, internal unity and multi-ethnic stability. | UN | وعقب الإحاطات، رحب أعضاء المجلس بالتقدم الذي أحرزته البوسنة والهرسك على الصعيدين الدولي والإقليمي، وحثوا جميع الأطراف في البلد على تعزيز الحوار والتعاون الداخليين، من أجل تحقيق مصالحة حقيقية وإحراز مزيد من التقدم في مجال إصلاح الشرطة والوحدة الداخلية والاستقرار بين الأعراق المتعددة. |
76. The Russian Federation noted with appreciation the readiness of all parties in the country to eliminate the shortcomings referred to in the judgment of the European Court of Human Rights on a case concerning discriminatory provisions of the Dayton Agreement. | UN | 76- وأحاط لاتحاد الروسي علما مع التقدير باستعداد جميع الأطراف في البلد للعمل من أجل القضاء على أوجه القصور المشار إليها في الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن قضية تتعلق بالأحكام التمييزية الواردة في اتفاق دايتون. |
16. The Special Rapporteur also noted with satisfaction that China " supports continuing efforts on the part of the Myanmar Government and all parties in the country aimed at inclusive dialogue and national reconciliation " and " will, as always, support the ASEAN [Association of Southeast Asian Nations] in playing a leading role in addressing the issue of Myanmar (see S/PV.5619) " . | UN | 16 - كما لاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن الصين " تؤيد الجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة ميانمار وكل الأطراف في البلد بغية إجراء حوار شامل وتحقيق المصالحة الوطنية " و " كدأبها دائما، ستساند رابطة أمم جنوب شرق آسيا في أداء دور ريادي في تناول قضية ميانمار " (انظر S/PV.5619). |
It encourages ECOWAS to renew its political efforts to foster peace and stability and urges all parties in the country to embark on the tasks of national reconstruction, rehabilitation and reconciliation. | UN | ويشجع المجلس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على تجديـد جهودها السياسية من أجل دعم السلم والاستقرار ويحث جميع اﻷطراف في سيراليون على الشروع في مهام إعادة التعمير، والبناء، والمصالحة الوطنيــة. |
We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country. We call upon all parties in the country to continue the policy of dialogue and responsibility to promote the values of peace and solidarity among themselves. | UN | ونتمنى مخلصين أن يعمل التوغوليون على اتخاذ كل التدابير للحفاظ على الاستقرار والأمن في بلدهم، والتحلي بالتروي والحكمة والتزام كل الأطراف في البلاد بسياسة الحوار والتحلي بروح المسؤولية لرفع قيم السلام والتضامن بينهم جميعا. |